EDITORIAL EDITO EDITORIAL

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "EDITORIAL EDITO EDITORIAL"

Transcrição

1

2 EDITORIAL EDITO EDITORIAL Lorsqu en 1976, nous avons lancé l entreprise RAPOSO, nous n imaginions pas que près de 40 ans plus tard nos fenêtres allaient devenir des pièces maîtresses du combat écologique et de l économie d énergie Désormais, nos portes et fenêtres sont devenues des produits de haute technologie indispensables pour améliorer l isolation d une maison. Du début de notre processus de fabrication jusqu au tri sélectif de nos déchets, nous veillons à produire propre et écologiquement utile. Nos portes et fenêtres sont en perpétuelle évolution et bénéficient sans cesse des nouveautés visant à améliorer le confort, la sécurité et les performances énergétiques. Nous sommes heureux de vous faire bénéficier de cette véritable marche vers le progrès. Voilà pourquoi, chez Raposo, lorsque l on regarde le monde par la fenêtre, nous avons de bonnes raisons d être optimistes. Bonne découverte de notre entreprise et surtout n hésitez pas à venir pousser la porte d un de nos show-room ou d ouvrir la fenêtre de notre site internet, vous serez toujours les bienvenus chez Raposo. Quando em 1976, fundámos (lançámos) a empresa Raposo, não imaginávamos que quase 40 anos mais tarde as nossas janelas se tornariam peças fundamentais na batalha ecológica que travamos contra o desperdício energético. Desde então, as nossas portas e janelas evoluíram, transformando-se em produtos de alta tecnologia, indispensáveis ao melhoramento do isolamento de uma casa. O nosso processo de fabrico e gestão de resíduos, baseia-se numa genuína política de respeito pelo meio ambiente e pela sustentabilidade. Os nossos produtos estão em constante desenvolvimento, gerando novas linhas que visam melhorar o desempenho energético, conforto e segurança. Orgulhamos-mos de lhe abrir o verdadeiro caminho para o progresso. Por tudo isso, na empresa Raposo, quando olhamos para o mundo através da uma janela, temos motivos para ser optimistas. Descubra-nos e não hesite em vir abrir uma porta numa das nossas lojas ou a janela da nossa página na internet. Será sempre bem-vindo à Raposo. When, in 1976, we launched the company RAPOSO, we never imagined that close to 40 years later our windows would become key elements in the ecological battle and energy-saving Since then, our doors and windows have become high tech products that are indispensible for improving a house s insulation. From the beginning of our manufacturing process to the selective recycling of our waste, we seek to produce cleanly and in an ecologically useful way. Our doors and windows are continuously developing and benefiting from innovations that aim to improve levels of comfort, security and energy performance. We are delighted to bring you the opportunity to benefit from this genuine step towards progress. That is why, at Raposo, when we view the world through a window we have good reason to be optimistic. Please enjoy finding out about our company and above all do not hesitate to come and push open the door of one of our showrooms or to open the window of our website: you will always be welcome at Raposo. Manu Raposo Administrador / Administrateur délégué / Managing Director

3 INDICE / SOMMAIRE / INDEX APRESENTAÇÃO PRESENTATION / INTRODUCTION POUPANÇA ENERGÉTICA LES ÉCONOMIES D ÉNERGIE / ENERGY SAVING A FABRICAÇÃO LA FABRICATION / MANUFACTURE A INSTALAÇÃO LA POSE / INSTALLATION O SERVIÇO APÓS-VENDA LE SERVICE APRÈS-VENTE / AFTER SALES SERVICE O CONTRATO DE MANUTENÇÃO LE CONTRAT D ENTRETIEN / MAINTENANCE CONTRACT A GARANTIA LA GARANTIE / OUR GUARANTEE JANELAS EM PVC LES FENÊTRES PVC / PVC WINDOWS AS JANELAS DE ALUMÍNIO LES FENÊTRES ALU / ALUMINIUM WINDOWS AS VARANDAS OU JARDINS DE INVERNO LES VÉRANDAS / CONSERVATORIES VIDROS LES VITRAGES / GLAZING AS FERRAGENS LA QUINCAILLERIE / IRONMONGERY AS PORTAS LES PORTES / DOORS Cortinas de vidro Rideaux de verre / Glass curtain OS PORTÕES DE GARAGEM LES PORTES DE GARAGE / GARAGE DOORS OS ESTORES LES VOLETS BATTANTS / SHUTTERS AS REDES MOSQUITEIRAS LES MOUSTIQUAIRES / MOSQUITO NETS A CARPINTARIA LA MENUISERIE / CARPENTRY

4 4

5 APRESENTAÇÃO / PRESENTATION INTRODUCTION O grupo Raposo emprega na actualidade mais de 150 pessoas e tem uma facturação anual acima dos 25 milhões de euros. O objectivo da empresa foi desde sempre a satisfação do cliente, consolidada numa tecnologia fiável, elevada performance de isolamento e uma excepcional relação qualidade/preço. Actualmente o grupo Raposo está representado na Bélgica (Bruxelas, Jumet, Lodelinsart, Loverval, Mons), no Luxemburgo (Luxembourg Ville) e em Portugal (Lisboa e Faro). O grupo Raposo detém ainda um departamento de carpintaria na região de Faro, constituída por um conjunto de talentosos e experimentados profissionais, que serão capazes de realizar todo o tipo de trabalhos em madeira. Le Groupe RAPOSO occupe aujourd hui plus de 150 personnes et réalise un chiffre d affaires dépassant les 25 millions d euros. Depuis toujours, l entreprise s est fixé comme objectif principal la satisfaction du client. Elle s est toujours démarquée par une technologie fiable, de grandes performances en matière d isolation et un rapport qualité/prix exceptionnel. Aujourd hui, RAPOSO est présent en Belgique (Bruxelles, Jumet, Lodelinsart, Loverval, Mons), au Luxembourg (Luxembourg Ville) et au Portugal (Lisbonne, Faro). Nous possédons également au sein du groupe une entreprise de menuiserie dont les ateliers sont situés dans la région de Faro. Notre équipe de menuisiers expérimentés sera capable de réaliser tous vos travaux en bois aussi bien intérieurs qu extérieurs. The RAPOSO Group today employs more than 150 people and has a turnover of over 25 million euros. The company s main objective has always been customer satisfaction. It has always stood out thanks to its reliable technology, excellent insulation performance and exceptional value for money. Today, RAPOSO is present in Belgium (Brussels, Jumet, Lodelinsart, Loverval and Mons), in Luxembourg (Luxembourg City) and in Portugal (Lisbon and Faro). The group also has a carpentry business with workshops in the Faro area. Our experienced carpentry team can carry out all of your jobs in wood, both outdoor and indoor. 5

6 6

7 POUPANÇA ENERGÉTICA LES ÉCONOMIES D ÉNERGIE ENERGY SAVING Vos nouvelles portes et fenêtres, une source d économie d énergie. Dans une maison, la plus grande quantité d énergie s échappe par les portes et fenêtres. Avec un double vitrage de qualité, vous économiserez jusqu à 40 % de votre facture énergétique et vous participerez en même temps à la préservation de notre terre. As vossas portas e janelas, como fonte de poupança energética. As maiores perdas energéticas de uma casa ocorrem através dos seus vãos. Ao utilizar um vidro duplo de alta qualidade economizará aproximadamente 40% do valor da sua factura energética e estará simultaneamente a contribuir para a preservação do nosso planeta. PREÇOS COMPETITIVOS Raposo oferece-lhe MAIS Ao comparar verificará que os preços RAPOSO se posicionam entre os mais competitivos do mercado O segredo da nossa competitividade explica-se através destes três factores: - Um circuito directo entre o produtor e o consumidor. Porque somos fabricantes não existem intermediários entre nós. - Uma dimensão empresarial ideal para assegurar a qualidade constante ao preço mais justo. - Um apreciável volume de negócios que permite levar até si as melhores condições do mercado. DES PRIX COMPÉTITIFS RAPOSO, VOUS EN OFFRIR + POUR VOTRE ARGENT Comparez et vous verrez que l offre Raposo se positionne toujours parmi les plus compétitives Le secret de cette compétitivité s explique en 3 points: - Un circuit court «du producteur au consommateur», nous sommes fabricants et il n y a donc pas d intermédiaire entre vous et nous. - Une taille d entreprise idéale pour assurer une qualité constante et un prix juste. - Un volume d affaires important, qui nous permet de vous faire bénéficier d excellentes conditions. Your new doors and windows are a way to save energy. In a house, most energy escapes through the doors and the windows. With quality double glazing, you will save up to 40% on your energy bill and you will also be contributing to the conservation of the planet. COMPETITIVE PRICES RAPOSO GIVES YOU MORE FOR YOUR MONEY Compare and you will see that the Raposo range is always among the most competitive The secret of our competitiveness can be explained by three factors: - A direct line between the producer and the consumer: we are manufacturers and so there is no intermediary between you and us. - An ideal size of business to ensure constant quality and a fair price. - A considerable volume of business which allows us to offer you excellent conditions. 7

