CLASSE 10 ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "CLASSE 10 ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS"

Transcrição

1 CLASSE 10 ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS

2 10 style and technology estilo y tecnología estilo e tecnologia ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS Rancilio Classe 10 embodies the height of technology and build quality. The mix of design, highly developed electronic systems and advanced technology is what makes Classe 10 top of the range. The most advanced version is equipped with USB technology. The software developed by the Rancilio LAB team provides total control of the machine for maximum working comfort. Also available in semi-automatic and RE versions, Classe 10 embodies uncompromising quality: this is quite simply the best there is. Lo máximo de la tecnología y de la calidad de los materiales está expresado en la Classe 10 Rancilio. La síntesis entre diseño, desarrollo de los sistemas electrónicos y tecnología avanzada hacen de la Classe 10 el producto estrella de la gama. La versión más avanzada está equipada con la tecnología USB. El software de gestión desarrollado por el equipo Rancilio LAB garantiza el control total de la máquina para el máximo confort de trabajo. Está también disponible en la versión semiautomática y RE, esta Classe no acepta compromisos: es simplemente la mejor para el barista. O máximo da tecnologia e da qualidade dos materiais exprimese na Classe 10 Rancilio. A síntese entre design, evolução de sistemas eletrónicos e tecnologia avançada torna a Classe 10 o topo de gama. A versão mais evoluída está equipada com tecnologia USB. O software de gestão desenvolvido pela equipa do Rancilio LAB garante controlo total da máquina para o máximo de conforto no trabalho. Disponível também em versão semiautomática e RE, esta Classe não compromete em nada: simplesmente o melhor para o empregado

3 your class 10 su classe 10 a sua classe 10 For those looking for a customised coffee machine with an unmistakable style, Rancilio has created Just 4 You. Classe 10 is the first espresso machine with its external housing finished in Animal Safe eco-leather, in full respect of nature. The exclusive finishes make the design even more attractive, for a product unique of its kind. Para todos aquellos que desean una máquina a medida e inconfundible, Rancilio ha creado el programa Just 4 you. La Classe 10 es la primera máquina para espresso con un cuerpo revestido con piel Animal Safe, respetando absolutamente la naturaleza. Los atractivos revestimientos hacen que el diseño sea todavía más fascinante convirtiendo al producto en único en su género. Para todos os que desejam uma máquina personalizada e inconfundível, a Rancilio criou o programa Just 4 you. A Classe 10 é a primeira máquina para expressos com estrutura revestida em pele Animal Safe, no mais completo respeito pela natureza. Os lindos revestimentos tornam o design ainda mais fascinante e criam um produto único no seu género

4 ergonomic filter holder portafiltro ergonómico porta-filtros ergonómico The filter holder is fitted with a new ergonomic handle, designed to ensure the smooth movement of the barista s wrist for maximum user comfort. El portafiltro está dotado de una nueva asa ergonómica. Ha sido concebida para garantizar el correcto movimiento de la muñeca del barista para un máximo confort de uso. O porta-filtros dispõe de um novo punho ergonómico. Foi estudado para garantir o correto movimento do pulso do empregado para o máximo de conforto durante a utilização

5 steam technology total control control total controlo total la tecnología del vapor a tecnologia do vapor The large graphical display and new electronics system allow fast interaction with Classe 10, and provides various options for customisation. USB technology allows a rapid transfer of data to the machine s memory, be it logos, phrases, or personalised settings to suit your needs. All the profiles and beverage menus can be transferred between machines if necessary. Comfort is ensured by the innovative control panel with quick response Soft-Touch buttons. La amplia pantalla gráfica y la nueva electrónica permiten una interactividad veloz con la Classe 10, brindando diversas posibilidades de personalización. La tecnología USB hace posible una transmisión rapida de los datos a las memorias de la máquina, ya sean logotipos, frases o ajustes definidos basándose en las necesidades propias. Todos los perfiles y menús de las bebidas pueden transferirse entre las diversas máquinas donde sea necesario. El confort de uso está garantizado por el innovador panel de mandos con los botones de reacción rápida Soft-Touch. O amplo visor gráfico e o novo sistema eletrónico permitem uma interatividade rápida com a Classe 10, oferecendo várias possibilidades de personalização. A tecnologia USB permite uma rápida transferência de dados na memória da máquina, quer sejam logótipos, frases ou configurações, definidos tendo em conta as suas exigências pessoais. Todos os perfis e o menu de bebidas podem ser transferidos entre várias máquinas quando necessário. O conforto de utilização está garantido com o inovador painel de comandos com teclas de reação rápida Soft-Touch. The new C-Lever steam valve with a special control knob and ergonomic design is complete with open-stay and open-close functions. Ease of use for optimum steam system performance. La nueva llave de vapor C-Lever está dotada de un botón de mando especial con un diseño ergonómico y funciones open-stay y open-close. De uso fácil para rendimientos máximos del sistema de vapor. A nova torneira de vapor C-Lever dispõe de um manípulo especial de comando com design ergonómico e função open-stay e open-close. Simplicidade de utilização o máximo de desempenho do sistema de vapor

