CONVENÇÃO SOBRE A ORGANIZAÇÃO MARÍTIMA INTERNACIONAL. PARTE I Propósitos da Organização
|
|
- Octavio Antas Aires
- 8 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 ADVERTÊNCIA O presente texto é uma tradução livre do texto consolidado da Convenção da IMO existente na publicação Basic Documents volume 1 editada pela IMO sob o número IB001E e tem por finalidade facilitar a pesquisa e a consulta. Este texto não substitui o texto aprovado originalmente pelo Congresso Nacional e promulgado através dos seguintes Decretos: Decreto Legislativo, 017/62; 041/66; 039/66; 051/76; 053/77, 074/78; 087/83; 071/95 e 069/96. Decreto 52493/63; 64988/69; 64989/69; 82533/78; 87458/82; 00144/91 e / CONVENÇÃO SOBRE A ORGANIZAÇÃO MARÍTIMA INTERNACIONAL Os Estados Partes da presente Convenção, por meio desta, estabelecem a Organização Marítima Internacional (doravante referida como "a Organização") PARTE I Propósitos da Organização Artigo 1 Os propósitos da Organização são: a) Instituir mecanismos de cooperação entre os governos no domínio da regulamentação e das práticas governamentais relacionados com assuntos técnicos de todos os tipos que interessem à atividade marítima relacionada ao comércio internacional; para incentivar e facilitar a adoção geral dos mais altos padrões possíveis em matéria de segurança marítima, eficiência da navegação e prevenção e controle da poluição marinha causada por navios; tratar de assuntos administrativos e jurídicos relacionados com os propósitos previstos neste Artigo; b) Encorajar o abandono das medidas discriminatórias e restrições desnecessárias por governos afetando a atividade marítima relacionada ao comércio internacional, de modo a promover a disponibilidade de serviços de relacionados a atividade marítima para o comércio do mundo, sem discriminação; assistência e incentivo dados por um Governo para o desenvolvimento de sua atividade marítima nacional e para fins de segurança não constituem, por si só, discriminação, desde que tal assistência e incentivo não sejam baseados em medidas destinadas a restringir a liberdade da atividade marítima de todas as bandeiras de participar do comércio internacional; c) Examinar conforme o exposto na Segunda Parte as questões relativas às práticas restritivas desleais relativas à atividade marítima; d) examinar todas as questões relativas à atividade marítima que poderão ser trazidas a seu conhecimento por qualquer órgão ou instituição especializada da Organização das Nações Unidas; e) Permitir a troca de informações entre governos sobre as questões em apreciação pela Organização.
2 PARTE II Funções Artigo 2 Para atingir os propósitos estabelecidos na parte I, a Organização deve: a) Sem prejuízo do disposto no artigo 3, examinar e fazer recomendações sobre as questões decorrentes do artigo 1 (a), (b) e (c) que podem ser submetidas à apreciação da Organização pelos seus Membros, por qualquer órgão ou agência especializada das Nações Unidas ou por qualquer outra organização intergovernamental sobre assuntos mencionados no artigo 1 (d); b) Elaborar projetos de convenções, acordos ou outros instrumentos apropriados, recomendá-los aos governos e às organizações intergovernamentais e convocar as conferências que julgar necessárias; c) Prover mecanismos para consultas entre os Membros e a troca de informações entre os Governos; d) Desempenhar as funções relacionadas com os parágrafos (a), (b) e (c) do presente Artigo, em particular aquelas que lhe sejam atribuídas por, ou a partir, de instrumentos internacionais relativos aos assuntos marítimos e ao efeito da atividade marítima no ambiente marinho; e) Facilitar quando necessário, e em conformidade com a parte X, a cooperação técnica dentro da finalidade da Organização. Artigo 3 Naqueles assuntos que se mostrem à Organização como passíveis de serem acordados pelos métodos normais do comércio marítimo internacional, a Organização assim o recomendará. Quando, na opinião da Organização, qualquer assunto envolvendo práticas desleais restritivas injustas, que pelos conceitos do comércio marítimo, for impossível de ser acordado pelos métodos normais do comércio marítimo internacional, ou que tenha de fato assim sido provado, e sob condição de que tenha sido primeiro antes objeto de negociação direta entre os Membros envolvidos, a Organização poderá, por solicitação de um desses membros, considerar o assunto.
3 Parte III Composição Artigo 4 A filiação à Organização deve ser aberta a todos os Estados, sujeita às disposições da parte III. Artigo 5 Os Membros das Nações Unidas podem tornar-se Membros da Organização aderindo à convenção conforme os dispositivos do artigo 76. Artigo 6 Os Estados que não sejam Membros das Nações Unidas, mas que foram convidados a enviar representantes à Conferência Marítima das Nações Unidas, convocada em Genebra, a 19 de fevereiro de 1948, podem tornar-se Membros aderindo à convenção conforme os dispositivos do artigo 76. Artigo 7 Todo Estado que não estiver compreendido nos casos citados nos artigos 5º e 6º, para tornar-se Membro, pode apresentar seu pedido por intermédio do Secretário-Geral da Organização; sua admissão como Membro dependerá de adesão à convenção conforme o disposto no art. 76, sob a condição que, por recomendação do Conselho, o pedido de admissão tenha sido apoiado por dois terços dos Membros da Organização que não sejam Membros associados. Artigo 8 Qualquer território ou grupo de territórios ao qual a Convenção se tornou aplicável nos termos do artigo 77, pelo Estado-Membro responsável por suas relações internacionais ou pelas Nações Unidas, pode tornar-se um membro associado da Organização mediante notificação escrita dada por tal membro ou pelas Nações Unidas, conforme o caso, ao Secretário-Geral das Nações Unidas. Artigo 9 Um membro associado deverá ter os direitos e obrigações de um Membro signatário da Convenção, exceto o direito de voto ou de se eleger para integrar o Conselho e, com respeito à palavra Membro na Convenção, ela deve incluir todos os Membros Associados, a menos que o contexto exija o contrário.
4 Artigo 10 Nenhum Estado ou território pode tornar-se ou permanecer Membro da Organização contrariamente a uma resolução da Assembléia Geral das Nações Unidas.
5 PARTE IV Órgãos Artigo 11 A Organização compreende uma Assembléia, um Conselho, um Comitê de Segurança Marítima, um Comitê Legal, um Comitê de Proteção do Meio Ambiente Marinho, um Comitê de Cooperação Técnica, um Comitê de Facilitação e órgãos auxiliares que a Organização poderá, a qualquer momento, considerar necessários; e uma Secretaria.