8 8

9 A FABRICAÇÃO LA FABRICATION MANUFACTURE UMA FABRICAÇÃO EM PVC E ALUMÍNIO DE ALTA QUALIDADE Quer a sua escolha recaia sobre o PVC ou sobre o alumínio, poderá estar seguro de que escolheu um produto líder de mercado no que concerne à qualidade e rigor de fabricação garantido pelo certificado ISO Os nossos operários altamente qualificados e a nossa linha de produção de ultima geração, asseguram-lhe uma fabricação de alta qualidade e extremamente adaptada aos vários tipos de caixilharias que produzimos. O nosso processo de fabricação não inteiramente mecanizado, permite um nível de personalização e de acabamento excepcional. UNE FABRICATION PVC ET ALU DE HAUTE QUALITÉ Que votre choix se porte sur le PVC ou l ALU, sachez qu avec les fenêtres Raposo, vous optez pour une vraie référence sur le marché de la fenêtre. Notre fabrication certifiée ISO 9001 vous garantit un standard de qualité et une rigueur de fabrication à toute épreuve. Notre personnel hautement qualifié et notre matériel de production de la dernière génération vous assurent une fabrication qualitative et extrêmement souple quant aux types de fenêtres produites. Notre processus de fabrication semi-industrialisé permet un niveau de personnalisation et de finition exceptionnel. HIGH QUALITY PVC AND ALUMINIUM MANUFACTURE Whether you opt for PVC or aluminium, you can be sure that, with Raposo windows, you will be choosing a leading product on the windows market. Our manufacture certified to ISO 9001 guarantees you an excellent standard of quality and manufacturing rigour. Our highly qualified staff and our state-of-the-art production material ensure that our manufacturing process is of high quality and extremely flexible as regards the types of windows that are produced. Our semi-industrialised manufacturing process allows for an exceptional level of customisation and finish. 9

10 A INSTALAÇÃO LA POSE INSTALLATION A PAIXÃO POR UM TRABALHO BEM REALIZADO O grupo Raposo dispõe de múltiplas equipas de instalação especializadas. Cada equipa trabalha em perfeita autonomia e possui um total conhecimento da nossa gama de produtos. O seu conhecimento técnico, constante formação e a experiência de muitos anos, são a chave para a excelência do trabalho desenvolvido. Qualidade máxima A instalação de novas caixilharias exige uma elevada precisão, para que possamos alcançar o melhor resultado em termos técnicos e estéticos. Sem estragos Quando se fala em renovação, a desmontagem da antiga e a instalação da nova janela, deve ocorrer com o total respeito pela integridade do interior da sua habitação. Caso se trate de uma nova construção será importante respeitar o trabalho já realizado pelos outros profissionais em presença. Esta é a nossa maneira de agir no dia-a-dia! LA PASSION DU TRAVAIL BIEN FAIT! Raposo dispose de plusieurs équipes de pose spécialisées. Chaque équipe travaille en parfaite autonomie et a une connaissance approfondie de tous nos produits. Leur niveau de formation et leurs années d expérience sont aussi la clé de leur savoir-faire. Deux objectifs sont les piliers de leur travail : «Qualité Maximum» Installer de nouvelles fenêtres demande beaucoup de précision et de soin pour obtenir un bon résultat visuel et technique. «0 Dégât» En rénovation, le démontage de vos anciennes fenêtres et la pose des nouvelles doit se faire dans le plus grand respect de votre habitation. Lors d une nouvelle construction, il est important de respecter le travail déjà réalisé par les autres corps de métier. Nous nous y efforçons tous les jours THE PASSION OF A JOB WELL DONE! Raposo has several specialist installation teams. Each team works completely autonomously and has full knowledge of all our products. Their level of training and their years of experience are also key elements in their expertise. Their work is based on two objectives: Maximum Quality Fitting new windows demands a lot of care and precision in order to obtain a good result, both visually and technically. Zero Damage When renovating, the removal of your old windows and the installation of the new ones should be done in a way that shows the greatest respect for your home. In the case of a new building, it is important to respect the work already carried out by other tradespeople. We endeavour to achieve this every day 10

11 O SERVIÇO APÓS-VENDA LE SERVICE APRÈS-VENTE AFTER SALES SERVICE Linha telefónica de apoio e acompanhamento do seu processo. Técnicos permanentemente disponíveis. Serviço de reparação e manutenção multi-marcas Serviços extensíveis a: Janelas, portas, estores, marquises, redes mosquiteiras, portões de garagem. Raposo tem um só objectivo a satisfação do cliente. Accueil téléphonique et suivi de votre dossier garanti. Des techniciens disponibles en permanence. Interventions toutes marques. Interventions étendues : Fenêtres, portes, volets, vérandas, moustiquaires, portes de garages. Telephone helpline and guaranteed follow-up on your case. Technicians always available. Service on all brands. Extensive service: windows, doors, shutters, verandas, mosquito nets, garage doors. O CONTRATO DE MANUTENÇÃO LE CONTRAT D ENTRETIEN MAINTENANCE CONTRACT RAPOSO é um dos raros fabricantes de portas e janelas a propor um contrato de manutenção, que permite uma manutenção regular de todas as suas portas e janelas, por um baixo preço. Não hesite em nos contactar, para obter mais informações sobre este contrato que permitirá prolongar a durabilidade das suas caixilharias, rentabilizando assim seu investimento. RAPOSO est une des rares entreprises de portes et fenêtres à proposer un contrat d entretien. Celui-ci permet à moindre coût de maintenir l entièreté de vos ouvrants en parfait état. N hésitez pas à nous demander plus d informations sur ce contrat qui vous permettra de préserver votre investissement comme au premier jour. RAPOSO is one of the few door and window companies that offers a maintenance contract. This allows all of your doors and windows to be kept in perfect condition at little expense. Do not hesitate to ask us for more information about this contract which will allow you to keep your investment in brand new condition. 11

12 12

13 A GARANTIA LA GARANTIE OUR GUARANTEE RAPOSO : Qualidade, Garantia e Serviço incluído! DESCUBRA AS SUAS GARANTAS* RAPOSO : Perfis em PVC branco (soldadura e retenção da cor) anos Perfis em PVC estruturado (soldadura e retenção da cor) anos Perfis em Alumínio lacado (retenção da cor) anos Vidros Duplos (condensação ou partículas de pó entre os 2 vidros) anos Ferragens anos Painéis decorativos de portas anos Estores motorizados... 7 anos Estores manuais... 5 anos *De acordo com os termos do nosso «Certificado de garantia e guia de manutenção», disponível sob pedido. RAPOSO : Qualité, Garantie et Service compris! DÉCOUVREZ VOS GARANTIES* RAPOSO : Profilés en PVC blanc (soudure et tenue de la teinte) ans Profilés en PVC structuré (soudure et tenue de la teinte) ans Profilés en Aluminium laqué (tenue de la teinte) ans Doubles vitrages (condensation ou poussières entre les 2 vitres) ans Quincailleries ans Panneaux de portes décoratifs ans Volets motorisés... 7 ans Volets manuels... 5 ans *Conformément aux prescriptions reprises dans notre «Certificat de garantie et guide d entretien», disponible sur demande. RAPOSO: Quality, Guarantee and Service included! DISCOVER YOUR RAPOSO GUARANTEES*: White PVC frames (welding and colour retention) years Textured PVC frames (welding and colour retention) years Lacquered aluminium frames (colour retention) years Double glazing (condensation or dust between the two panes) years Ironmongery years Decorative door panels years Motorised shutters... 7 years Manual shutters... 5 years *In accordance with the terms stated in our Guarantee Certificate and Maintenance Guide, available on demand. 13

14 14

15 JANELAS EM PVC LES FENÊTRES PVC PVC WINDOWS Qualidade sem concessões! O PVC é um material elogiado e apreciado pela sua longevidade e pela notável relação qualidade/preço. A actual tecnologia permite-nos a oferta de uma vasta gama de acabamentos. RAPOSO propõe-lhe de origem e sem suplementos: Perfis Alemães. Perfis multi-camada para um isolamento mais eficaz. Perfis multi-camada (aro e folha) reforçados com aço galvanizado, para garantir uma estabilidade e rigidez totais. Secção de perfis inteiramente estudada afim de assegurar a máxima superfície vidrada, e assim garantir uma eficaz entrada de luz no interior da sua casa. Vidro Duplo com coeficiente de isolamento U=1,1, que permite um excelente isolamento térmico e acústico (em opção, vidro triplo com U=0,6) Une qualité sans concession! Le PVC est aujourd hui unanimement apprécié pour sa longévité et son rapport qualité/prix remarquables. La technologie actuelle permet de proposer une large palette de finitions. RAPOSO vous propose d origine et sans supplément: Des profils allemands. Des profils multi-chambres pour une plus grande isolation. Des profils multi-chambres dormants et ouvrants renforcés par de l acier galvanisé afin de garantir une stabilité et une rigidité parfaites. Des dimensions de profils parfaitement étudiés afin d assurer une surface vitrée maximale garante d une bonne clarté dans la maison. Un double vitrage de coefficient d isolation U=1,1 pour une meilleure isolation thermique et phonique (en option, triple vitrage U=0,6). Quality with no concessions! Today, PVC is universally valued for its remarkable longevity and value for money. The latest technology allows us to offer you a wide range of finishes. RAPOSO offers you as standard and at no additional cost: German profiles. Multi-chamber profiles for better insulation. Multi-chamber profiles for fixed and opening frames reinforced with galvanised steel in order to ensure perfect stability and rigidity. Perfectly designed profile dimensions ensuring the maximum glazed area to let as much light as possible into your house. Double glazing with an insulation coefficient of U=1.1 for improved thermal and sound insulation (as an option, triple glazing U=0.6). 15

16 titanium imitando a estética do alumínio finition titanium imitant l esthétique de l aluminium titanium finish, imitating the aesthetics of aluminium 16