6 technology and tradition tecnología y tradición tecnologia e tradição The special RE mechanical system allows espresso to be made using the traditional method. The manual action gives the operator great control over coffee brewing times. The tradition of Italian espresso at its very best. El grupo mecánico especial RE permite preparar el espresso según el procedimiento tradicional. El barista tiene un gran control sobre los tiempos de infusión del café, pudiendo actuar manualmente sobre ellos. Lo máximo para la tradición del espresso italiano. A saída mecânica RE especial permite preparar expressos de acordo com o processo tradicional. O empregado tem um elevado controlo do tempo de infusão do café, podendo configurá-lo manualmente. O máximo para a tradição do expresso italiano. 19

7 performing latte The new totally automatic isteam wand allows milk to be heated and frothed using a mix of steam and air, to obtain a soft and remarkably compact froth. Ideal for perfect cappuccinos and milk-based beverages. La nueva lanza de vapor isteam, totalmente automática, permite calentar y montar la leche utilizando una mezcla de vapor y aire para crear una crema blanda y compacta. Ideal para capuchinos perfectos y evolucionados productos con leche. A nova vareta de vapor isteam, totalmente automática, permite aquecer e levantar o leite utilizando uma mistura de vapor e de ar para criar um creme fofo e compacto. Ideal para um cappuccino perfeito e para produtos de leite complexos. a perfect brew la infusión perfecta infusão perfeita Classe 10 is equipped with the innovative 4-TEA system to manage the water temperature for teas and herbal infusions. Developed by Rancilio LAB, this feature provides 4 different temperatures and programmable doses. The choice of water temperature helps bring out the best of various types of tea and infusions. La Classe 10 está dotada del innovador sistema 4-TEA para regular la temperatura del agua para el té y las infusiones. Desarrollada por el Rancilio LAB, esta función prevé la gestión de 4 temperaturas diversas y la posibilidad de programar las cantidades. La elección de las temperaturas del agua es ideal para realzar de la mejor forma las características de los varios tipos de tés e infusiones. A Classe 10 dispõe de um inovador sistema 4-TEA para gestão da temperatura da água para chá e infusões. Desenvolvida pelo Rancilio LAB, esta função prevê a gestão de quatro temperaturas diferentes e a possibilidade de programar as doses. A escolha da temperatura da água é ideal para exaltar ao máximo as características dos vários tipos de chás e de infusões. 21

8 10 A B standard in the model marked A de serie en el modelo indicado A de série no modelo indicado como A optional in the model marked B opcional en el modelo indicado B opcional no modelo indicado como B features 10USB (Rancilio Patent) The new totally automatic isteam wand allows milk to be heated and frothed using a mix of steam and air, to obtain a soft and remarkably compact froth. The innovative water system makes it the most powerful steam wand on the market. It has two programme selection buttons: Cappuccino, to heat and froth the milk; or Latte, to heat the milk only. The smart electronic control system injects air according to the quantity of milk present in the pitcher, giving constant quality time after time. When the programmed temperature is reached, the isteam stops automatically. The user can set the final temperature of the drink and the quantity of air to be emulsified for both programs. The special stainless steel covering is heatinsulated to make it cool to the touch and extremely easy to clean. (Rancilio Patent) La nueva lanza de vapor isteam, totalmente automática, permite calentar y montar la leche utilizando una mezcla de vapor y aire para crear una crema blanda y compacta. La innovadora arquitectura hidráulica hace que esta lanza de vapor sea la más potente disponible actualmente en el mercado. Está dotada de dos botones de selección: el programa Cappuccino, que calienta y monta la leche, y el Latte, solo con la función calentar. La electrónica modula con inteligencia la inyección de aire con relación a la cantidad de leche que está en la jarra, obteniendo siempre una calidad constante del producto. Cuando se alcanza la temperatura programada, isteam se para automáticamente. El técnico puede establecer para ambos programas la temperatura final de la bebida y la cantidad de aire a emulsionar. La cubierta especial de acero inoxidable está aislada térmicamente haciéndola más segura y sumamente fácil de limpiar. (Rancilio Patent) A nova vareta de vapor isteam, totalmente automática, permite aquecer e levantar o leite utilizando uma mistura de vapor e de ar para criar um creme fofo e compacto. A inovadora arquitetura hidráulica faz desta vareta de vapor a mais potente disponível atualmente no mercado. Dispõe de duas teclas de seleção: o programa Cappuccino, que aquece e levanta o leite, e o Latte, apenas com função de aquecimento. O sistema eletrónico adapta com inteligência a injeção de ar à quantidade de leite presente na cafeteira, obtendo sempre uma quantidade constante de produto. Quando a temperatura programada é atingida, o isteam para no modo automático. O técnico pode introduzir a temperatura final da bebida e a quantidade de ar a emulsionar para ambos os programas. A cobertura especial em aço inoxidável é isolada termicamente, tornando-a mais segura e extremamente fácil de limpar