6 PARTE V A Assembléia Artigo 12 A Assembléia deve ser constituída por todos os membros. Artigo 13 As sessões ordinárias da Assembléia terão lugar uma vez a cada dois anos. As sessões extraordinárias deverão ser convocadas após um aviso prévio de sessenta dias, sempre que um terço dos Membros tiver notificado o Secretário-Geral que desejam que uma sessão seja organizada, ou a qualquer momento se for considerado necessário pelo Conselho, após um aviso prévio de sessenta dias. Artigo 14 Uma maioria de Membros outros, que não os Membros Associados, devem constituir o quórum para as reuniões da Assembléia. Artigo 15 As funções da Assembléia são: a) Eleger, em cada sessão ordinária, entre os seus Membros, outros que não os Membros Associados, seu presidente e dois vice-presidentes, que devem permanecer nas suas funções até à sessão ordinária seguinte; b) Estabelecer o seu próprio Regimento salvo disposição em contrário na convenção; c) Estabelecer qualquer órgão subsidiário temporário ou, por recomendação do Conselho, permanente que possa ser considerado necessário; d) Eleger os Membros a serem representados no Conselho, conforme previsto no artigo 17; e) Receber e examinar os relatórios do Conselho, e decidir sobre qualquer questão submetida pelo Conselho; f) aprovar o programa de trabalho da Organização; g) votar o orçamento e determinar os arranjos financeiros da Organização, em conformidade com a parte XIII; h) Examinar as despesas e aprovar as contas da Organização;
7 i) Desempenhar as funções da Organização desde que em questões relacionadas aos artigos 2 (a) e (b) a Assembléia mencione estas questões no Conselho para a formulação por ele de quaisquer recomendações ou instrumentos, além disto, quaisquer recomendações ou instrumentos submetidos à Assembléia devem ser remetidos ao Conselho para nova apreciação, acompanhados das observações que a Assembléia possa fazer; j) Recomendar aos Membros, para a adoção, regulamentos e diretrizes relativas à segurança marítima, à prevenção e controle da poluição marinha por navios e outros assuntos relativos aos efeitos da atividade marítima no meio ambiente marinho afetos à Organização por intermédio de instrumentos internacionais, ou emendas a estes instrumentos que sejam afetas; k) tomar as medidas que considere apropriadas para promover a cooperação técnica nos termos do artigo 2 (e), levando em consideração as necessidades especiais dos países em desenvolvimento; l) tomar decisões sobre a convocação de qualquer conferência internacional ou quanto a seguir outro procedimento adequado para a adoção de convenções internacionais ou de emendas a quaisquer convenções internacionais que tenham sido desenvolvidas pelo Comitê de Segurança Marítima, pelo Comitê Legal, pelo Comitê de Proteção do Meio Ambiente Marinho, pelo Comitê de Cooperação Técnica, pelo Comitê de Facilitação ou outros órgãos da Organização; m) submeter ao Conselho para apreciação ou decisão quaisquer assuntos no âmbito da Organização, exceto a função de fazer recomendações segundo o parágrafo (j) do presente artigo, que não deve ser delegada.
8 PARTE VI O Conselho Artigo 16 O Conselho deverá ser composto por quarenta membros eleitos pela Assembléia. Artigo 17 Na eleição dos membros do Conselho, a Assembléia deverá observar os seguintes critérios: a) Dez deles deverão ser Estados com o maior interesse em oferecer serviços na atividade marítima internacional; b) Dez deverão ser outros Estados com o maior interesse no comércio internacional marítimo; c) Vinte deverão ser Estados não eleitos conforme (a) ou (b) acima, que têm interesses especiais no transporte marítimo ou na navegação e cuja eleição para o Conselho garanta a representação de todas as grandes áreas geográficas do mundo. Artigo 18 Os Membros representados no Conselho em conformidade com o artigo 16 ocuparão o cargo até o final da seguinte sessão ordinária da Assembléia. Os membros de um Conselho anterior poderão ser reeleitos. Artigo 19 a) O Conselho deverá eleger o seu presidente e adotar o seu próprio Regimento salvo disposição em contrário na Convenção. b) Vinte e seis membros do Conselho constituirão quorum. c) o Conselho se reúne, após aviso prévio de um mês, por convocação de seu Presidente ou a pedido de ao menos quatro de seus membros, sempre que for necessário para o bom desempenho de suas funções. As reuniões se efetuarão nos lugares que julgados apropriados. Artigo 20 O Conselho poderá convidar qualquer Membro a participar, sem direito a voto, em deliberações sobre qualquer assunto que interesse particularmente a este Membro.
9 Artigo 21 a) O Conselho deverá examinar a minuta do programa de trabalho e as previsões orçamentárias preparadas pelo Secretário-Geral à luz das propostas do Comitê de Segurança Marítima, do Comitê Legal, do Comitê de Proteção do Meio Ambiente Marinho, do Comitê de Cooperação Técnica, do Comitê de Facilitação e de outros órgãos da Organização e, levando isto em conta, devem estabelecer e submeter à Assembléia o programa de trabalho e o orçamento da Organização, considerando o interesse geral e as prioridades da Organização. b) O Conselho recebe os relatórios, propostas e recomendações do Comitê de Segurança Marítima, do Comitê Legal, do Comitê de Proteção do Meio Ambiente Marinho, do Comitê de Cooperação Técnica, do Comitê de Facilitação e de outros órgãos da Organização e deve transmiti-los para a Assembléia e, quando a Assembléia não estiver em sessão, deve transmiti-los aos Membros para informação, juntamente com as observações e recomendações do Conselho. c) Os assuntos dentro do escopo dos artigos 28, 33, 38, 43 e 48 devem ser considerados pelo Conselho apenas depois de obtidas as opiniões do Comitê de Segurança Marítima, do Comitê Legal, do Comitê de Proteção do Meio Ambiente Marinho, do Comitê de Cooperação Técnica ou do Comitê de Facilitação, da maneira adequada. Artigo 22 O Conselho, com a aprovação da Assembléia, deve nomear o Secretário-Geral. O Conselho também deve tomar providências para a nomeação de outro cargo que possa ser necessária, e determinar os termos e condições de serviço do secretário-geral e outro pessoal, cujos termos e condições devem estar de acordo, tanto quanto possível, com aqueles das Nações Unidas e suas agências especializadas. Artigo 23 O Conselho deve prestar um relatório à Assembléia em cada sessão ordinária sobre os trabalhos realizados pela Organização desde a sessão ordinária anterior da Assembléia. Artigo 24 O Conselho deve submeter à Assembléia as contas da Organização, juntamente com os comentários e recomendações do Conselho. Artigo 25 a) O Conselho poderá celebrar acordos ou convênios que cubram às relações da Organização com outras organizações, tal como previsto na parte XVI. Tais acordos e convênios estarão sujeitas à aprovação pela Assembléia.
10 b) Tendo em conta as disposições da parte XVI e as relações mantidas com outros organismos pelos respectivos comitês segundo os artigos 28, 33, 38, 43 e 48, o Conselho, entre as sessões da Assembléia, deve ser responsável pelas relações com outras organizações. Artigo 26 Entre as sessões da Assembléia, o Conselho deverá exercer todas as funções da Organização, exceto a função de fazer recomendações segundo o artigo 15 (j). Em particular, o Conselho deverá coordenar as atividades dos órgãos da Organização e pode fazer ajustes no programa de trabalho que sejam estritamente necessários para assegurar o funcionamento eficiente da Organização.