17 Com janelas em PVC, as opções são infinitas! Avec les fenêtres PVC, les possibilités sont infinies! With PVC windows, the choices are endless! Todas as formas são realizáveis... ou quase. Você imagina, RAPOSO realiza... ACABAMENTOS Para além do branco e das cores lisas, os perfis podem ter um acabamento a imitar a madeira, bicolor (exterior em madeira e interior branco, por exemplo), ou titanium imitando a estética do alumínio. Tirando partido do aconselhamento técnico da nossa equipa, você poderá escolher o acabamento ideal para a aparência externa e interna da sua casa. Every shape can be made or almost. You do the imagining, RAPOSO looks after the making FINISHES In addition to white and single colours, the profiles also exist in imitation wood, in a two-colour finish (wood outside, white inside for example) as well as in a titanium finish, imitating the aesthetics of aluminium. With the advice of our team, you will be able to choose the finish that will make the greatest improvement to the external and internal appearance of your home. Toutes les formes sont réalisables ou presque. Imaginez, RAPOSO réalise FINITIONS En plus du blanc et des coloris unis, les profilés existent aussi en imitation bois, en finition bicolore (bois extérieur, blanc intérieur par exemple) et également en finition titanium imitant l esthétique de l aluminium. Grâce aux conseils de notre équipe, vous choisirez la finition qui améliorera au mieux l aspect extérieur et intérieur de votre maison. 17

18 18

19 AS JANELAS DE ALUMÍNIO LES FENÊTRES ALU ALUMINIUM WINDOWS A janela de alumínio é sem sombra de dúvida sinónimo de qualidade superior... Uma rigidez excepcional, uma enorme variedade de cores e uma aparência agradável... As janelas de alumínio de última geração são verdadeiramente surpreendentes! O alumínio é um material leve, mas robusto, frequentemente usado em grandes vãos, de cariz habitacional ou comercial. Esta robustez permite a fabricação de janelas com perfis elegantes e altamente valorizados pela sua estética. O alumínio é um material durável por excelência... não passível de ser atacado pelo fenómeno da corrosão e da dilatação... A aquisição de uma janela de alumínio é um investimento a longo prazo! O DESEMPENHO TÉRMICO TAMBÉM NO ALUMINIO Graças às múltiplas câmaras e ao perfil interior em poliamida, garante o isolamento térmico entre o elemento do exterior e o do interior e evita o fenómeno de condensação. La fenêtre aluminium représente sans aucun doute le haut de gamme par excellence Une rigidité exemplaire, un vaste choix de coloris et un aspect des plus flatteurs Les fenêtres aluminium de dernière génération sont vraiment surprenantes! EXCELLENTE ROBUSTESSE, RIGIDITÉ À TOUTE ÉPREUVE, IDÉAL POUR LES PROJETS D ENVERGURE L aluminium est un matériau très léger mais aussi très rigide, souvent utilisé pour les grandes fenêtres ainsi que pour les locaux commerciaux et publics. Cette rigidité permet aussi d avoir des fenêtres au profil très fin, très appréciés pour leur esthétique. L aluminium est par excellence un matériau durable Pas de phénomène de corrosion, de dilatation Acheter une fenêtre ALU c est investir à long terme! ISOLATION PERFORMANTE POUR L ALUMINIUM AUSSI! Grâce à la structure du profil avec coupure thermique multi-chambres, on évite totalement le phénomène de condensation. Without doubt, aluminium windows represent the top of the range Outstanding rigidity, a huge choice of colours and a pleasing appearance State-of-the-art aluminium windows are truly surprising! EXTREMELY ROBUST, EXCELLENT RIGIDITY, IDEAL FOR LARGE-SCALE PROJECTS Aluminium is a very light but also a very rigid material, often used for large windows as well as for commercial and public premises. This rigidity also allows windows to have very thin frames, with aesthetic qualities that make them very popular. Aluminium is a durable material, par excellence No problems of corrosion or expansion To buy an aluminium window is to make a long-term investment! IMPRESSIVE INSULATION WITH ALUMINIUM TOO! Thanks to the multi-chamber thermal break structure of the profile, the phenomenon of condensation can be completely avoided. 19

20 20

21 AS JANELAS DE ALUMÍNIO LES FENÊTRES ALU ALUMINIUM WINDOWS Cores infinitas... Des possibilités de coloris infinies Infinite colour possibilities Janelas de alumínio podem ter diferentes acabamentos ; O anodizado ou termo-lacado. Em qualquer das situações as janelas Raposo garantem alta resistência da cor ao longo do tempo. A escolha de cores é praticamente ilimitada graças à paleta de cores RAL. É ainda possível ter janelas com duas cores, uma para o exterior e outra para o interior. A paleta Tigral permite lacagem do tipo texturado metalizado. Cada cor, pode ter um efeito mate ou brilhante. La finition d une fenêtre aluminium se fait par thermolaquage. La tenue de la couleur dans le temps est exemplaire. Le choix des couleurs est pratiquement illimité grâce à la palette des couleurs «RAL». Il est même possible d avoir des fenêtres bicolores : une couleur pour l extérieur, une pour l intérieur. De plus, la palette «Tigral» vous offre la possibilité de couleurs structurées métallisées. Chaque couleur peut ensuite être réalisée en finition mate ou brillante. Aluminium windows are finished by thermolacquering. Colour retention over time is exemplary. The choice of colours is practically limitless thanks to the RAL palette of colours. It is even possible to have windows with two colours, one for the outside and another for the inside. Moreover, the Tigral palette gives you the possibility of having metallic, textured colours. Each colour can then be applied in a matt or gloss finish. 21

22 22

23 AS VARANDAS OU JARDINS DE INVERNO LES VÉRANDAS CONSERVATORIES Integralmente chave na mão A varanda é uma forma inteligente e elegante de ampliar sua casa... Aberta ao exterior, oferece-lhe em cada estação um ambiente diferente, com cores diversas e uma nova sensação de bem-estar... Confiar o seu projecto de varanda à Raposo é optar por um artigo alta de qualidade. O nosso empenho na concepção do seu projecto e o nosso estatuto de fabricante com mais de 35 anos no mercado, são a melhor garantia de um bom resultado. Uma varanda, que lhe traga conforto e satisfação, será certamente um verdadeiro trunfo para a sua casa. Véritable clé sur porte La véranda, c est la manière la plus intelligente et la plus élégante d agrandir votre maison Ouverte sur l extérieur, elle vous offre chaque saison, une ambiance différente, d autres couleurs, un autre bien-être Confier votre projet de véranda à Raposo, c est opter pour une véranda de qualité. Notre engagement dans la conception de votre projet, notre statut de fabricant et notre expérience de plus de 35 ans sont votre meilleure garantie pour une réalisation réussie. Une véranda qui apportera une plus-value à votre habitation et qui vous procurera bonheur, confort et satisfaction! Completely ready-to-use A conservatory is the most intelligent and elegant way of enlarging your house Open to the outside, in every season it offers you a different ambience, with different colours and a different kind of well-being To entrust your conservatory project to Raposo is to opt for a quality conservatory. Our involvement in the design of your project, our status as a manufacturer and our experience of over 35 years are your best guarantee for a successful outcome. A conservatory that will be a true asset for your home and will bring you happiness, comfort and satisfaction! 23

24 VIDROS LES VITRAGES GLAZING NO FABRICO DAS SUAS JANELAS A RAOSO APLICA VIDROS DUPLOS SUPER ISOLANTES U=1,1 Com vidros de alto desempenho poderá beneficiar das seguintes vantagens: ISOLAMENTO TÉRMICO U=1,1 O coeficiente de transmissão térmica U de um vidro é dado em W/m2. Quanto menor for este valor maior será o valor do isolamento térmico do seu envidraçado ISOLAMENTO ACÚSTICO Quando submetidos a fontes de ruído exterior de elevada intensidade, os vidros duplos instalados pela Raposo, garantem uma acentuada redução no número de decibéis (db), transmitidos para o interior. Aproximadamente 80% da área de uma janela é constituída por vidro. Por consequência a área envidraçada assume grande preponderância no desempenho de uma janela, pelo que a selecção do vidro deve obedecer a critérios que permitam a melhor resposta às solicitações pretendidas, atendendo às exigências do local. Para nós a selecção criteriosa do seu vidro é essencial para garantir os melhores parâmetros de conforto e segurança em sua casa: a melhor combinação de isolamento térmico e de ganhos solares, para uma resposta adequada em ambas as estações (Verão-Inverno), isolamento acústico, segurança e privacidade. PROTECÇÃO SOLAR A instalação de janelas com vidros duplos de baixo coeficiente térmico (U=1,1), permite uma retenção sempre acima dos 65% dos raios UV, (factor solar). Assim, em dias de maior exposição solar, estes vidros evitam o sobre aquecimento do espaço interior e protegem os seus materiais e a sua decoração interior, (pinturas, móveis, fotografias ) e outros materiais susceptíveis à degradação devido à elevada intensidade de raios UV. SEGURANÇA À INTRUSÃO Os vidros duplos Raposo são difíceis e extremamente ruidosos ao quebrar, apresentando um obstáculo sério para os assaltantes. 24