9 features A B standard in the model marked A de serie en el modelo indicado A de série no modelo indicado como A optional in the model marked B opcional en el modelo indicado B opcional no modelo indicado como B 10USB 10S 10RE 10USB (Rancilio Patent) The new steam valve with a special control knob and ergonomic design is complete with open-stay and open-close functions. The valve is operated by rotating the knob just 25. Turning it upwards, it opens and remains in this position. By turning downwards, the user can regulate valve operation. When released, the valve closes automatically. 10S 10RE (Rancilio Patent) The manual yousteam steam wand has two functions: heating and frothing milk. Its ergonomic shape and ease of use ensure consistently high quality foam for a cappuccino fit for a king. This steam wand provides 2 operating functions: heating alone or heating and frothing the milk at the same time. (Rancilio Patent) La nueva llave de vapor está dotada de un botón de mando especial, con un diseño ergonómico y funciones open-stay y open-close. La válvula se acciona haciendo rotar el botón solo 25 grados. Accionándola hacia arriba se abre y permanece activa, girándola hacia abajo el usuario acciona la válvula controlando los tiempos de apertura. Al soltar, la válvula se cierra automáticamente. (Rancilio Patent) La lanza de vapor manual yousteam posee dos funciones: calentar y montar la leche. Su forma ergonómica y su facilidad de uso garantizan siempre una crema de leche sin igual de altísima calidad, para un capuchino hecho a la perfección. Esta lanza de vapor ofrece dos posibilidades de preparación: la primera tiene la función de calentar, la segunda calienta y monta la leche simultáneamente. (Rancilio Patent) A nova torneira de vapor dispõe de um manípulo especial de comando com design ergonómico e função open-stay e open-close. A válvula é acionada rodando-se o manípulo apenas 25 graus. Quando é acionada para cima, a válvula abre e permanece ativa, mas se for rodada para baixo, será acionada e permitirá ao utilizador controlar os tempos de abertura. Quando é libertada, a válvula fecha automaticamente. (Rancilio Patent) A vareta de vapor manual yousteam dispõe de duas funções: aquecer e levantar o leite. A sua forma ergonómica e a utilização simples garantem sempre um creme de leite perfeito e de altíssima qualidade, para um cappuccino como ditam as regras. Esta vareta de vapor dispõe de 2 possibilidades de tiragem: a primeira tem uma função de aquecimento, enquanto a segunda aquece e simultaneamente levanta o leite. (Rancilio Patent) The hot-water temperature control system for tea and infusions has 4 different temperatures and programmable dosages. Hot and cold water are mixed electronically to obtain the desired temperature. It stops automatically when the programmed dosage has been reached. The standard setting has four different dispensing modes: T0 about 95 C, suitable for Indian Black Tea T1 about 85 C, suitable for Herbal/ Fruit infusions, T2 about 70 C, suitable for Chinese/ Taiwanese Green Tea, T3 about 60 C, suitable for Japanese Green Tea. Both the temperature and the quantity of water can be programmed for each setting mode using the software, without needing to open the machine. (Rancilio Patent) Es el sistema de regulación de la temperatura del agua caliente para té e infusiones. Prevé 4 temperaturas diferentes y cantidades programables. La electrónica mezcla agua fría y agua caliente para obtener la temperatura adecuada para infusiones hechas al gusto de cada uno. Para automáticamente una vez alcanzada la cantidad programada. El ajuste estándar prevé 4 preparaciones diversas: T0 unos 95 aconsejables para el Indian Black Tea, T1 unos 85 aconsejables para infusiones de hierbas/frutas, T2 unos 70 aconsejables para té verde chino/taiwanés, T3 unos 60 aconsejables para té verde japonés. Se puede elegir tanto la temperatura como la cantidad de agua a utilizar para cada selección mediante la interfaz del usuario, sin necesidad de acceder al interior de la máquina. (Rancilio Patent) É o sistema de gestão da temperatura da água quente para chá e infusões: prevê quatro temperaturas diferentes e doses programáveis. O sistema eletrónico mistura a água quente e fria para obter a temperatura certa para infusões personalizadas. Para automaticamente na dose programada. A configuração standard prevê quatro tiragens diferentes: T0 cerca de 95 indicados para Indian Black Tea, T1 cerca de 85 indicados para infusão Herbal/Fruit, T2 cerca de 70 indicados para Chinese/Taiwanese Green Tea, T3 cerca de 60 indicados para Japanese Green Tea. É possível indicar tanto a temperatura como a quantidade de água fornecida para cada seleção através da interface do utilizador, sem necessitar de aceder ao interior da máquina. 25