11 PARTE VII Comitê de Segurança Marítima Artigo 27 O Comitê de Segurança Marítima será composto por todos os membros. Artigo 28 a) O Comitê de Segurança Marítima deverá examinar quaisquer assuntos, dentro do escopo da Organização, relacionados com; auxílios à navegação, construção e equipamento de navios, à condução do ponto de vista de segurança, regras para evitar abalroamento no mar, manuseio de cargas perigosas, procedimentos e requisitos de segurança marítima, informações hidrográficas, livros de registros e registros de navegação, investigação de sinistros marítimos, salvamento e resgate, e quaisquer outros assuntos que afetem diretamente a segurança marítima. b) O Comitê de Segurança Marítima deverá prever mecanismos para a realização de quaisquer tarefas que lhe sejam atribuídas; pela presente Convenção, pela Assembléia ou pelo Conselho ou qualquer tarefa dentro do escopo do presente artigo que possa a ele ser atribuída por, ou através, de qualquer outro instrumento internacional e aceita pela Organização. c) Tendo em conta o disposto no artigo 25, o Comitê de Segurança Marítima, a pedido da Assembléia ou do Conselho ou, se julgar útil tal ação no interesse do seu próprio trabalho, deverá manter relações estreitas com outros organismos que possam promover os propósitos da Organização. Artigo 29 O Comitê de Segurança Marítima deverá submeter ao Conselho: a) Propostas de regulamentos de segurança ou de emendas aos regulamentos de segurança que o Comitê tenha elaborado; b) Recomendações e diretrizes que o Comitê tenha desenvolvido; c) Um relatório sobre o trabalho do Comitê desde a sessão anterior do Conselho. Artigo 30 O Comitê de Segurança Marítima deverá se reunir pelo menos uma vez por ano. Deve eleger os seus dirigentes uma vez por ano e aprovar seu regimento interno.
12 Artigo 31 Não obstante qualquer disposição em contrário nesta Convenção, mas sujeito às disposições do artigo 27, o Comitê de Segurança Marítima no exercício das funções, que lhe sejam conferidas pelas, ou advindas de, qualquer convenção internacional ou outro instrumento, deve obedecer às disposições pertinentes da convenção ou do instrumento, particularmente no que diz respeita às regras que regem os procedimentos a serem seguidos.
13 PARTE VIII Comitê Legal Artigo 32 O Comitê Legal será composto por todos os membros Artigo 33 a) O Comitê Legal deverá examinar quaisquer assuntos jurídicos no âmbito da Organização. b) O Comitê Legal deverá tomar todas as medidas necessárias para executar quaisquer tarefas que lhe sejam atribuídas pela presente Convenção ou pela Assembléia ou pelo Conselho, ou qualquer dever, dentro do escopo do presente artigo, que possa ser atribuído a ele por ou sob qualquer outro instrumento internacional e aceito pela Organização. c) Tendo em conta o disposto no artigo 25, o Comitê Legal, a pedido da Assembléia ou do Conselho ou, se julgar útil tal ação no interesse do seu próprio trabalho, deverá manter relações estreitas com outros organismos que possam promover os propósitos da organização. Artigo 34 O Comitê Legal deverá submeter ao Conselho: a) Minutas de convenções internacionais e de emendas a convenções internacionais que o Comitê tenha elaborado; b) Um relatório sobre o trabalho do Comitê desde a sessão anterior do Conselho. Artigo 35 O Comitê Legal deverá se reunir pelo menos uma vez por ano. Deve eleger os seus dirigentes uma vez por ano e aprovar o seu regimento interno. Artigo 36 Não obstante qualquer disposição em contrário nesta Convenção, sujeito às disposições do artigo 32, o Comitê Legal, no exercício das funções que lhe sejam conferidas pelas, ou advindas de, qualquer convenção internacional ou outro instrumento, deve obedecer às disposições pertinentes da convenção ou instrumento, particularmente no que diz respeito às regras que regem os procedimentos a serem seguidos.
14 PARTE IX Comitê de Proteção do Meio Ambiente Marinho Artigo 37 O Comitê de Proteção do Meio Ambiente Marinho será composto por todos os membros. Artigo 38 O Comitê de Proteção do Meio Ambiente Marinho deverá estudar quaisquer assuntos, dentro do escopo da Organização, relativos à prevenção e controle da poluição marinha por navios, e, em particular, deve: a) Desempenhar as funções que sejam ou possam ser conferidas à Organização pelas, ou advindas, das convenções internacionais para a prevenção e controle da poluição marinha causada por navios, especialmente com relação à aprovação e emendas aos regulamentos ou outras disposições, como previsto em tais convenções; b) Considerar as medidas apropriadas para facilitar a aplicação das convenções mencionadas na alínea a acima; c) Promover a obtenção de informação científica, técnica e qualquer outra informação prática sobre a prevenção e controle da poluição marinha causada por navios, para distribuição aos Estados, em particular para os países em desenvolvimento e, onde apropriado, fazer recomendações e elaborar diretrizes; d) Promover a cooperação com organizações regionais relacionadas com a prevenção e controle da poluição marinha causada por navios, tendo em conta as disposições do artigo 25; e) Considerar e tomar as medidas adequadas com relação a quaisquer outros assuntos que se enquadrem no escopo da Organização e que contribuirão para a prevenção e controle da poluição marinha causada por navios, incluindo a cooperação em questões ambientais com outras organizações internacionais, tendo em conta o disposto no artigo 25. Artigo 39 O Comitê de Proteção do Meio Ambiente Marinho deverá submeter ao Conselho: a) Propostas de regulamentos para a prevenção e controle da poluição marinha causada pelos navios e emendas a tais regulamentos que o Comitê tenha elaborado; b) Recomendações e diretrizes desenvolvidas pelo Comitê; c) Um relatório sobre o trabalho do Comitê, desde a sessão anterior do Conselho.
15 Artigo 40 O Comitê de Proteção do Meio Ambiente Marinho deverá se reunir pelo menos uma vez por ano. Deverá eleger os seus funcionários uma vez por ano e aprovar o seu regimento interno. Artigo 41 Não obstante qualquer disposição em contrário nesta Convenção, mas sujeito às disposições do artigo 37, o Comitê de Proteção do Meio Ambiente Marinho, no exercício das funções que lhe são conferidas pelas ou advindas de qualquer convenção internacional ou outro instrumento, deve obedecer às disposições pertinentes da Convenção ou instrumento em questão, particularmente no que diz respeito às regras que regem os procedimentos a serem seguidos.