25 Environ 80 % de la surface d une fenêtre sont occupés par le vitrage. Celui-ci doit être choisi consciencieusement en fonction de vos besoins, de vos exigences, de vos moyens En effet, le vitrage peut, selon vos souhaits vous apporter un gain majeur en isolation thermique (chaleur en été et froid en hiver), en isolation phonique, en sécurité ou en intimité RAPOSO INSTALLE D ORIGINE SUR SES FENÊTRES SON DOUBLE VITRAGE OPTIMA SUPERISOLANT U=1,1 Ce vitrage très performant vous fait bénéficier de très nombreux avantages : ISOLATION THERMIQUE U=1,1 Le coefficient d isolation U d un vitrage est mesuré en W/m2. Au plus cette valeur est petite, au plus votre vitrage est isolant. ISOLATION PHONIQUE Le double vitrage Raposo vous protège efficacement des bruits extérieurs. On observe une forte diminution du nombre de décibels. PROTECTION SOLAIRE Le double vitrage U=1,1 d origine sur les fenêtres Raposo retient 65 % des rayons UV, ce qui empêche le réchauffement de votre maison lorsqu il fait chaud à l extérieur, la décoloration de vos meubles, tapis, photos, papiers peints SÉCURITÉ À L EFFRACTION Difficile et extrêmement bruyant à casser, le double vitrage Raposo est un grand obstacle pour le voleur! About 80% of the surface of a window is covered by glass. This must be chosen carefully to match your needs, your requirements, your means The type of glass you choose can bring you major benefits in terms of thermal insulation (against heat in summer and cold in winter), sound insulation, security and privacy RAPOSO FITS ITS OPTIMA SUPERINSULATING U=1.1 DOUBLE GLAZING ON ALL ITS WINDOWS AS STANDARD This high performance glass has numerous advantages: THERMAL INSULATION U=1.1 The insulation coefficient U of a glass is measured in W/m2. The lower this value, the better the insulation. SOUND INSULATION Raposo double glazing gives you effective protection against external noise. A sharp reduction in the number of decibels can be measured. SOLAR PROTECTION The U=1.1 double glazing fitted as standard on Raposo windows retains 65% of the UV rays, which prevents your house warming up when it is hot outside, as well as the fading of your furniture, carpets, photos, wallpapers SECURITY AGAINST BREAK-INS Difficult and extremely noisy to break, Raposo double glazing presents burglars with a serious obstacle! 25

PORTAS EM COMPACTO FENÓLICO PORTES COMPACTE PHÉNOLIQUE - COMPACT PHENOLIC DOORS

PORTAS EM COMPACTO FENÓLICO PORTES COMPACTE PHÉNOLIQUE - COMPACT PHENOLIC DOORS PORTAS EM COMPACTO FENÓLICO PORTES COMPACTE PHÉNOLIQUE - COMPACT PHENOLIC DOORS ARCHIWOODXXI Instituto CUF Porto, Portugal Instituto CUF Porto, Portugal Porta em compacto fenólico e aro em alumínio - Porte

Leia mais

PORTAS ACÚSTICAS PORTES ACOUSTIQUES - ACOUSTIC DOORS

PORTAS ACÚSTICAS PORTES ACOUSTIQUES - ACOUSTIC DOORS PORTAS ACÚSTICAS PORTES ACOUSTIQUES - ACOUSTIC DOORS ARCHIWOODXXI Nova sede / Nouveau Siège / New head office EDP Porto, Portugal 1 2 3 1- Alçado Projection verticale Elevation 2- Corte Vertical Coupe

Leia mais

PORTAS E JANELAS EM MADEIRA MACIÇA PORTES ET FENÊTRES EN BOIS MASSIF - DOORS AND WINDOWS IN WOOD MARCAÇÃO CE MARQUAGE CE CE MARKING

PORTAS E JANELAS EM MADEIRA MACIÇA PORTES ET FENÊTRES EN BOIS MASSIF - DOORS AND WINDOWS IN WOOD MARCAÇÃO CE MARQUAGE CE CE MARKING PORTAS E JANELAS EM MADEIRA MACIÇA PORTES ET FENÊTRES EN BOIS MASSIF - DOORS AND WINDOWS IN WOOD MARCAÇÃO CE MARQUAGE CE CE MARKING ARCHIWOODXXI Caixilharia Carpincasais - Marcação CE / Ensemble des châssis

Leia mais

ÍNDICE LUX IL COTTO ARAN INDEX INDICE

ÍNDICE LUX IL COTTO ARAN INDEX INDICE ABRIL2015 A Gresco apresenta três novos produtos cerâmicos que elevam ainda mais a sua oferta global. Direcionadas para mercados exigentes, aliam as vertentes estéticas e funcional aos requisitos inequívocos

Leia mais

CAIXA COMPACTA PVC 90º

CAIXA COMPACTA PVC 90º CAIXA COMPACTA PVC 90º PVC HOUSING BOX 90º CAISSON COMPACT PVC 90º Caixa compacta isolante constituída por 4 tampas em PVC. É possivel substituir 1 ou 2 tampas de PVC por tampas em alumínio extrudido,

Leia mais

RARI Construções Metálicas, Engenharia, Projectos e Soluções Industriais, SA. RARI TECH Septembre 2015

RARI Construções Metálicas, Engenharia, Projectos e Soluções Industriais, SA. RARI TECH Septembre 2015 RARI Construções Metálicas, Engenharia, Projectos e Soluções Industriais, SA. RARI TECH Septembre 2015 QUI SOMMES-NOUS? RARI Construções Metálicas, Engenharia, Projectos e Soluções Industriais SA. est

Leia mais

E S P A Ç. O L i. awesome hotel

E S P A Ç. O L i. awesome hotel E S P A Ç O L i b r i s awesome hotel PT EN FR Portefólio Portfolio Portefeuille www.espacolibris.com www.espacolibris.com www.espacolibris.com Í N D I C E PT EN FR I N D E X I N D E X Quem somos About

Leia mais

www.slippers4hotel.com

www.slippers4hotel.com www.slippers4hotel.com SLIPPERS4HOTEL é uma marca inovadora, criada para marcar a diferença no fornecimento de chinelos. Acima de tudo, pretendemos a satisfação dos nossos clientes, pelo que temos grande

Leia mais

Estruturas Metálicas e Engenharia. Structures Métalliques et Ingénierie

Estruturas Metálicas e Engenharia. Structures Métalliques et Ingénierie Estruturas Metálicas e Engenharia Civil Structures Métalliques et Ingénierie Civil Qualidade Confiança Competência valor Qualité Confiance Compétence Valeur O ramo da construção é diferente todos os dias.

Leia mais

Catálogo casa de banho l WC accessories. gestos que apetecem l tempting gestures

Catálogo casa de banho l WC accessories. gestos que apetecem l tempting gestures Catálogo casa de banho l WC accessories gestos que apetecem l tempting gestures VALENÇA BRAGA A NOSSA MISSÃO......VALORIZAR E ENGRADECER A TUPAI PORTO AVEIRO ÁGUEDA - COIMBRA GPS - N 40.58567º W 8.46558º

Leia mais

A Associação de Pais do LFIP tem o prazer de vos anunciar que no dia 29 de Novembro de 2014 irá realizar-se o 3º Marché de Noël Solidaire.

A Associação de Pais do LFIP tem o prazer de vos anunciar que no dia 29 de Novembro de 2014 irá realizar-se o 3º Marché de Noël Solidaire. Caros pais, A Associação de Pais do LFIP tem o prazer de vos anunciar que no dia 29 de Novembro de 2014 irá realizar-se o 3º Marché de Noël Solidaire. Esta iniciativa insere-se no âmbito de um projeto

Leia mais

Since its beginning, DESIGNLAB has as guidelines the quality of its products and the innovation of the solutions given to the customers.

Since its beginning, DESIGNLAB has as guidelines the quality of its products and the innovation of the solutions given to the customers. DESIGNLAB is a brand from a Portuguese company with more than 40 years of experience, dedicated to conceptualising, manufacturing and selling of kitchens, closets and bathrooms to the upper and middle

Leia mais

sistemas em pvc rehau Euro-design 70 a evolução das caixilharias em pvc face ao FUTUro www.rehau.pt Construção Automóvel Indústria

sistemas em pvc rehau Euro-design 70 a evolução das caixilharias em pvc face ao FUTUro www.rehau.pt Construção Automóvel Indústria sistemas em pvc rehau Euro-design 70 a evolução das caixilharias em pvc face ao FUTUro www.rehau.pt Construção Automóvel Indústria VIVER COM ESTILO E CoNfortO COM JANELAS REHAU Euro-Design 70 As janelas

Leia mais

PAAES/UFU 2ª Etapa Subprograma 2011-2014

PAAES/UFU 2ª Etapa Subprograma 2011-2014 SERVIÇO PÚBLICO FEDERAL MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO UNIVERSIDADE FEDERAL DE UBERLÂNDIA Pró-Reitoria de Graduação Diretoria de Processos Seletivos PAAES 2ª ETAPA SUBPROGRAMA 2011/2014 24 de fevereiro de 2013

Leia mais

As questões de 01 a 05, cujas respostas deverão ser redigidas EM PORTUGUÊS, referem -se ao texto abaixo.

As questões de 01 a 05, cujas respostas deverão ser redigidas EM PORTUGUÊS, referem -se ao texto abaixo. 1 2 3 4 5 Confira se os dados contidos na parte inferior desta capa estão corretos e, em seguida, assine no espaço reservado para isso. Se, em qualquer outro local deste Caderno, você assinar, rubricar,

Leia mais

PROFESIONALIDAD Y EXPERIENCIA

PROFESIONALIDAD Y EXPERIENCIA TABERSEO Nuestra actividad principal está enfocada a la distribución moderna de productos de menaje para el hogar básicamente cocina, mesa y ordenación. We are focused to the mass distribution market being

Leia mais

Caixilharias em Alumínio Fabricadas Sob Medida. AlumiSouto. Caixilharia de Alumínio

Caixilharias em Alumínio Fabricadas Sob Medida. AlumiSouto. Caixilharia de Alumínio Caixilharias em Alumínio Fabricadas Sob Medida Caixilharia de Alumínio Caixilharias em Alumínio para todos os fins habitacionais, comerciais e industriais: Portas em Alumínio - Janelas em Alumínio - Portadas

Leia mais

Língua Estrangeira: FRANCÊS L alarme intelligente Finis les hurlements intempestifs, elle reconnaît les cambrioleurs Les alarmes, c est bien pratique Sauf quand ça se met à hurler à tout bout de champ

Leia mais

GRUPNOR A ENGENHARIA AO SERVIÇO DOS TRANSPORTES VERTICAIS. Design and Quality

GRUPNOR A ENGENHARIA AO SERVIÇO DOS TRANSPORTES VERTICAIS. Design and Quality GRUPNOR A ENGENHARIA AO SERVIÇO DOS TRANSPORTES VERTICAIS Design and Quality G A GRUPNOR é uma empresa Portuguesa com mais de três décadas de existência. É uma marca de referência no mercado dos elevadores,

Leia mais

Les diamants sont éternels! diamonds are forever! Os diamantes são eternos!