10 features A B standard in the model marked A de serie en el modelo indicado A de série no modelo indicado como A optional in the model marked B opcional en el modelo indicado B opcional no modelo indicado como B 10USB The Classe 10 USB interface makes it possible to standardise the profile of the machine and the drinks menu. The functions that can be directly managed and programmed from the display include: 1 Automatic easy-clean washing programme 2 ABM.07 electronic boiler temperature control 3 Automatic on/ off calendar 4 Adjustable cup-warmer 5 Brewing programme 6 SEQ (Standard Espresso Quality) system warns in case of imperfect dispensing, allowing constant dispensing times to be obtained 7 Message alert when maintenance is needed 8 Water softener setting. A través de la interfaz USB de la Classe 10 es posible estandarizar el perfil de la máquina y el menú de las bebidas. Las funciones gestionables y programables directamente desde la pantalla gráfica del nuevo ordenador de a bordo comprenden: 1 Programa automático de lavado easy-clean 2 Control electrónico de la temperatura de la caldera ABM.07 3 Calendario de encendido y apagado automático 4 Calienta tazas regulable cup-warmer 5 Programa de infusiones 6 Sistema SEQ (Standard Espresso Quality) avisa en caso de que la preparación no sea perfecta, permitiendo obtener tiempos de preparación constantes 7 Aviso de mantenimiento requerido 8 Ajuste del ablandador de agua Através da interface USB da Classe 10 é possível estandardizar o perfil da máquina e o menu de bebidas. As funções que podem ser geridas e programadas diretamente através do visor gráfico do novo computador de bordo incluem: 1 Programa automático de lavagem Easy-clean 2 Controlo eletrónico da temperatura da caldeira ABM.07 3 Calendário para ligar e desligar automaticamente 4 Escaldamento de chávenas regulável Cup-warmer 5 Programa de infusões 6 O sistema SEQ (Standard Espresso Quality) avisa em caso de tiragem imperfeita, permitindo obter tempos de tiragem constantes 7 Aviso de pedido de manutenção 8 Introdução de suavizante de água 10USB ABM.07 (Advanced Boiler Management) is a specifically designed software developed to improve performance of the machine in conditions of intense use. When simultaneously brewing espresso, dispensing water and steaming milk, ABM.07 switches on the heating element to pre-empt any drops in temperature and ensure constant heating levels. The new sensors installed in Rancilio machines have made heat control even more precise and immediate. ABM.07 also allows control of the machine s power absorption, reducing it to 2/3 of the normal value for locations with low power availability. ABM.07 (Advanced Boiler Management) es un software desarrollado para aumentar el rendimiento de la máquina en condiciones de empleo máximo: en el caso de un empleo simultáneo de las funciones de preparación de café y de los servicios de gua y vapor, el ABM.07 activa el encendido de las resistencias para anticipar eventuales bajadas de temperatura, garantizando la estabilidad térmica. Los nuevos sensores instalados en las máquinas Rancilio han hecho, además, más preciso e inmediato el control térmico. Gracias al ABM.07 también se puede controlar la potencia absorbida por la máquina, reduciéndola hasta 2/3 del valor en caso de espacios en los que se dispone de poca potencia. O ABM.07 (Advanced Boiler Management) é um software desenvolvido para aumentar o desempenho da máquina em condições de utilização extrema: no caso de utilização simultânea das funções de tiragem de café e de água ou vapor, o ABM.07 ativa o acendimento das resistências para antecipar eventuais descidas de temperatura, garantindo a estabilidade térmica. Os novos sensores instalados nas máquinas Rancilio tornaram o controlo térmico ainda mais preciso e imediato. Os novos sensores instalados nas máquinas Rancilio tornaram o controlo térmico ainda mais preciso e imediato. 27

11 features A B standard in the model marked A de serie en el modelo indicado A de série no modelo indicado como A optional in the model marked B opcional en el modelo indicado B opcional no modelo indicado como B 10USB 10USB V-flex is a self-adapting system that harmonises the operating voltage of the machine with voltage variations in the main power supply. This function ensures error-free installation and prevents problems caused by fluctuations in the supply voltage. V-Flex es un sistema autoadaptable que estabiliza la tensión de trabajo (volt) de la máquina con respecto a las variaciones de tensión de la red. En la fase de instalación, esta función evita errores y previene problemas causados por la inestabilidad de la tensión de red. O V-Flex é um sistema autoadaptável que estabiliza a tensão de trabalho (volt) da máquina com as variações de tensão da rede. Na fase de instalação, esta função evita erros e previne problemas causados pela instabilidade da tensão de rede. (Rancilio Patent) The installation of a Rancilio machine is now even easier and faster. Thanks to Plug & Brew, dosages and the main functions of the machine can be programmed immediately. Thanks to this new function, even machines without a display allow you to adjust boiler pressure using the control buttons. (Rancilio Patent) La instalación de una máquina Rancilio es ahora más simple y rápida todavía. Gracias a Plug&Brew la programación de las cantidades y de las funciones principales de la máquina es inmediata. Esta nueva función permite regular la presión de la caldera mediante el panel de mandos, incluso en las máquinas sin pantalla. (Rancilio Patent) A instalação de uma máquina Rancilio é agora ainda mais simples e rápida. Graças ao Plug&Brew, a programação das doses e das funções principais da máquina é imediata. Esta nova função permite regular a pressão da caldeira através do painel de comandos, mesmo em máquinas que não disponham de visor. 10USB 10USB Thanks to the Easy Fix advanced diagnostics system, technical intervention times are reduced to a minimum. Gracias al sistema de diagnóstico avanzado Easy Fix, los tiempos de intervención técnica se reducen al mínimo. Graças ao sistema de diagnóstico avançado Easy Fix, os tempos de intervenção técnica são reduzidos ao mínimo. Intelligent management of the brewing button provides fully automatic group cleaning. Each function is indicated, in order to guide the user in the operations of routine maintenance. This function ensures an extraordinary brew quality and reduces daily cleaning times. La gestión inteligente del botón de preparación permite una operación de limpieza de los grupos totalmente automática. Cada función está señalada de modo que se guía al usuario en las operaciones de mantenimiento usual de la máquina. Con ello se garantiza una extraordinaria calidad de la preparación del café y se reduce el tiempo dedicado a la limpieza diaria. A gestão inteligente da tecla de tiragem permite um processo de limpeza das saídas totalmente automático. Cada função é assinalada de modo a orientar o utilizador nas operações de manutenção normal da máquina. Esta atividade garante uma extraordinária qualidade de tiragem do café e reduz o tempo diariamente dedicado à limpeza. 29