16 PARTE X Comitê de Cooperação Técnica Artigo 42 O Comitê de Cooperação Técnica será constituído por todos os membros. Artigo 43 a) O Comitê de Cooperação Técnica deverá examinar, conforme apropriado, qualquer assunto no âmbito da Organização relativo à implementação de projetos de cooperação técnica financiados pelo programa pertinente das Nações Unidas, para os quais a Organização atue como executora ou agência de cooperação ou por fundos fiduciários, voluntariamente fornecidos à Organização e quaisquer outros assuntos relacionados com as atividades da Organização em matéria de cooperação técnica. b) O Comitê de Cooperação Técnica deverá rever constantemente, o trabalho do Secretariado relativo à cooperação técnica. c) O Comitê de Cooperação Técnica deve exercer as funções que lhe são atribuídas pela presente Convenção, pela Assembleia, ou pelo Conselho, ou qualquer trabalho dentro do escopo do presente artigo que possa ser atribuído a ele pelos, ou advindos de, qualquer outro instrumento internacional e aceites pela Organização. d) Tendo em conta o disposto no artigo 25, o Comitê de Cooperação Técnica, a pedido da Assembleia e do Conselho ou, se julgar útil tal ação no interesse do seu próprio trabalho, deverá manter relações estreitas com outros organismos que possam promover os propósitos da Organização. Artigo 44 O Comitê de Cooperação Técnica deverá apresentar ao Conselho: a) Recomendações que o Comitê tenha elaborado; b) Um relatório sobre o trabalho do Comitê desde a sessão anterior do Conselho. Artigo 45 O Comitê de Cooperação Técnica deverá se reunir pelo menos uma vez por ano. Deverá eleger os seus dirigentes uma vez por ano e aprovar o seu regimento interno.
17 Artigo 46 Não obstante qualquer disposição em contrário nesta Convenção, sujeito às disposições do artigo 42, o Comitê de Cooperação Técnica, no exercício das funções que lhe sejam conferidas pelas, ou advindas de, qualquer convenção internacional ou outro instrumento, deve obedecer às disposições pertinentes da convenção ou instrumento, particularmente no que diz respeito às regras que regem os procedimentos a serem seguidos.
18 PARTE XI Comitê de Facilitação Artigo 47 O Comitê de Facilitação será composto por todos os membros. Artigo 48 O Comitê de Facilitação deverá estudar qualquer assunto no âmbito da Organização relativo à facilitação do tráfego marítimo internacional e, em particular, deve: a) Desempenhar as funções que sejam ou possam ser conferidas à Organização pelas, ou advindas, das convenções internacionais para a para a facilitação do tráfego marítimo, especialmente com relação à aprovação e emendas aos regulamentos ou outras disposições, como previsto em tais convenções; b) Tendo em conta o disposto no artigo 25, do Comitê de Facilitação, a pedido da Assembleia ou do Conselho ou se considerar tal ação útil no interesse do seu próprio trabalho, deverá manter relações estreitas com outros organismos que possam contribuir para os propósitos da Organização. Artigo 49 O Comitê de Facilitação deve apresentar ao Conselho: a) Recomendações e diretrizes desenvolvidas pelo Comitê. b) Um relatório sobre o trabalho do Comitê desde a sessão anterior do Conselho. Artigo 50 O Comitê de Facilitação deverá se reunir pelo menos uma vez por ano. Deverá eleger os seus funcionários uma vez por ano e aprovar o seu regulamento interno. Artigo 51 Não obstante qualquer disposição em contrário nesta Convenção, sujeito às disposições do artigo 47, o Comitê de Facilitação, no exercício das funções que lhe sejam conferidas pelas, ou advindas de, qualquer convenção internacional ou outro instrumento, deve obedecer às disposições pertinentes da convenção ou instrumento, particularmente no que diz respeito às regras que regem os procedimentos a serem seguidos.
19 PARTE XII O Secretariado Artigo 52 O Secretariado é composto pelo Secretário-Geral e outro pessoal de que a Organização possa necessitar. O Secretário-Geral será o principal funcionário administrativo da Organização e poderá, sem prejuízo do disposto no artigo 22, nomear o pessoal acima mencionado. Artigo 53 O Secretariado deve manter todos os registros que possam ser necessários para o desempenho eficiente das funções da Organização, preparar, coletar e distribuir os papéis, documentos, agenda, anotações e informações que possam ser necessárias para o trabalho da Organização. Artigo 54 O Secretário-Geral deverá preparar e submeter ao Conselho as demonstrações financeiras referentes a cada ano e as previsões orçamentarias, numa base bienal, com as estimativas para cada ano, mostradas separadamente. Artigo 55 O Secretário-Geral deve manter os membros informados com relação às atividades da Organização. Cada Membro poderá designar um ou mais representantes para efeitos de comunicação com o Secretário-Geral. Artigo 56 No cumprimento dos seus deveres, o Secretário-Geral e o seu pessoal, não solicitarão nem receberão instruções de nenhum Governo ou de qualquer autoridade externa à Organização. Devem abster-se de qualquer ação que possa afetar a sua posição de funcionários internacionais. Cada Membro da Organização se compromete a respeitar o caráter exclusivamente internacional das responsabilidades do Secretário-Geral e do pessoal e a não procurar influenciá-los no desempenho de suas funções. Artigo 57 O Secretário-Geral assumirá quaisquer outras funções que possam ser atribuídas a ele pela Convenção, pela Assembleia ou pelo Conselho.
20 PARTE XIII Finanças Artigo 58 Cada membro deverá arcar com as despesas de viagem, salário e outros gastos de sua delegação, por ocasião das reuniões convocadas pela Organização. Artigo 59 O Conselho deverá examinar as demonstrações financeiras e as previsões orçamentarias preparadas pelo Secretário-Geral e submetê-las à Assembleia com suas observações e recomendações. Artigo 60 a) Sem prejuízo de qualquer acordo entre a Organização e as Nações Unidas, a Assembleia deverá rever e aprovar as estimativas orçamentarias. b) A Assembleia deve dividir as despesas entre os membros de acordo com uma escala a ser fixada por ela após análise das propostas do Conselho sobre a mesma. Artigo 61 Qualquer membro que não cumpra as suas obrigações financeiras para com a Organização no prazo de um ano, a partir da data em que é devido, não terá voto na Assembleia, no Conselho, no Comitê de Segurança Marítima, no Comitê Legal, no Comitê de Proteção do Meio Ambiente Marinho, no Comitê de Cooperação Técnica ou no Comitê de Facilitação salvo se a Assembleia, a seu critério, renunciar a presente disposição.
21 PARTE XIV Votação Artigo 62 Salvo disposição em contrário na Convenção ou em qualquer acordo internacional que confira atribuições a Assembleia, ao Conselho, ao Comitê de Segurança Marítima, ao Comitê Legal, ao Comitê de Proteção do Meio Ambiente Marinho, ao Comitê de Cooperação Técnica ou ao Comitê de Facilitação, as seguintes disposições aplicam-se ao voto nestes órgãos: a) Cada membro tem um voto. b) As decisões serão tomadas por maioria de votos dos membros presentes e votantes e, nas decisões em que uma maioria de dois terços é necessária, por uma maioria de dois terços dos presentes. c) Para efeitos da Convenção, o termo Membros presentes significa os membros presentes e votantes, exprimindo um voto afirmativo ou negativo. Os membros que se abstêm de votar são considerados como não votantes.