Les diamants sont éternels! diamonds are forever! Os diamantes são eternos! Les diamants sont éternels! Dans ce catalogue vous trouverez des petits diamants faits de verre, roche et métal qui vont donner à vos murs ou sols, une lueur comme si de diamants il s'agissait. Divers

Leia mais

FR Appel à participation : Micro-résidence de production et d affichage, Porto, Portugal 18 Avril-28 Avril 2016.

FR Appel à participation : Micro-résidence de production et d affichage, Porto, Portugal 18 Avril-28 Avril 2016. FR Appel à participation : Micro-résidence de production et d affichage, Porto, Portugal 18 Avril-28 Avril 2016. L association In Extenso est historiquement liée aux projets «hors les murs» puisque sa

Leia mais

JANELAS DE PVC E PVC-ALUMÍNIO TOP 72. Soluções actualizadas para garantir um maior conforto na sua casa

JANELAS DE PVC E PVC-ALUMÍNIO TOP 72. Soluções actualizadas para garantir um maior conforto na sua casa JANELAS DE PVC E PVC-ALUMÍNIO TOP 72 Soluções actualizadas para garantir um maior conforto na sua casa 2 Mais qualidade para o seu lar Máximo conforto custos energéticos reduzidos - mínimo esforço com

Leia mais

sistemas em pvc rehau Euro-design 70 a evolução das caixilharias em pvc face ao FUTUro www.rehau.pt Construção Automóvel Indústria

sistemas em pvc rehau Euro-design 70 a evolução das caixilharias em pvc face ao FUTUro www.rehau.pt Construção Automóvel Indústria sistemas em pvc rehau Euro-design 70 a evolução das caixilharias em pvc face ao FUTUro www.rehau.pt Construção Automóvel Indústria VIVER COM ESTILO E CoNfortO COM JANELAS do sistema Euro-Design 70 As janelas

Leia mais

RING & ROUND. design MELISSA VILAR

RING & ROUND. design MELISSA VILAR RING & ROUND design MELISSA VILAR 1 RING Lavatório de pousar, extremamente prático e funcional pode ser aplicado sobre bancada ou móvel. O RING tem como particularidade a superfície externa marcada pelo

Leia mais

A solução para todas as famílias The solution for every family. www.tecdream.com. info@tecdream.com

A solução para todas as famílias The solution for every family. www.tecdream.com. info@tecdream.com A solução para todas as famílias The solution for every family www.tecdream.com info@tecdream.com A solução para qualquer família The solution for every family Descubra mais sobre o projecto HomeKit Find

Leia mais

Uma empresa do grupo:

Uma empresa do grupo: Rua Horta dos Bacelos, Lt. 18, 3º - 2690-390 Santa Iria de Azóia T: +351 219 533130 F: +351 219 533131 info@hseabra.seabraglobal.com www.seabraglobal.com Uma empresa do grupo: 02 03 Icestop é um sistema

Leia mais

Desde-Since-Depuis 1938 SJMETAL DISTENDIDO, LDA. METAL DISTENDIDO CHAPAS PERFURADAS EXPAND METALS PERFORATED SHEETS METAL DEPLOYE TÔLES PERFORÉES

Desde-Since-Depuis 1938 SJMETAL DISTENDIDO, LDA. METAL DISTENDIDO CHAPAS PERFURADAS EXPAND METALS PERFORATED SHEETS METAL DEPLOYE TÔLES PERFORÉES Desde-Since-Depuis 1938 SJMETAL DISTENDIDO, LDA. METAL DISTENDIDO CHAPAS PERFURADAS EXPAND METALS PERFORATED SHEETS METAL DEPLOYE TÔLES PERFORÉES Fabricamos em Portugal desde 1938. Made in Portugal since

Leia mais

DELTABI COSTRUZIONI PT EN

DELTABI COSTRUZIONI PT EN DELTABI COSTRUZIONI PT EN INSTALAÇÕES INDUSTRIAIS HANGARES INDUSTRIAIS ESTRUTURAS COMERCIAIS & DESPORTIVAS REVESTIMENTOS E FACHADAS ESCADAS E PARAPEITOS Projetamos e fabricamos estruturas metálicas para

Leia mais

INOVAÇÃO TECNOLOGIA QUALIDADE POUPANÇA GARANTIA SUSTENTABILIDADE ESTÉTICA FUNCIONALIDADE DESIGN CONFORTO I+D+I

INOVAÇÃO TECNOLOGIA QUALIDADE POUPANÇA GARANTIA SUSTENTABILIDADE ESTÉTICA FUNCIONALIDADE DESIGN CONFORTO I+D+I SISTEMA COR 60 FOLHA OCULTA A CORTIZO desenvolveu mais de 50 sistemas exclusivos de janelas, fachadas, painel compósito e sistemas de proteção solar de última geração. Esta aposta na inovação permite-nos

Leia mais

LOGOS Materials Materiales Matériaux ... la beauté des matériaux nobles. LOGOS Haya Palosanto Nogal Materiais

LOGOS Materials Materiales Matériaux ... la beauté des matériaux nobles. LOGOS Haya Palosanto  Nogal Materiais P R O G R A M A LOGOS Aesthetics allied with functionality. The LOGOS integrated system is Hodema s response, based on its wide experience in the sector, to meet the new needs of the modern office. LOGOS

Leia mais

X-MET8000. Confie, mas verifique: garanta a qualidade do produto com o último analisador de XRF portátil da Oxford Instruments

X-MET8000. Confie, mas verifique: garanta a qualidade do produto com o último analisador de XRF portátil da Oxford Instruments QUALIDADE Confie, mas verifique: garanta a qualidade do produto com o último analisador de XRF portátil da Oxford Instruments Identificação rápida e confiável de ligas e composições elementares para: Controle

Leia mais

APRESENTAÇÃO DA EMPRESA Company Presentation ESCADAS EM ALUMÍNIO PLATAFORMAS DE TRABALHO EM ALUMÍNIO TORRES EM ALUMÍNIO

APRESENTAÇÃO DA EMPRESA Company Presentation ESCADAS EM ALUMÍNIO PLATAFORMAS DE TRABALHO EM ALUMÍNIO TORRES EM ALUMÍNIO APRESENTAÇÃO DA EMPRESA Company Presentation ESCADAS EM ALUMÍNIO Aluminium Ladders PLATAFORMAS DE TRABALHO EM ALUMÍNIO Aluminium Work Platforms TORRES EM ALUMÍNIO Aluminium Towers PRANCHAS E RODAPÉS EM

Leia mais

Filtros de Areia Aster Confiança na filtragem da sua piscina. Aster sand filters Reliable filtration for your pool

Filtros de Areia Aster Confiança na filtragem da sua piscina. Aster sand filters Reliable filtration for your pool Filtros de Areia Aster Confiança na filtragem da sua piscina Aster sand filters Reliable filtration for your pool Filtros de Areia Aster Filtri a sabbia Aster Acabamento perfeito e maior superfície de

Leia mais

Hotel Cruz Alta Repouse com serenidade e conforto / Rest with serenity and comfort

Hotel Cruz Alta Repouse com serenidade e conforto / Rest with serenity and comfort A MAIOR OFERTA hoteleira em fátima FATIMA S LARGEST HOTEL GROUP Localização / Location (N39 o 37 42 W8 o 40 30 ) Junto ao jardins do Santuário de Fátima e da nova Basílica da Santíssima Trindade muita

Leia mais

Asas de confiança, para produtos delicados. Wings of trust, for frail products.

Asas de confiança, para produtos delicados. Wings of trust, for frail products. Asas de confiança, para produtos delicados. Wings of trust, for frail products. Serviço dedicado e cuidado redobrado com carga sensível à temperatura. Dedicated service and extra care for temperature

Leia mais

REBARBAR GRINDIND ÉBARBER

REBARBAR GRINDIND ÉBARBER Fundada em 1934, a RAGÃO ABRASIVOS foi pioneira em Portugal na produção de abrasivos rígidos.endo iniciado a sua fabricação com base nos abrasivos convencionais vitrificados, foi-se adaptando ao longo

Leia mais

DE LINGAS MATERIAIS E EQUIPAMENTOS PARA ELEVAÇÃO DE CARGA

DE LINGAS MATERIAIS E EQUIPAMENTOS PARA ELEVAÇÃO DE CARGA Inovando com qualidade e segurança FABRICAÇÃO E RECERTIFICAÇÃO DE LINGAS MATERIAIS E EQUIPAMENTOS PARA ELEVAÇÃO DE CARGA SLINGS MANUFACTURING AND RECERTIFICATION MATERIALS AND EQUIPMENT FOR LIFTING AND

Leia mais

FAIRTRADE LABELLING ORGANIZATIONS INTERNATIONAL

FAIRTRADE LABELLING ORGANIZATIONS INTERNATIONAL A: Tous les acteurs de la filière du Commerce Equitable certifiés pour la mangue, la banane, la pulpe d araza / Produtores e Comerciantes certificados da manga, da banana e da polpa de araza de CJ Tous