12 features A B standard in the model marked A de serie en el modelo indicado A de série no modelo indicado como A optional in the model marked B opcional en el modelo indicado B opcional no modelo indicado como B 10USB 10S 10RE 10USB 10S 10RE Comfort is ensured by the innovative control panel with quick response Soft-Touch buttons with a progressive, damping action. El confort de uso está garantizado por el innovador panel de mandos con botones de reacción rápida Soft-Touch, de acción amortiguadora y progresiva. O conforto de utilização está garantido com o inovador painel de comandos com teclas de reação rápida Soft-Touch, com ação amortecedora e progressiva. To make cleaning and maintenance easier, Rancilio has equipped all its products with a revolutionary work surface: the support grids come in a scratchproof polymer and can be removed to allow ease of washing in a dishwasher. Thanks to its efficient liquid collection system, Grid System keeps the work surface clean and protects cups against unsightly marks left by drops of coffee. Para llevar a cabo las operaciones de limpieza y mantenimiento se ha desarrollado una superficie de trabajo moderna: las rejillas de apoyo son de polímero resistente a las rayaduras y extraíbles, para poder lavarlas cómodamente en un lavaplatos. El Grid System, gracias al eficiente sistema de recogida de líquidos, mantiene la superficie de apoyo limpia, preservándose el agradable aspecto de las tazas sin gotas de café. Para facilitar as operações de limpeza e de manutenção, foi desenvolvida uma superfície de trabalho evoluída: as grelhas de apoio são em polímero anti-riscos e amovíveis para que possam ser comodamente lavadas na banca. Graças ao eficiente sistema de recolha de líquido, o Grid System mantém a superfície de apoio limpa, preservando as chávenas das imperfeições causadas por gotas de café. ERGO-FILTER HOLDER 10USB 10S 10RE 10USB 10S 10RE The filter holder is fitted with a new ergonomic handle, designed to ensure the smooth movement of the barista s wrist for maximum user comfort. El portafiltro está dotado de una nueva asa ergonómica. Ha sido concebida para garantizar el correcto movimiento de la muñeca del barista para un máximo confort de uso. O porta-filtros dispõe de um novo punho ergonómico. Foi estudado para garantir o correto movimento do pulso do empregado para o máximo de conforto durante a utilização. With their much lower energy consumption, the versions with gas heated boilers allow use of the machine in a wide range of locations. Las versiones con caldera calentada con GAS permiten utilizar la máquina en condiciones ambientales particulares, siendo la necesidad de potencia eléctrica muy inferior. A versão com caldeira aquecida a GÁS permite utilizar a máquina em condições ambientais particulares, em que os requisitos de potência elétrica são muito inferiores. 31

13 features A B standard in the model marked A de serie en el modelo indicado A de série no modelo indicado como A optional in the model marked B opcional en el modelo indicado B opcional no modelo indicado como B 10USB 10S 10RE 10USB 10S 10RE Thanks to the electric cup warmer, the cups can be kept at an optimum temperature, which is crucial for a quality espresso. In the USB version the cup warmer is adjustable, with 3 different temperature levels. El calienta tazas eléctrico permite mantener la temperatura óptima de las tazas, característica determinante para un espresso de calidad. En la versión USB el calienta tazas es regulable con 3 diferentes niveles de temperatura. O escaldador elétrico permite manter a temperatura ideal das chávenas, uma característica determinante para um expresso de qualidade. Na versão USB, o escaldador de taças pode ser regulado para três níveis de temperatura diferentes. All Rancilio coffee machines are designed to be used with an Adaptor Kit (sold separately) for either pods or capsules of various types. This system allows a variety of blends and product types to be used, always ensuring an espresso with a quality aroma. Todas las máquinas Rancilio pueden utilizar el kit adaptador adecuado para monodosis y cápsulas de diversos tipos, a adquirir por separado como componente adicional. Este sistema permite utilizar diversas mezclas y tipos de producto garantizando siempre un espresso con un aroma de calidad. Todas as máquinas Rancilio podem utilizar o Kit Adattatore apropriado para pastilhas ou cápsulas de várias tipologias, que podem ser compradas separadamente como componente adicional. Este sistema permite utilizar várias misturas e tipologias de produtos, garantindo sempre um expresso com um aroma de qualidade. 33

14 10 versions versiones versões Classe 10USB Available in 2-, 3- and 4-group versions. Electronic control and automatic dosing. Disponible en las versiones de 2, 3 y 4 grupos. Control electrónico y dosificación automática. Disponível na versão com 2, 3 e 4 saídas. Controlo eletrónico e dosagem automática. Classe 10S Available in 2-, 3- and 4-group versions. Semi-automatic control. Disponible en las versiones de 2, 3 y 4 grupos. Control semiautomático. Disponível na versão com 2, 3 e 4 saídas. Controlo semiautomático. Classe 10RE Available in 2-, 3- and 4-group versions. Semi-automatic control of the RE group. Disponible en las versiones de 2, 3 y 4 grupos. Control semiautomático del grupo RE. Disponível na versão com 2, 3 e 4 saídas. Controlo semiautomático da saída RE

15 10 USB standard features característica estándar característica standard Ergonomic steam control Mando para vapor ergonómico Comando ergonômico de vapor Temperature programming Programación temperatura Programação da temperatura New graphic display Nuevo display gráfico Novo visor gráfico Smart power management Gestión inteligente de la potencia Gestão inteligente da potência Advanced diagnostics Diagnóstica avanzada Diagnóstico avançado Automatic washing programme Programa de lavado automático Programa automático de lavagem ERGO-FILTER HOLDER Rapid setting Regulación rápida Configuração rápida Voltage stabilizer Estabilizador de tensión Estabilizador de tensão Ergonomic control panel Panel de mandos ergonómico Painel de comandos ergonómico Ergonomic filter holder Portafiltro ergonómico Porta-filtros ergonómico Ergonomic work surface Superficie de trabajo ergonómica Superfície de trabalho ergonómica Electric cup warmer Calentador de tazas electrónico Aquecedor eletrônico de xícaras on demand a petición en mediante pedido Automatic steam wand Lanza de vapor automática Lança automática de vapor Pod and capsule adaptor Adaptador obleas y cápsulas Adaptador de sachês e cápsulas Gas heating Calentamiento a Gas Aquecimento a Gás Create your style Cree su estilo Crie o seu estilo Classe 10USB Classe 10USB 37