22 PARTE XV Sede da Organização Artigo 63 a) A sede da Organização deve ser estabelecida em Londres. b) A Assembleia pode, por uma maioria de dois terços, mudar o local da sede, se necessário. c) A Assembleia poderá realizar sessões em qualquer outro lugar que não a sede se o Conselho o considerar necessário.
23 PARTE XVI Relacionamento com as Nações Unidas e outras organizações Artigo 64 Conforme o art. 57 da Carta, a Organização estará ligada à Organização das Nações Unidas como instituição especializada nos campos da Atividade marítima e dos efeitos do transporte sobre o ambiente marinho. Suas relações serão estabelecidas por acordo concluído com a Organização das Nações Unidas, em virtude do art. 63 da Carta e segundo as disposições do art. 25 da Convenção. Artigo 65 A Organização deverá cooperar com qualquer agência especializada das Nações Unidas em matérias que possam ser de interesse comum da Organização e de cada agência especializada, e deve examinar essas matérias e agir com relação a elas em acordo com a agência especializada. Artigo 66 A Organização pode, em assuntos de sua competência, cooperar com outras organizações intergovernamentais que não sejam agências especializadas das Nações Unidas, mas cujos interesses e atividades sejam relacionados com os propósitos da Organização. Artigo 67 A Organização pode, em assuntos de sua competência, tomar as providências adequadas para consulta e cooperação com organizações não governamentais internacionais. Artigo 68 Sujeito à aprovação por uma maioria de dois terços da Assembleia, a Organização pode assumir de quaisquer outras organizações internacionais, governamentais ou não governamentais, certas funções, recursos e obrigações dentro do escopo da Organização, bem como eles podem ser transferidos para a Organização por acordos internacionais ou por acordos mutuamente aceitos celebrado entre as autoridades competentes das respectivas organizações. Da mesma forma, a Organização poderá igualmente assumir quaisquer funções administrativas que estão dentro de seu alcance e que foram confiadas a um governo em virtude de algum instrumento internacional.
24 PARTE XVII Capacidade jurídica, privilégios e imunidades Artigo 69 A competência legal, privilégios e imunidades acordadas, ou em conexão com a Organização, deverão ser decorrentes da, e regulados pela Convenção Geral sobre os Privilégios e Imunidades das Agências Especializadas, aprovada pela Assembléia Geral das Nações Unidas em 21 de novembro de 1947, sujeitos a modificações que possam ser estabelecidos no texto final (ou revisto) do anexo aprovado pela Organização de acordo com as seções 36 e 38 da referida Convenção Geral. Artigo 70 Na pendência da sua adesão à dita Convenção Geral no que diz respeito à Organização, cada membro se compromete a aplicar as disposições do apêndice II da presente Convenção.
25 PARTE XVIII Emendas Artigo 71 Os textos das propostas de emendas à Convenção devem ser comunicados aos Membros pelo Secretário Geral ao menos seis meses antes que sejam submetidos ao exame da Assembleia. As emendas devem ser adotadas por maioria de dois terços de votos da Assembleia. Doze meses após sua aprovação pelos dois terços dos Membros da Organização excetuando os membros associados, a emenda entra em vigor para todos os Membros. Se dentro dos primeiros 60 dias deste período de doze meses, um membro entregar notificação de que está saindo da Organização em virtude de uma emenda, a saída deve, não obstante o disposto no artigo 78 da Convenção, valer a partir da data na qual a referida emenda entrar em vigor. Artigo 72 Qualquer emenda adotada nos termos do artigo 71 será depositada junto do Secretário- Geral das Nações Unidas, que enviará imediatamente uma cópia da emenda para todos os membros. Artigo 73 A declaração ou aceitação nos termos do artigo 71 deve ser feita pela comunicação de um instrumento para o secretário-geral para depósito junto do Secretário-Geral das Nações Unidas. O Secretário-Geral notificará os Membros da recepção de qualquer instrumento e da data em que a emenda entrar em vigor.
26 PARTE XIX Interpretação Artigo 74 Qualquer dúvida ou controvérsia relativa à interpretação ou aplicação da Convenção, deve ser comunicada à Assembleia para resolução ou será discutida de forma que as partes em litígio possam concordar. Nada no presente artigo obsta qualquer órgão da Organização, de resolver qualquer questão ou disputa que possa surgir durante o exercício de suas funções. Artigo 75 Qualquer questão jurídica que não possa ser resolvida como previsto no artigo 74 será submetida pela Organização ao Tribunal Internacional de Justiça para um parecer consultivo, em conformidade com o artigo 96 da Carta das Nações Unidas.
27 PARTE XX Disposições diversas Artigo 76 Assinatura e aceitação Ressalvadas as disposições da Parte III da presente Convenção permanecerá aberta à assinatura ou aceitação e os Estados podem tornar-se Partes da Convenção por: a) Assinatura sem reserva de aceitação; b) Assinatura sujeita a aceitação, seguida de aceitação, ou c) Aceitação. A aceitação será efetuada mediante o depósito de um instrumento junto do Secretário-Geral das Nações Unidas. Artigo 77 Territórios a) Os membros podem fazer uma declaração a qualquer momento que a sua participação na Convenção inclui todos, um grupo, ou um único dos territórios por cujas relações internacionais eles sejam responsáveis. b) A Convenção não se aplica aos territórios por cujas relações internacionais Membros são responsáveis, a menos que uma declaração nesse sentido tenha sido feita em seu nome, conforme as disposições da alínea a do presente artigo. c) Uma declaração feita nos termos da alínea a do presente artigo será comunicada ao Secretário-Geral das Nações Unidas e uma cópia será encaminhada por ele a todos os Estados convidados para a Conferência Marítima das Nações Unidas e outros tais Estados que se tenham tornado membros. d) Nos casos em que ao abrigo de um acordo de tutela, as Nações Unidas são a autoridade administradora, as Nações Unidas podem aceitar a Convenção em nome de um, vários ou todos os territórios sob a sua tutela, em conformidade com o procedimento estabelecido no artigo 76. Artigo 78 Denúncia a) Qualquer membro poderá retirar-se da Organização mediante notificação escrita enviada ao Secretário-Geral das Nações Unidas, que informará imediatamente os outros Membros e ao Secretário-Geral da Organização da notificação. A Notificação de saída pode se dar a qualquer momento depois de expirados doze meses a partir da data em que a Convenção tenha entrado em vigor. A saída se torna efetiva no prazo de doze meses a contar da data em que a notificação escrita é recebida pelo Secretário-Geral das Nações Unidas.