Leia mais

PREMIUM OFFROAD ACCESSORIES ABOUT AFN OUR PRODUCTS RESEARCH AND DEVELOPMENT PRODUCTION FINISHING ASSEMBLY WAREHOUSE TECHNOLOGY

PREMIUM OFFROAD ACCESSORIES ABOUT AFN OUR PRODUCTS RESEARCH AND DEVELOPMENT PRODUCTION FINISHING ASSEMBLY WAREHOUSE TECHNOLOGY CATALOGUE 5 PREMIUM OFFROAD ACCESSORIES ABOUT AFN OUR PRODUCTS Established in 995, AFN is a leading European manufacturer of premium x accessories for passenger and commercial vehicles. Driven over the

Leia mais

Duistt Duistt Collection Duistt Collection Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt

Duistt Duistt Collection Duistt Collection Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Created in Oporto in 2014, Duistt is a furniture brand specialized in upholstery. Like the city, the company breaths history and modernity. It blends ancient knowledge and techniques with modern

Leia mais

RUA JOSEFA RUA JOSEFA D ÓBIDOS VILLAS. mor a di a s pr emiu m

RUA JOSEFA RUA JOSEFA D ÓBIDOS VILLAS. mor a di a s pr emiu m R U A J o s e f a d ó b i d o s m o r a d i a s p r e m i u m L U X U R Y V I L L A S mor a di a s pr emiu m Moradias espaçosas com dois, três e quatros quartos com piscina privativa localizadas na área

Leia mais

PROVA GLOBAL DE 9º ANO DE ESCOLARIDADE FRANCÊS 3 2005-2006

PROVA GLOBAL DE 9º ANO DE ESCOLARIDADE FRANCÊS 3 2005-2006 ESCOLA PROVA GLOBAL DE 9º ANO DE ESCOLARIDADE FRANCÊS 3 2005-2006 I Lisez attentivement le texte ci-dessous et les questions pour avoir une vision globale de ce qu'on vous demande. Une eau pas très écolo!

Leia mais

SÓ ABRA QUANDO AUTORIZADO.

SÓ ABRA QUANDO AUTORIZADO. UNIVERSIDADE FEDERAL DE MINAS GERAIS FRANCÊS 2 a Etapa SÓ ABRA QUANDO AUTORIZADO. Leia atentamente as instruções que se seguem. 1 - Este Caderno de Prova contém quatro questões, constituídas de itens e

Leia mais

LOCALIZAÇÃO VELOSO. Fernão Veloso. Nacala Velha. Baía de Fernão Veloso. Nacala NOVO PORTO

LOCALIZAÇÃO VELOSO. Fernão Veloso. Nacala Velha. Baía de Fernão Veloso. Nacala NOVO PORTO VELOSO Fernão Veloso 517 AEROPORTO EN8 NOVO PORTO 514 517 Nacala Velha PORTO ACTUAL Nacala EN8 Baía de Fernão Veloso LOCALIZAÇÃO Localizadas em Fernão Veloso, a mais exclusiva área de Nacala, as residências

Leia mais

ROLL IN - PASS THROUGH

ROLL IN - PASS THROUGH RANGE COMPOSITION A range of refrigerators designed to satisfy the food-conservation requirements of professional caterers who want the high performance and reliability of a commercial unit suited for

Leia mais

GUIÃO Domínio de Referência: CIDADANIA E MULTICULTURALISMO

GUIÃO Domínio de Referência: CIDADANIA E MULTICULTURALISMO PROJECTO PROVAS EXPERIMENTAIS DE EXPRESSÃO ORAL DE LÍNGUA ESTRANGEIRA - 2005-2006 Ensino Secundário - Inglês, 12º ano - Nível de Continuação 1 1º Momento GUIÃO Domínio de Referência: CIDADANIA E MULTICULTURALISMO

Leia mais

EXCLUSIVE TRANSPORT. Bentley Continental Flying Spur

EXCLUSIVE TRANSPORT. Bentley Continental Flying Spur Bentley Continental Flying Spur EXCLUSIVE TRANSPORT Serviços especializados de motorista O serviço de R.CAR Aluguer com Condutor está disponível para um vasto leque de clientes, desde o executivo empresarial

Leia mais

PREMIUM OFFROAD ACCESSORIES

PREMIUM OFFROAD ACCESSORIES A CAT PREMIUM OFFROAD ACCESSORIES geral@afn.pt UE G O L PREMIUM OFFROAD ACCESSORIES ABOUT AFN OUR PRODUCTS Established in 995, AFN is a leading European manufacturer of premium x accessories for passenger

Leia mais

PRÉSENTATION DE LA SOCIÉTÉ

PRÉSENTATION DE LA SOCIÉTÉ PRÉSENTATION DE LA SOCIÉTÉ LA SOCIÉTÉ Première société portugaise de traitement et de récupération "in situ" des huiles industrielles ans d'expérience PURIFICADORA avec sa propre technologie de procédé

Leia mais

// gaiato private label

// gaiato private label // gaiato private label // a empresa // the company A Calçado Gaiato é uma empresa prestadora de serviços no setor de calçado, criada em 2000 por Luís Pinto Oliveira e Mário Pinto Oliveira, sócios-fundadores

Leia mais

Bárbara Rodrigues da Silva 3ALEN, 2015

Bárbara Rodrigues da Silva 3ALEN, 2015 Pets reality There are about 30 millions abandoned pets only in Brazil. Among these amount, about 10 millions are cats and the other 20 are dogs, according to WHO (World Health Organization). In large

Leia mais

Teoria Económica Clássica e Neoclássica

Teoria Económica Clássica e Neoclássica Teoria Económica Clássica e Neoclássica Nuno Martins Universidade dos Açores Jornadas de Estatística Regional 29 de Novembro, Angra do Heroísmo, Portugal Definição de ciência económica Teoria clássica:

Leia mais

GUIÃO A. Ano: 9º Domínio de Referência: O Mundo do Trabalho. 1º Momento. Intervenientes e Tempos. Descrição das actividades

GUIÃO A. Ano: 9º Domínio de Referência: O Mundo do Trabalho. 1º Momento. Intervenientes e Tempos. Descrição das actividades Ano: 9º Domínio de Referência: O Mundo do Trabalho GUIÃO A 1º Momento Intervenientes e Tempos Descrição das actividades Good morning / afternoon / evening, A and B. For about three minutes, I would like

Leia mais

MERCI DE NOUS RENVOYER VOTRE TEST A : info@soft-formation.com TEST PORTUGAIS NOM DU STAGIAIRE : PRENOM DU STAGIAIRE :

MERCI DE NOUS RENVOYER VOTRE TEST A : info@soft-formation.com TEST PORTUGAIS NOM DU STAGIAIRE : PRENOM DU STAGIAIRE : - 1 - MERCI DE NOUS RENVOYER VOTRE TEST A : info@soft-formation.com TEST PORTUGAIS SOCIETE : RESPONSABLE FORMATION : TELEPHONE : FAX : NOM DU STAGIAIRE : PRENOM DU STAGIAIRE : TELEPHONE : FAX : DATE DU

Leia mais

Normas Gráficas do Símbolo e Logótipo aicep Portugal Global aicep Portugal Global Symbol and Logo Graphic Guidelines Capítulo 1 Chapter 1

Normas Gráficas do Símbolo e Logótipo aicep Portugal Global aicep Portugal Global Symbol and Logo Graphic Guidelines Capítulo 1 Chapter 1 Normas Gráficas do Símbolo e Logótipo aicep Portugal Global aicep Portugal Global Symbol and Logo Graphic Guidelines Capítulo 1 Chapter 1 Introdução Introduction Normas Gráficas Este manual fornece os

Leia mais

New town hall of Garnich

New town hall of Garnich New town hall of Garnich Roger Pitt Resumo O projecto para o novo edifício municipal de Garnich, no Luxemburgo, compreende a renovação de uma antiga casa agrícola e um novo acrescento. O edifício situa-se

Leia mais

Estruturas Metálicas e Engenharia. Metal structures and Civil Engineering

Estruturas Metálicas e Engenharia. Metal structures and Civil Engineering Estruturas Metálicas e Engenharia Civil Metal structures and Civil Engineering Qualidade Confiança Competência valor Quality Confidence Competence Value O ramo da construção é diferente todos os dias.