16 CLASSE 10USB 2GR CLASSE 10USB 4GR 240 Espresso cups / hour Tazas espresso / hora Xícaras expresso / hora 480 Espresso cups / hour Tazas espresso / hora Xícaras expresso / hora 330 Hot water cups / hour Tazas agua caliente / hora Xícaras água quente / hora 660 Hot water cups / hour Tazas agua caliente / hora Xícaras água quente / hora 20.9 in 530 mm 30.7 in 780 mm 21.3 in 540 mm 20.9 in 530 mm 49.6 in 1260 mm 21.3 in 540 mm CLASSE 10USB 3GR Espresso cups / hour Tazas espresso / hora Xícaras expresso / hora Hot water cups / hour Tazas agua caliente / hora Xícaras água quente / hora 20.9 in 530 mm 40.2 in 1020 mm 21.3 in 540 mm Classe 10USB Classe 10USB 39

17 technical features características técnicas características técnicas Classe 10USB Classe 10USB Technical Features Características Técnicas Características Técnicas 2 groups 2 grupos 2 saídas independent heat exchangers electric heating incorporated volumetric pump pump pressure gauge boiler pressure gauge automatic water level control electronic boiler temperature/pressure control multifunction onboard computer with display low-voltage dispensing controls (24 V) intercambiadores de calor independientes calentamiento eléctrico bomba volumétrica incorporada manómetro control presión bomba manómetro control presión caldera autonivel electrónico control electrónico temperatura presión caldera ordenador de bordo múltiple funciones con display mandos de preparación con baja tensión 24 V trocadores de calor independentes aquecimento elétrico bomba volumétrica incorporada manômetro de controle da pressão da bomba manômetro de controle da pressão da caldeira autonivelamento eletrônico controle eletrônico da temperatura de pressão da caldeira computador de bordo multifuncional com visor comandos de distribuição em baixa tensão 24 V Dimensions (W D H) in mm Boiler 11 l (2.4 gal UK ) Weight lb 75 kg Voltage Frequency 120 V / V / V (3N) 50/60 Hz 3 groups Dimensions (W D H) in mm Boiler power 3,200 W (120 V) - 4,300 W Weight lb 93 kg Dimensiones (A P A) mm Caldera 11 l Peso 75 kg Voltaje Frecuencia 120 V / V / V (3N) 50/60 Hz 3 grupos Dimensiones (A P A) mm Potencia calentador W (120 V) W Peso 93 kg Medidas (A P A) mm Caldeira 11 l Peso 75 kg Voltagem Freqüência 120 V / V / V (3N) 50/60 Hz 3 saídas Medidas (A P A) mm Potência da caldeira W (120 V) W Peso 93 kg electric cup-warmer with 3 temperature settings Standard 1 filter holder for 2 cups per group, 1 filter holder for 1 cup, 2 steam wands, 2 hot water dispensers, with one mixed, programmable for dosage time, coffee tamper, measuring scoop and washing disks, foot extensions. Optional isteam - steam wand with programmable temperature sensor, pod and capsule adaptor, gas heating, Just4You Accessories calentador de tazas eléctrico, con 3 niveles de temperatura En dotación 1 portafiltro para dos cafés para cada grupo, 1 portafiltro para un café, 2 dispensadores de vapor, 2 dispensadores de agua caliente, uno de ellos mezclador, con dosificación de tiempo programable, prensacafé, medidor y discos para lavado, pies regulables. Opcionales isteam - lanza de vapor con sensor de temperatura programable, adaptador obleas y cápsulas, calentamiento a gas, Just4You Accesorios aquecedor elétrico de xícaras com 3 níveis de temperatura Dotações 1 porta-filtro para dois cafés para cada saída, 1 porta-filtro para um café, 2 distribuidores de vapor, 2 distribuidores de água quente, dos quais um misturado com dosagem com tempo programável, calcador de café, medidor e discos para lavagem, pés reguláveis. Opcionais isteam - lança de vapor com sensor de temperatura programável, adaptador de sachês e cápsulas, aquecimento a gás, Just4You Acessórios Boiler 16 l (3.5 gal UK ) Voltage V / V (3N) 4 groups Dimensions (W D H) in mm Boiler 22 l (4.8 gal UK ) Voltage V / V (3N) Boiler power 6,000 W Frequency 50/60 Hz Weight lb 108 kg Boiler power 6,000 W Frequency 50/60 Hz Caldera 16 l Voltaje V / V (3N) 4 grupos Dimensiones (A P A) mm Caldera 22 l Voltaje V / V (3N) Potencia calentador W Frecuencia 50/60 Hz Peso 108 kg Potencia calentador W Frecuencia 50/60 Hz Caldeira 16 l Voltagem V / V (3N) 4 saídas Medidas (A P A) mm Caldeira 22 l Voltagem V / V (3N) Potência da caldeira W Freqüência 50/60 Hz Peso 108 kg Potência da caldeira W Freqüência 50/60 Hz DP automatic or manual water softener, MD dosing grinder. filtro descalcificador de agua DP, automático o manual, Molinillo dosificador MD. purificador de água DP, automático ou manual, Moedordosador MD. Materials Materiales Materiais housing in aluminium and stainless steel. carrocería de aluminio y acero inoxidable estrutura de alumínio e aço inox Classe 10USB Classe 10USB 41