28 b) A aplicação da Convenção a um território ou grupo de territórios nos termos do artigo 77 poderá, a qualquer tempo, ser rescindida, mediante notificação escrita enviada ao Secretário-Geral das Nações Unidas pelo Membro responsável pelas suas relações internacionais, ou, no caso de um território sob a tutela do qual as Nações Unidas são a sua autoridade administradora, pelas Nações Unidas. O Secretário-Geral das Nações Unidas informará imediatamente todos os Membros e ao Secretário-Geral da Organização da notificação. A notificação terá efeito após a expiração de doze meses a contar da data em que for recebida pelo Secretário-Geral das Nações Unidas.
29 PARTE XXI Entrada em vigor Artigo 79 A presente Convenção entra em vigor na data em que 21 Estados, dos quais sete devem cada um, ter uma arqueação bruta total não inferior a , tornaram-se Partes da Convenção, em conformidade com o artigo 76. Artigo 80 O Secretário-Geral das Nações Unidas informará todos os Estados convidados para a Conferência Marítima das Nações Unidas e todos os outros Estados que se tenham tornado membros, da data em que cada Estado se torna Parte da Convenção e também da data em que a Convenção entrar em vigor. Artigo 81 A presente Convenção, cujos textos em inglês, francês e espanhol são igualmente autênticos, será depositada junto do Secretário-Geral das Nações Unidas, que enviará cópias autenticadas a cada um dos Estados convidados para a Conferência Marítima das Nações Unidas e todos os outros Estados que se tenham tornado membros. Artigo 82 As Nações Unidas estão autorizadas a registar a Convenção logo que entrar em vigor. EM testemunho, os abaixo assinados devidamente autorizados por seus respectivos Governos assinaram a presente Convenção. Feito em Genebra em 6 de março de * * *
30 ANEXO I Este anexo, relativo à composição do Conselho, tornou-se obsoleto com a emenda do artigo 17 pela Resolução da Assembleia A.69 (ES.II) de 15 de setembro de 1964, que entrou em vigor em 06 de outubro de * * *
31 APÊNDICE II (mencionado no artigo 70) Capacidade jurídica, privilégios e imunidades. As seguintes disposições em matéria de capacidade jurídica, privilégios e imunidades aplicam-se aos membros para, ou em conexão com, a Organização até à sua adesão à Convenção Geral sobre Privilégios e Imunidades das Agências Especializadas no que respeita à Organização. Seção 1. A Organização gozará no território de cada um dos seus membros de capacidade jurídica, necessária para o cumprimento dos seus propósitos e para exercício das suas funções. Seção 2. (a) A Organização gozará no território de cada um de seus membros privilégios e imunidades necessárias para o cumprimento dos seus propósitos e ao exercício das suas funções. (b) Os representantes dos Membros, incluindo suplentes, assessores e funcionários da Organização gozarão, igualmente, dos privilégios e imunidades necessários ao exercício independente de suas funções relacionadas com a Organização. Seção 3. Ao aplicar as disposições das seções 1 e 2 deste apêndice, os membros devem ter em conta, tanto quanto possível, as cláusulas da Convenção Geral sobre os Privilégios e Imunidades das Agências Especializadas. * * *
DECRETO Nº 52.493, DE 23 DE SETEMBRO DE 1963.
DECRETO Nº 52.493, DE 23 DE SETEMBRO DE 1963. Promulga a Convenção sobre a Organização Marítima Consultiva Internacional, assinada em Genebra, a 6 de março de 1948. O Presidente da República, Havendo o
Leia maisPrevenção de Acidentes do Trabalho dos Marítimos
1 CONVENÇÃO N. 134 Prevenção de Acidentes do Trabalho dos Marítimos I Aprovada na 55ª reunião da Conferência Internacional do Trabalho (Genebra 1970), entrou em vigor no plano internacional em 17 de fevereiro
Leia maisConvenção nº 146. Convenção sobre Férias Anuais Pagas dos Marítimos
Convenção nº 146 Convenção sobre Férias Anuais Pagas dos Marítimos A Conferência Geral da Organização Internacional do Trabalho: Convocada para Genebra pelo conselho administração da Repartição Internacional
Leia maisVERSÃO CONSOLIDADA DA CONVENÇÃO RELATIVA À ORGANIZAÇÃO HIDROGRÁFICA INTERNACIONAL CONFORME PROTOCOLO DE EMENDAS À CONVENÇÃO RELATIVA À ORGANIZAÇÃO
VERSÃO CONSOLIDADA DA CONVENÇÃO RELATIVA À ORGANIZAÇÃO HIDROGRÁFICA INTERNACIONAL CONFORME PROTOCOLO DE EMENDAS À CONVENÇÃO RELATIVA À ORGANIZAÇÃO HIDROGRÁFICA INTERNACIONAL CONVENÇÃO RELATIVA À ORGANIZAÇÃO
Leia maisPROTOCOLO DE 1967 RELATIVO AO ESTATUTO DOS REFUGIADOS 1
PROTOCOLO DE 1967 RELATIVO AO ESTATUTO DOS REFUGIADOS 1 Os Estados Partes no presente Protocolo, Considerando que a Convenção relativa ao Estatuto dos Refugiados assinada em Genebra, em 28 de julho de
Leia maisServiços de Saúde do Trabalho
1 CONVENÇÃO N. 161 Serviços de Saúde do Trabalho I Aprovada na 71ª reunião da Conferência Internacional do Trabalho (Genebra 1985), entrou em vigor no plano internacional em 17.2.88. II Dados referentes
Leia maisConvenção n.º 87 CONVENÇÃO SOBRE A LIBERDADE SINDICAL E A PROTECÇÃO DO DIREITO SINDICAL
Convenção n.º 87 CONVENÇÃO SOBRE A LIBERDADE SINDICAL E A PROTECÇÃO DO DIREITO SINDICAL A Conferência Geral da Organização Internacional do Trabalho, convocada em S. Francisco pelo conselho de administração
Leia maisConvenção de Nova Iorque - Reconhecimento e Execução de Sentenças Arbitrais Estrangeiras
CONVENÇÃO DE NOVA YORK Convenção de Nova Iorque - Reconhecimento e Execução de Sentenças Arbitrais Estrangeiras Decreto nº 4.311, de 23/07/2002 Promulga a Convenção sobre o Reconhecimento e a Execução