Leia mais

CATÁLOGO TÉCNICO CATALOGUE TECHNIQUE

CATÁLOGO TÉCNICO CATALOGUE TECHNIQUE CATÁLOGO TÉCNICO CATALOGUE TECHNIQUE QUALIDADE, EFICIÊNCIA E DESIGN! QUALITÉ, EFFICACITÉ ET DESIGN! A alu-m é uma empresa de capitais privados que opera no sector da industria de caixilharia de alumínios

Leia mais

INDICE MISSÃO 4 VALORES 6 CASA 25 8 CASA 25 9 COR-VISION 11 4600 EL 13 4500 EL 15 4200 17 COR-URBAN 19 COR 70 CC 21 COR 70 CC OCULTA 23

INDICE MISSÃO 4 VALORES 6 CASA 25 8 CASA 25 9 COR-VISION 11 4600 EL 13 4500 EL 15 4200 17 COR-URBAN 19 COR 70 CC 21 COR 70 CC OCULTA 23 INDICE MISSÃO 4 VALORES 6 CASA 25 8 CASA 25 9 COR-VISION 11 4600 EL 13 4500 EL 15 4200 17 COR-URBAN 19 COR 70 CC 21 COR 70 CC OCULTA 23 COR 60 25 COR 60 OCULTA 27 GRELHAS 28 LAMINAS 29 FACHADA TP52 31

Leia mais

6 Só será permitido o uso de dicionário FRANCÊS/FRANCÊS.

6 Só será permitido o uso de dicionário FRANCÊS/FRANCÊS. 1 2 3 4 5 Confira se os dados contidos na parte inferior desta capa estão corretos e, em seguida, assine no espaço reservado para isso. Se, em qualquer outro local deste Caderno, você assinar, rubricar,

Leia mais

Regulador Integrado TA-956 - Rev.0. Regulador Integrado TA-956 Integrated Regulator TA-956

Regulador Integrado TA-956 - Rev.0. Regulador Integrado TA-956 Integrated Regulator TA-956 Regulador Integrado TA-956 - Rev.0 Regulador Integrado TA-956 Integrated Regulator TA-956 Tormene Brasil Americana S.A. Conteúdo Contents.: 02 03. 04. Especificações Técnicas Manufacturing Specifications

Leia mais

CENTRO UNIVERSITÁRIO METROPOLITANO DE SÃO PAULO CURSO ADMINISTRAÇÃO DE EMPRESAS

CENTRO UNIVERSITÁRIO METROPOLITANO DE SÃO PAULO CURSO ADMINISTRAÇÃO DE EMPRESAS CENTRO UNIVERSITÁRIO METROPOLITANO DE SÃO PAULO CURSO ADMINISTRAÇÃO DE EMPRESAS UMA VANTAGEM COMPETITIVA COM A TERCEIRIZAÇÃO DE SERVIÇOS AMANDA ZADRES DANIELA LILIANE ELIANE NUNES ELISANGELA MENDES Guarulhos

Leia mais

AVANTIS 95 Janelas e portas passivas

AVANTIS 95 Janelas e portas passivas AVANTIS 95 Janelas e portas passivas www.sapabuildingsystem.pt 1 2 www.sapabuildingsystem.pt JANELAS PASSIVAS Com a nova janela Avantis 95, baseada no conceito casa passiva, os benefícios do alumínio são

Leia mais

Otimização geral de processos (OEE) Fabian Prehn Campinas Setembro 2014

Otimização geral de processos (OEE) Fabian Prehn Campinas Setembro 2014 Otimização geral de processos (OEE) Fabian Prehn Campinas Setembro 2014 Agenda Agenda Futuro da produção farmacêutica Future of pharmaceutical production Compressão como principal ponto no processo de

Leia mais

Select a single or a group of files in Windows File Explorer, right-click and select Panther Print

Select a single or a group of files in Windows File Explorer, right-click and select Panther Print Quick Start Guide SDI Panther Print Panther Print SDI Panther products make sharing information easier. Panther Print is an intuitive dialog box that provides a thumbnail view of the file to print, depicting

Leia mais

FRANCÊS INSTRUÇÕES 1 - ESTA PROVA CONTÉM 1 (UM) TEXTO SEGUIDO DE QUESTÕES DE COMPREENSÃO 2 - ESCOLHA E ASSINALE A ALTERNATIVA CORRETA, SEMPRE DE ACORDO COM O TEXTO EXISTE-T-IL DES RECETTES POUR ÊTRE HEUREUX?

Leia mais

Educação Vocacional e Técnica nos Estados Unidos. Érica Amorim Simon Schwartzman IETS

Educação Vocacional e Técnica nos Estados Unidos. Érica Amorim Simon Schwartzman IETS Educação Vocacional e Técnica nos Estados Unidos Érica Amorim Simon Schwartzman IETS Os principais modelos Modelo europeu tradicional: diferenciação no secundário entre vertentes acadêmicas e técnico-profissionais

Leia mais

Descrição das actividades

Descrição das actividades Proposta de Guião para uma Prova Grupo: Em Acção Disciplina: Inglês, Nível de Continuação, 11.º ano Domínio de Referência: O Mundo do Trabalho Duração da prova: 15 a 20 minutos Guião D 1.º MOMENTO Intervenientes

Leia mais

espaços diferentes different spaces SPACE designers: Angelo - Paolo Scagnellato

espaços diferentes different spaces SPACE designers: Angelo - Paolo Scagnellato espaços diferentes different spaces designers: Angelo - Paolo Scagnellato A SAPCE nasce das capacidades criativas dos designers Angelo Pinaffo e Paolo Scagnello aliadas ao desejo da Cadeinor criar produtos

Leia mais

Relatório de Acção Action Report

Relatório de Acção Action Report Relatório de Acção Action Report CasA+ Building Codes 17 Novembro Expo Energia 09 16 de Dezembro de 2009 Data: 17 Novembro Título: Casas dos anos 70 e 90 revelam mais ineficiência energética Meio: Rádio

Leia mais

Bienvenue à l'ecole en France Bemvindo à escola em França

Bienvenue à l'ecole en France Bemvindo à escola em França Bienvenue à l'ecole en France Bemvindo à escola em França Ses objectifs / OBJECTIVOS Éduquer pour vivre ensemble -> Educar para viver juntos Portugais Português Instruire pour comprendre aujourd hui, construire

Leia mais

MOBILIÁRIO URBANO. URBAN FURNITURE. MOBILIER URBAIN

MOBILIÁRIO URBANO. URBAN FURNITURE. MOBILIER URBAIN MOBILIÁRIO URBANO. URBAN FURNITURE. MOBILIER URBAIN MOBILIÁRIO URBANO. URBAN FURNITURE. MOBILIER URBAIN A SIT Urban Design apresenta neste catálogo uma colecção de mobiliário urbano composta por peças

Leia mais

Quem Somos I Who We Are

Quem Somos I Who We Are Quem Somos I Who We Are A Tricana iniciou em 1943 uma longa In 1943. Tricana began a long family tradição familiar no fabrico tapetes e tradition alcatifas, carpets. in which qualiry and good taste have

Leia mais

A tangibilidade de um serviço de manutenção de elevadores

A tangibilidade de um serviço de manutenção de elevadores A tangibilidade de um serviço de manutenção de elevadores Tese de Mestrado em Gestão Integrada de Qualidade, Ambiente e Segurança Carlos Fernando Lopes Gomes INSTITUTO SUPERIOR DE EDUCAÇÃO E CIÊNCIAS Fevereiro

Leia mais

P.164-165 P.166-167 P.168-169 P.170-171 A54. BRICO A25. TAULAT A80. REL A45. SOL. 163 www.benito.com BENITO URBAN

P.164-165 P.166-167 P.168-169 P.170-171 A54. BRICO A25. TAULAT A80. REL A45. SOL. 163 www.benito.com BENITO URBAN P.164-165 P.166-167 P.168-169 P.170-171 A25. TAULAT A54. BRICO A45. SOL A80. REL BENITO URBAN 163 www.benito.com B Taulat Bernat Martorell Pena, 1997 BENITO URBAN Acero galvanizado con tratamiento Ferrus,

Leia mais

APRESENTAÇÃO. ABNT CB-3 Comitê Brasileiro de Eletricidade Comissão de Estudo CE 03:064.01 Instalações Elétricas de Baixa Tensão NBR 5410

APRESENTAÇÃO. ABNT CB-3 Comitê Brasileiro de Eletricidade Comissão de Estudo CE 03:064.01 Instalações Elétricas de Baixa Tensão NBR 5410 APRESENTAÇÃO ABNT CB-3 Comitê Brasileiro de Eletricidade Comissão de Estudo CE 03:064.01 Instalações Elétricas de Baixa Tensão NBR 5410 Instalações elétricas de baixa tensão NBR 5410:1997 NBR 5410:2004

Leia mais

USO DE VIDRO DUPLO E VIDRO LAMINADO NO BRASIL: AVALIAÇÃO DO DESEMPENHO ENERGÉTICO E CONFORTO TÉRMICO POR MEIO DE SIMULAÇÃO COMPUTACIONAL

USO DE VIDRO DUPLO E VIDRO LAMINADO NO BRASIL: AVALIAÇÃO DO DESEMPENHO ENERGÉTICO E CONFORTO TÉRMICO POR MEIO DE SIMULAÇÃO COMPUTACIONAL USO DE VIDRO DUPLO E VIDRO LAMINADO NO BRASIL: AVALIAÇÃO DO DESEMPENHO ENERGÉTICO E CONFORTO TÉRMICO POR MEIO DE SIMULAÇÃO COMPUTACIONAL Priscila Besen (1) ; Fernando Simon Westphal (2) (1) Universidade

Leia mais

Mesas Refrigeradas Fan Assisted Refrigerated Counters Dessertes Réfrigérées... 97

Mesas Refrigeradas Fan Assisted Refrigerated Counters Dessertes Réfrigérées... 97 Mesas Refrigeradas Fan Assisted Refrigerated Counters Dessertes Réfrigérées... 97 Mesas Refrigeradas 600 Refrigerated low counter 600 Dessertes réfrigérées 600... 98 Mesas Refrigeradas 700 Refrigerated

Leia mais

Embalagens Termoformadas e Descartáveis. Thermoformed and disposable packages

Embalagens Termoformadas e Descartáveis. Thermoformed and disposable packages Embalagens Termoformadas e Descartáveis Thermoformed and disposable packages Embalagens Termoformadas e Descartáveis Vantagens Advantages Leveza Lightweight Transparência Transparency Atoxidade Atoxic

Leia mais

Pág. 14,15 Atrium Deslizante Pág. 16,17 Atrium Hosp Pág. 18 Clientes Pág. 19 Arquitetura-Parceria Pág. 20 Acessórios e Ferragens Especiais

Pág. 14,15 Atrium Deslizante Pág. 16,17 Atrium Hosp Pág. 18 Clientes Pág. 19 Arquitetura-Parceria Pág. 20 Acessórios e Ferragens Especiais Pág. 3 Introdução Pág. 4,5 Atrium Sicura Pág. 6,7 Atrium Pivot Pág. 8,9 Atrium Wood Calibre Pág. 10,11 Atrium 357 InoxMagnum Pág. 12,13 Atrium Calibre Contemporânea 22 Pág. 14,15 Atrium Deslizante Pág.