18 10 S standard features característica estándar característica standard ERGO-FILTER HOLDER Ergonomic steam control Mando para vapor ergonómico Comando ergonômico de vapor Ergonomic control panel Panel de mandos ergonómico Painel de comandos ergonómico Ergonomic filter holder Portafiltro ergonómico Porta-filtros ergonómico Ergonomic work surface Superficie de trabajo ergonómica Superfície de trabalho ergonómica Electric cup warmer Calentador de tazas electrónico Aquecedor eletrônico de xícaras on demand a petición en mediante pedido Manual steam wand Mando para vapor manuale Comando de vapor manuale Pod and capsule adaptor Adaptador obleas y cápsulas Adaptador de sachês e cápsulas Gas heating Calentamiento a Gas Aquecimento a Gás Create your style Cree su estilo Crie o seu estilo Classe 10S Classe 10S 43

19 CLASSE 10S 2GR CLASSE 10S 4GR 240 Espresso cups / hour Tazas espresso / hora Xícaras expresso / hora 480 Espresso cups / hour Tazas espresso / hora Xícaras expresso / hora 330 Hot water cups / hour Tazas agua caliente / hora Xícaras água quente / hora 660 Hot water cups / hour Tazas agua caliente / hora Xícaras água quente / hora 20.9 in 530 mm 30.7 in 780 mm 21.3 in 540 mm 20.9 in 530 mm 49.6 in 1260 mm 21.3 in 540 mm CLASSE 10S 3GR Espresso cups / hour Tazas espresso / hora Xícaras expresso / hora Hot water cups / hour Tazas agua caliente / hora Xícaras água quente / hora 20.9 in 530 mm 40.2 in 1020 mm 21.3 in 540 mm Classe 10S Classe 10S 45

20 technical features características técnicas características técnicas Classe 10S Classe 10S Technical Features Características Técnicas Características Técnicas 2 groups 2 grupos 2 saídas independent heat exchangers electric heating incorporated volumetric pump pump pressure gauge boiler pressure gauge automatic water level control boiler pressure control with pressure stat 200 V 240 V dispensing controls electric cup-warmer intercambiadores de calor independientes calentamiento eléctrico bomba volumétrica incorporada manómetro control presión bomba manómetro control presión caldera autonivel electrónico control presión caldera con presostato mandos de preparación con 200 V V calentador para tazas eléctrico trocadores de calor independentes aquecimento elétrico bomba volumétrica incorporada manômetro de controle da pressão da bomba manômetro de controle da pressão da caldeira autonivelamento eletrônico controle da pressão da caldeira com pressóstato comandos de distribuição 200 V V aquecedor elétrico de xícaras Dimensions (W D H) in mm Boiler 11 l (2.4 gal UK ) Weight lb 75 kg Voltage Frequency 120 V / V / V (3N) 50/60 Hz 3 groups Dimensions (W D H) in mm Boiler power 3,200 W (120 V) - 4,300 W Weight lb 93 kg Dimensiones (A P A) mm Caldera 11 l Peso 75 kg Voltaje Frecuencia 120 V / V / V (3N) 50/60 Hz 3 grupos Dimensiones (A P A) mm Potencia calentador W (120 V) W Peso 93 kg Medidas (A P A) mm Caldeira 11 l Peso 75 kg Voltagem Freqüência 120 V / V / V (3N) 50/60 Hz 3 saídas Medidas (A P A) mm Potência da caldeira W (120 V) W Peso 93 kg Standard En dotación Dotações Boiler 16 l (3.5 gal UK ) Boiler power 6,000 W Caldera 16 l Potencia calentador W Caldeira 16 l Potência da caldeira W 1 filter holder for 2 cups per group, 1 filter holder for 1 cup, 2 steam wands, 2 hot water dispensers, with one mixed, coffee tamper, measuring scoop and washing disks, foot extensions. 1 portafiltro para dos cafés para cada grupo, 1 portafiltro para un café, 2 dispensadores de vapor, 2 dispensadores de agua caliente, de los cuales uno mezclador, prensacafé, medidor y discos para lavado, pies regulables. 1 porta-filtro para dois cafés para cada saída, 1 porta-filtro para um café, 2 distribuidores de vapor, 2 distribuidores de água quente, dos quais um misturado, calcador de café, medidor e discos para lavagem, pés reguláveis. Voltage V / V (3N) 4 groups Frequency 50/60 Hz Voltaje V / V (3N) 4 grupos Frecuencia 50/60 Hz Voltagem V / V (3N) 4 saídas Freqüência 50/60 Hz Optional yousteam - manual steam wand, pod and capsule adaptor, gas heating, Just4You Accessories DP automatic or manual water softener, MD dosing grinder. Opcionales yousteam - mando para vapor manuale, adaptador obleas y cápsulas, calentamiento a gas, Just4You Accesorios filtro descalcificador de agua DP, automático o manual, Molinillo dosificador MD. Opcionais yousteam - comando de vapor manuale, adaptador de sachês e cápsulas, aquecimento a gás, Just4You Acessórios purificador de água DP, automático ou manual, Moedordosador MD. Dimensions (W D H) in mm Boiler 22 l (4.8 gal UK ) Voltage V / V (3N) Weight lb 108 kg Boiler power 6,000 W Frequency 50/60 Hz Dimensiones (A P A) mm Caldera 22 l Voltaje V / V (3N) Peso 108 kg Potencia calentador W Frecuencia 50/60 Hz Medidas (A P A) mm Caldeira 22 l Voltagem V / V (3N) Peso 108 kg Potência da caldeira W Freqüência 50/60 Hz Materials Materiales Materiais housing in aluminium and stainless steel. carrocería de aluminio y acero inoxidable estrutura de alumínio e aço inox Classe 10S Classe 10S 47