Leia mais10. Convenção Relativa à Competência das Autoridades e à Lei Aplicável em Matéria de Protecção de Menores
10. Convenção Relativa à Competência das Autoridades e à Lei Aplicável em Matéria de Protecção de Menores Os Estados signatários da presente Convenção, Desejando estabelecer disposições comuns relativas
Leia maisTendo em vista a resolução sobre a eliminação do trabalho infantil adotada pela Conferência Internacinal do Trabalho, em sua 83 a Reunião, em 1996;
CONVENÇÃO Nª 182 CONVENÇÃO SOBRE PROIBIÇÃO DAS PIORES FORMAS DE TRABALHO INFANTIL E AÇÃO IMEDIATA PARA SUA ELIMINAÇÃO Aprovadas em 17/06/1999. No Brasil, promulgada pelo Decreto 3597de 12/09/2000. A Conferência
Leia maisSOBRE PROTEÇÃO E FACILIDADES A SEREM DISPENSADAS A REPRESENTANTES DE TRABALHADORES NA EMPRESA
Convenção 135 SOBRE PROTEÇÃO E FACILIDADES A SEREM DISPENSADAS A REPRESENTANTES DE TRABALHADORES NA EMPRESA A Conferência Geral da Organização Internacional do Trabalho, Convocada em Genebra pelo Conselho
Leia maisReabilitação Profissional e Emprego de Pessoas Deficientes
1 CONVENÇÃO N. 159 Reabilitação Profissional e Emprego de Pessoas Deficientes I Aprovada na 69ª reunião da Conferência Internacional do Trabalho (Genebra 1983), entrou em vigor no plano internacional em
Leia maisMINISTÉRIO DA JUSTIÇA SECRETARIA DE ESTADO DOS DIREITOS HUMANOS AUTORIDADE CENTRAL ADMINISTRATIVA FEDERAL
II REUNIÃO DO CONSELHO DAS AUTORIDADES CENTRAIS BRASILEIRAS RESOLUÇÃO N.º 02/ 2000 Dispõe sobre a Aprovação do Regimento Interno e dá outras providências O Presidente do Conselho das Autoridades Centrais
Leia maisUniversidade Federal do Rio Grande do Sul Porto Alegre Brasil University of New South Wales Sydney Austrália Universidade do Povo Macau - China
15. CONVENÇÃO SOBRE A ESCOLHA DO FORO (celebrada em 25 de novembro de 1965) Os Estados signatários da presente Convenção, Desejando estabelecer previsões comuns sobre a validade e efeitos de acordos sobre
Leia maisUniversidade Federal do Rio Grande do Sul Porto Alegre Brasil University of New South Wales Sydney Austrália Universidade do Povo Macau - China
25. CONVENÇÃO SOBRE A LEI APLICÁVEL PARA REGIMES DE BENS MATRIMONIAIS (celebrada em 14 de março de 1978) Os Estados signatários da presente Convenção, Desejando estabelecer previsões comuns concernente
Leia maisResolução da Assembleia da República n.º 56/94 Convenção n.º 171 da Organização Internacional do Trabalho, relativa ao trabalho nocturno
Resolução da Assembleia da República n.º 56/94 Convenção n.º 171 da Organização Internacional do Trabalho, relativa ao trabalho nocturno Aprova, para ratificação, a Convenção n.º 171 da Organização Internacional
Leia maisUniversidade Federal do Rio Grande do Sul Porto Alegre Brasil University of New South Wales Sydney Austrália Universidade do Povo Macau - China
CONVENÇÃO SOBRE A JURISDIÇÃO, LEI APLICÁVEL E RECONHECIMENTO DE DECISÕES EM MATÉRIA DE ADOÇÃO (Concluída em 15 de novembro de 1965) (Conforme o seu artigo 23, esta Convenção teve vigência limitada até
Leia maisMEIO AMBIENTE DE TRABALHO (RUÍDO E VIBRAÇÕES)
Convenção 148 MEIO AMBIENTE DE TRABALHO (RUÍDO E VIBRAÇÕES) A Conferência Geral da Organização Internacional do Trabalho convocada em Genebra pelo Conselho de Administração do Departamento Internacional
Leia maisCONSELHO MUNICIPAL DE EDUCAÇÃO REGIMENTO INTERNO
CONSELHO MUNICIPAL DE EDUCAÇÃO REGIMENTO INTERNO CAPÍTULO I DO CONSELHO, ATRIBUIÇÕES E SUA COMPOSIÇÃO Art. 1.º- O Conselho Municipal de Educação de Carlos Barbosa, criado pela Lei Municipal nº1.176 de
Leia mais27. Convenção da Haia sobre a Lei Aplicável aos Contratos de Mediação e à Representação
27. Convenção da Haia sobre a Lei Aplicável aos Contratos de Mediação e à Representação Os Estados signatários da presente Convenção: Desejosos de estabelecer disposições comuns sobre a lei aplicável aos
Leia maisConvenção 187 Convenção sobre o Quadro Promocional para a Segurança e Saúde no Trabalho. A Conferência Geral da Organização Internacional do Trabalho,
Convenção 187 Convenção sobre o Quadro Promocional para a Segurança e Saúde no Trabalho A Conferência Geral da Organização Internacional do Trabalho, Convocada em Genebra pelo Conselho de Administração
Leia maisREGRAS DE PROCEDIMENTO DA CONFEDERAÇÃO PARLAMENTAR DAS AMÉRICAS
REGRAS DE PROCEDIMENTO DA CONFEDERAÇÃO PARLAMENTAR DAS AMÉRICAS REGRAS DE PROCEDIMENTO DA CONFEDERAÇÃO PARLAMENTAR DAS AMÉRICAS 1. Desenvolvimento das reuniões do Comitê Executivo 1.1 Ordem do dia 1.2
Leia maisACORDO BÁSICO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA Assinado no Rio de Janeiro, a 29 de dezembro de 1964.
ACORDO BÁSICO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA Assinado no Rio de Janeiro, a 29 de dezembro de 1964. Aprovado pelo Decreto Legislativo nº 11, de 1966. Entrada em vigor (art. 6º, 1º) a 2 de maio de 1966. Promulgado
Leia maisRegimento Interno do Comitê de Remuneração e Sucessão
Regimento Interno do Comitê de Remuneração e Sucessão 1 ARTIGO Artigo 1º - NATUREZA, OBJETO E APROVAÇÃO DO REGIMENTO INTERNO Artigo 2º - COMPOSIÇÂO, CARGOS E MANDATOS Artigo 3º - DA PRESIDÊNCIA E SECRETARIADO
Leia maisREGIMENTO INTERNO DO CONSELHO FISCAL DO FUNDO DE APOSENTADORIA E PENSÃO DO SERVIDOR- FAPS
REGIMENTO INTERNO DO CONSELHO FISCAL DO FUNDO DE APOSENTADORIA E PENSÃO DO SERVIDOR- FAPS CAPÍTULO I DA NATUREZA Art. 1.º - O Conselho Fiscal do Fundo de Aposentadoria e Pensão do Servidor- FAPS, criado
Leia maisSUMÁRIO: Convenção n.º 127 da OIT relativa ao peso máximo das cargas que podem ser transportadas por um só trabalhador.