Leia mais

Télécommande standard non polarisée 0 039 01

Télécommande standard non polarisée 0 039 01 01 Télécommande standard non polarisée R Caractéristiques techniques Alimentation...:230 V± 50/60 Hz 10 ma Capacité des bornes : 2 X 1,5 mm 2 Fixation...:surrailoméga Encombrement.... : 4 modules (70 mm)

Leia mais

Sistema EC VEKASLIDE CONFORTO SEM LIMITES. Benefícios técnicos do sistema. Com VEKASLIDE aproxime a natureza á sua casa.

Sistema EC VEKASLIDE CONFORTO SEM LIMITES. Benefícios técnicos do sistema. Com VEKASLIDE aproxime a natureza á sua casa. De vekaslide convence cada pormenor. n Envidraçamento até 4 mm, permitindo duplos e triplos envidraçamentos. n O especial desenho da junta teflonada permite um deslizamento suave e silencioso da folha

Leia mais

MODALIDADES DE FINANCIAMENTO DA FORMAÇÃO PROFISSIONAL Como mobilizar os recursos do setor privado?

MODALIDADES DE FINANCIAMENTO DA FORMAÇÃO PROFISSIONAL Como mobilizar os recursos do setor privado? MODALIDADES DE FINANCIAMENTO DA FORMAÇÃO PROFISSIONAL Como mobilizar os recursos do setor privado? Apresentação Marc Ziegler / Instituições e desenvolvimento REFERÊNCIA ÀS PRINCIPAIS FONTES DE FINANCIAMENTO

Leia mais

Erasmus Student Work Placement

Erasmus Student Work Placement Erasmus Student Work Placement EMPLOYER INFORMATION Name of organisation Address Post code Country SPORT LISBOA E BENFICA AV. GENERAL NORTON DE MATOS, 1500-313 LISBOA PORTUGAL Telephone 21 721 95 09 Fax

Leia mais

HÖRMANN 50 ANOS DE LIDERANÇA

HÖRMANN 50 ANOS DE LIDERANÇA HÖRMANN 50 ANOS DE LIDERANÇA A Hörmann é o maior fabricante da Europa de Portas e Automatismos, tendo conseguido este sucesso ao longo de décadas através do crescimento contínuo de uma empresa familiar

Leia mais

DmFlex. A DmFlex concebe, desenvolve e fabrica Sistemas de Divisórias.

DmFlex. A DmFlex concebe, desenvolve e fabrica Sistemas de Divisórias. DmFlex A DmFlex concebe, desenvolve e fabrica Sistemas de Divisórias. As soluções DmFlex são valor acrescentado para um Projecto, em virtude de serem um produto de alta qualidade técnica e estética. Os

Leia mais

ILUMINAÇÃO INDUSTRIAL HIGH BAY LIGHTING

ILUMINAÇÃO INDUSTRIAL HIGH BAY LIGHTING ILUMIAÇÃO IDUSTRIAL HIGH BAY LIGHTIG Luminárias industriais de elevada eficácia mecânica e fotométrica, são construídas com materiais muito resistentes (Aço Inox, Alumínio, Vidro Temperado, etc.), as luminárias

Leia mais

6 Não será permitido o uso de dicionário.

6 Não será permitido o uso de dicionário. 1 2 3 4 5 Confira se os dados contidos na parte inferior desta capa estão corretos e, em seguida, assine no espaço reservado para isso. Se, em qualquer outro local deste Caderno, você assinar, rubricar,

Leia mais

ÍNDICE - INDICE - SOMMAIRE - INDEX COZINHAS - COCINAS - CUISINES - KITCHENS ROUPEIROS - ARMARIOS ROPEROS - ARMOIRE - WARDROBE

ÍNDICE - INDICE - SOMMAIRE - INDEX COZINHAS - COCINAS - CUISINES - KITCHENS ROUPEIROS - ARMARIOS ROPEROS - ARMOIRE - WARDROBE , A REVINORD oferece uma diversidade de produtos e soluções cuidadosamente desenvolvidos e rigorosamente testados pelos principais fabricantes mundiais, entre soalhos em madeira, pavimentos flutuantes,

Leia mais

Banca examinadora: Professor Paulo N. Figueiredo, Professora Fátima Bayma de Oliveira e Professor Joaquim Rubens Fontes Filho

Banca examinadora: Professor Paulo N. Figueiredo, Professora Fátima Bayma de Oliveira e Professor Joaquim Rubens Fontes Filho Título: Direção e Taxa (Velocidade) de Acumulação de Capacidades Tecnológicas: Evidências de uma Pequena Amostra de Empresas de Software no Rio de Janeiro, 2004 Autor(a): Eduardo Coelho da Paz Miranda

Leia mais

PORTA SECCIONADA REFRAL NASSAU 9000F

PORTA SECCIONADA REFRAL NASSAU 9000F PORTA SECCIONADA REFRAL NASSAU 9000F Refral NASSAU 9000F Altamente isolada e robusta Durabilidade e economicamente vantajosa Bem isolada A porta Refral NASSAU 9000F (espuma) foi especialmente desenhada

Leia mais

Conteúdo Programático Anual

Conteúdo Programático Anual INGLÊS 1º BIMESTRE 5ª série (6º ano) Capítulo 01 (Unit 1) What s your name? What; Is; My, you; This; Saudações e despedidas. Capítulo 2 (Unit 2) Who s that? Who; This, that; My, your, his, her; Is (afirmativo,

Leia mais

mythical stone mstone marfil 30x90r marfil curvy 30x90r mood calm 15x90r

mythical stone mstone marfil 30x90r marfil curvy 30x90r mood calm 15x90r A Recer, com a nova colecção M-Stone, pretende redescobrir o legado das pedras intemporais da Europa: Marfil, Carrara e Pulpis reinventam-se, adaptam-se e desvendam a sua versatilidade. A sua aplicação

Leia mais

User Guide Manual de Utilizador

User Guide Manual de Utilizador 2400 DPI OPTICAL GAMING MOUSE User Guide Manual de Utilizador 2014 1Life Simplify it All rights reserved. www.1-life.eu 2 2400 DPI OPTICAL GAMING MOUSE ENGLISH USER GUIDE...4 MANUAL DE UTILIZADOR PORTUGUÊS...18

Leia mais

Instituto de Engenharia de Sistemas e Computadores de Coimbra Institute of Systems Engineering and Computers INESC - Coimbra

Instituto de Engenharia de Sistemas e Computadores de Coimbra Institute of Systems Engineering and Computers INESC - Coimbra Instituto de Engenharia de Sistemas e Computadores de Coimbra Institute of Systems Engineering and Computers INESC - Coimbra António Manuel Almeida António Gomes Martins O RSECE e a Iluminação - Uma contribuição

Leia mais

o seu futuro apartamento em Albufeira your future apartment in Albufeira

o seu futuro apartamento em Albufeira your future apartment in Albufeira Praialgarve, SA Praia da Oura, Apartado 827 8200-911 Albufeira Tel.: +351 289 543 108 freeholdsales@leisuredimensions.com http://www.petcheyleisure.com/bayview/ o seu futuro apartamento em Albufeira your

Leia mais

Automatic machines for ladder and stepladder production

Automatic machines for ladder and stepladder production Automatic machines for ladder and stepladder production We provide solutions for: Bending / Driling / Punching / Riveting / Assembly Small Stepladder Aluminium Stepladder Extension Ladder Ladder Folding

Leia mais

GUIDE DE L ÉTUDIANT INTERNATIONAL

GUIDE DE L ÉTUDIANT INTERNATIONAL GUIDE DE L ÉTUDIANT INTERNATIONAL Votre arrivée à l UFCSPA demande des procédures administratives nécessaires à votre séjour au Brésil (visa, CPF, RNE) et à votre confort et sécurité (santé et transports),

Leia mais

PETA.PREMIUM ALU. Clarabóia para instalação em cobertura para Iluminação Zenital e Ventilação Natural PETAPROJ - ENGENHARIA DE SISTEMAS

PETA.PREMIUM ALU. Clarabóia para instalação em cobertura para Iluminação Zenital e Ventilação Natural PETAPROJ - ENGENHARIA DE SISTEMAS PETAPROJ - ENGENHARIA DE SISTEMAS ILUMINAÇÃO, VENTILAÇÃO E DESENFUMAGEM NATURAL Novidade!! Produto fabricado em Portugal! PETA.PREMIUM ALU Clarabóia para instalação em cobertura para Iluminação Zenital

Leia mais

CONSTRUTOR JOÃO PAIS AMARAL R. DR. FRANCISCO PEREIRA COSTA 11 2735-580 SINTRA PORTUGAL WWW.JPAMARAL.COM.PT

CONSTRUTOR JOÃO PAIS AMARAL R. DR. FRANCISCO PEREIRA COSTA 11 2735-580 SINTRA PORTUGAL WWW.JPAMARAL.COM.PT fanqueiros s.juliao residences sec.xviii ARQUITECTURA MATELIER RUA SILVA CARVALHO 152 1/C 1250-257 LISBOA PORTUGAL CONSTRUTOR JOÃO PAIS AMARAL R. DR. ANCISCO PEREIRA COSTA 11 2735-580 SINTRA PORTUGAL WWW.JPAMARAL.COM.PT

Leia mais