21 JUST 4 YOU create your style Eco-leather Cuero ecológico Couro ecológico Create your style Cree su estilo Crie o seu estilo For those looking for a customised coffee machine with an unmistakable style, Rancilio has created the exclusive Just 4 You programme, now available on Classe 10 and MD50 and MD80 dosing grinders. Just 4 You uses Animal Safe eco-leather, combining style and quality, while respecting the most rigorous standards of environmental protection, in full respect of animal life. The exclusive finishes make the design even more attractive, for a product unique of its kind. The exclusive Just 4 You programme offers a vast range of finishes, combined with a choice of stitching styles and thread colours. Details that can give their setting an exclusive feel and real character. The many possible combinations will make your Class 10 unique. Create your own style by visiting the new design-configurator on: Para todos aquellos que desean una máquina personalizada e inconfundible, Rancilio ha creado el exclusivo programma Just 4 you, actualmente disponible en la Classe 10 y en los molinos dosificadores MD50 y MD80. Para ofrecer estilo y calidad, cumpliendo con los estándares más estrictos de la protección ambiental y respetando totalmente las formas de vida animal, Just 4 You utiliza la piel sintética Animal Safe. Los atractivos revestimientos hacen que el diseño sea todavía más fascinante, convirtiendo al producto en único en su género. El exclusivo programa Just 4 you prevé una amplia gama de acabados, combinados a diversos tipos de costuras y de colores del hilo, a su elección. Detalles capaces de dar al entorno un tono exclusivo y de gran carácter. Las numerosas combinaciones posibles hacen que su Classe 10 sea única. Cree su propio estilo visitando el nuevo configurador de diseño en: Para todos os que desejam uma máquina personalizada e inconfundível, a Rancilio criou um programa exclusivo, o Just 4 you, agora disponível na Classe 10 e nos moinhos/doseadores MD50 e MD80. Para acompanhar o estilo e a qualidade seguindo os padrões ambientais mais rígidos e no pleno respeito pela forma de vida animal, o Just4You utiliza pele sintética Animal Safe. Os lindos revestimentos tornam o design ainda mais fascinante e criam um produto único no seu género. O exclusivo programa Just 4 you prevê uma vasta gama de acabamentos, aplicados à sua escolha, com diversos tipos de costuras e fio de várias cores. Detalhes capazes de dar ao ambiente um tom exclusivo e cheio de personalidade. As numerosas combinações possíveis tornam a Classe 10 verdadeiramente única. Componha o seu estilo visitando o novo configurador de design disponível em: 55

22 56 57

23 59

24 JUST 4 YOU Leather colors and types / Colores y tipos de cuero / Cores e tipos de couro Seam colors / Colores de las costuras / Cores da costura Compositions / Composición / Composições hard medium A970/19 Classic Bordeaux A365/07 Beyeri Black A168/16 Camberra Black F471/02 Reptile Dark A Cream B Black C Tobacco D Red Sand Stitch type / Tipos de costura / Tipos de costura regular light Y Linear X Crossed A970/07 Classic Cream A365/03 Beyeri Brown A168/18 Camberra Saffron A262/01 Reptile Medium COMPOSITION OF CODE: The code is made up of 10 figures. The first seven show the leather type, and the last two dictate the type of thread and stitching. The dash separates the leather type from the information on thread and stitching: COMPOSICIÓN DEL CÓDIGO: La codificación prevé un código alfanumérico de 10 caracteres, en los cuales los primeros 7 indican el tipo de cuero, los últimos 2 el color del hilo y el tipo de costura. El carácter separador divide el tipo de cuero de la información sobre el hilo y la costura: COMPOSIÇÃO DO CÓDIGO: A codificação prevê um código alfanumérico com 10 caracteres, no qual os primeiros 7 indicam o tipo de couro, os últimos 2 a cor da linha e o tipo de costura. O caractere separador separa o tipo de couro das informações sobre a linha e a costura: A168/03 Camberra Cream A169/01 Reptile Light EXAMPLE OF CODE: Classe 10 3gr USB A168/03-AX indicates a finish in Canberra Cream (A168/03) with CREAM COLOR thread (A) and crossed stitching (X). EJEMPLO DE CODIFICACIÓN: Clase 10 3gr USB A168/03-AX indica un acabado Camberra Cream (A168/03) con hilo COLOR CREAM (A) y costura cruzada (X). EXEMPLO DE CODIFICAÇÃO: Classe 10 3gr USB A168/03-AX indica um acabamento Camberra Cream (A168/03) com linha cor creme e costura cruzada (X). 61

25 Cod /