DATA: 4 de Abril de 1984 NÚMERO: 301 I SÉRIE A EMISSOR: Ministério do Emprego e da Segurança Social DIPLOMA/ACTO: Decreto do Governo n.º 17/84 SUMÁRIO: Convenção n.º 127 da OIT relativa ao peso máximo
Leia maisConvenção para a Prevenção e a Repressão do Crime de Genocídio
Direito Internacional Aplicado Tratados e Convenções Direito Internacional Penal Convenção para a Prevenção e a Repressão do Crime de Genocídio Conclusão e assinatura: Nova Iorque EUA, 09 de dezembro de
Leia maisConsiderando que em 14 de janeiro de 1982, foram depositados os Instrumentos de Ratificação, pelo Brasil,
Página 1 DECRETO Nº 93.413, de 15 de outubro de 1986 Promulga a Convenção nº 148 sobre a Proteção dos Trabalhadores Contra os Riscos Profissionais Devidos à Contaminação do Ar, ao Ruído e às Vibrações
Leia maisFérias Remuneradas na Agricultura
1 CONVENÇÃO N. 101 Férias Remuneradas na Agricultura I Aprovada na 35ª reunião da Conferência Internacional do Trabalho (Genebra 1952), entrou em vigor no plano internacional em 24.7.54. II Dados referentes
Leia maisDECRETO Nº 6.617, DE 23 DE OUTUBRO DE
DECRETO Nº 6.617, DE 23 DE OUTUBRO DE 2008: Promulga o Acordo entre o Governo da República Federativa do Brasil e o Governo da República da África do Sul no Campo da Cooperação Científica e Tecnológica,
Leia maisDecreto n.º 101/78 Acordo de Base entre a Organização Mundial de Saúde e Portugal, assinado em Copenhaga em 12 de Junho de 1978
Decreto n.º 101/78 Acordo de Base entre a Organização Mundial de Saúde e Portugal, assinado em Copenhaga em 12 de Junho de 1978 O Governo decreta, nos termos da alínea c) do artigo 200.º da Constituição
Leia maisSegurança e Saúde dos Trabalhadores
Segurança e Saúde dos Trabalhadores [1]CONVENÇÃO N. 155 I Aprovada na 67ª reunião da Conferência Internacional do Trabalho (Genebra 1981), entrou em vigor no plano internacional em 11.8.83. II Dados referentes
Leia maisC 213/20 Jornal Oficial da União Europeia 6.8.2010
C 213/20 Jornal Oficial da União Europeia 6.8.2010 COMISSÃO ADMINISTRATIVA PARA A COORDENAÇÃO DOS SISTEMAS DE SEGURANÇA SOCIAL Estatutos da Comissão Administrativa para a Coordenação dos Sistemas de Segurança
Leia maisPARA O COMITÊ DE CONFERÊNCIA DE SERVIÇOS GERAIS (CSG) 1 A Conferência de Serviços Gerais, do ponto de vista estatutário.
29GE PARA O COMITÊ DE CONFERÊNCIA DE SERVIÇOS GERAIS (CSG) 1 A Conferência de Serviços Gerais, do ponto de vista estatutário. A Conferência de Serviços Gerais é o corpo permanente autorizado a expressar
Leia mais18. Convenção sobre o Reconhecimento dos Divórcios e das Separações de Pessoas
18. Convenção sobre o Reconhecimento dos Divórcios e das Separações de Pessoas Os Estados signatários da presente Convenção, Desejando facilitar o reconhecimento de divórcios e separações de pessoas obtidos
Leia maisUniversidade Federal do Rio Grande do Sul Porto Alegre Brasil University of New South Wales Sydney Austrália Universidade do Povo Macau - China
26. CONVENÇÃO SOBRE A CELEBRAÇÃO E O RECONHECIMENTO DA VALIDADE DOS CASAMENTOS (concluída em 14 de março de 1978) Os Estados signatários da presente Convenção, Desejando facilitar a celebração de casamentos
Leia maisCONVENÇÃO (111) SOBRE A DISCRIMINAÇÃO EM MATÉRIA DE EMPREGO E PROFISSÃO* A Conferência Geral da Organização Internacional do Trabalho,
CONVENÇÃO (111) SOBRE A DISCRIMINAÇÃO EM MATÉRIA DE EMPREGO E PROFISSÃO* A Conferência Geral da Organização Internacional do Trabalho, Convocada em Genebra pelo Conselho de Administração do Secretariado
Leia maisREGIMENTO INTERNO ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DE MANUTENÇÃO
REGIMENTO INTERNO ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DE MANUTENÇÃO Capítulo I da Finalidade Art. 1o. - Este Regimento Interno complementa e disciplina disposições do Estatuto da Associação Brasileira de Manutenção
Leia maisPresidência da República Casa Civil Subchefia para Assuntos Jurídicos
Presidência da República Casa Civil Subchefia para Assuntos Jurídicos DECRETO Nº 3.956, DE 8 DE OUTUBRO DE 2001. Promulga a Convenção Interamericana para a Eliminação de Todas as Formas de Discriminação
Leia maisREGULAMENTO DE FUNCIONAMENTO DO CONSELHO NACIONAL PARA A ECONOMIA SOCIAL
REGULAMENTO DE FUNCIONAMENTO DO CONSELHO NACIONAL PARA A ECONOMIA SOCIAL CAPÍTULO I PRINCÍPIOS GERAIS Artigo 1. (Natureza) O Conselho Nacional para a Economia Social, adiante também identificado como CNES,
Leia maisConstituição da Organização Mundial da Saúde (OMS/WHO)
Constituição da Organização Mundial da Saúde (OMS/WHO) Os Estados parte desta Constituição declaram, em conformidade com a Carta das Nações Unidas, que os seguintes princípios são basilares para a felicidade
Leia maisPROTOCOLO SOBRE PREPARO, RESPOSTA E COOPERAÇÃO PARA INCIDENTES DE POLUIÇÃO POR SUBSTÂNCIAS POTENCIALMENTE PERIGOSAS E NOCIVAS, 2000
PROTOCOLO SOBRE PREPARO, RESPOSTA E COOPERAÇÃO PARA INCIDENTES DE POLUIÇÃO POR SUBSTÂNCIAS POTENCIALMENTE PERIGOSAS E NOCIVAS, 2000 AS PARTES DO PRESENTE PROTOCOLO, SENDO PARTES da Convenção Internacional
Leia maisCONFERÊNCIA INTERNACIONAL DO TRABALHO
CONFERÊNCIA INTERNACIONAL DO TRABALHO Emendas de 2014 à Convenção do Trabalho Marítimo, 2006 Aprovada pela Conferência na sua centésima trigésima sessão, Genebra, 11 de junho de 2014 Tradução não oficial
Leia maisBANCO LATINO-AMERICANO DE COMÉRCIO EXTERIOR S.A. ESTATUTOS DO COMITÊ DE NOMEAÇÃO E REMUNERAÇÃO
BANCO LATINO-AMERICANO DE COMÉRCIO EXTERIOR S.A. ESTATUTOS DO COMITÊ DE NOMEAÇÃO E REMUNERAÇÃO I. Objetivos O Comitê de Nomeação e Remuneração (o Comitê ) do Banco Latino-Americano de Comércio Exterior
Leia maisCelebrado em Brasília, aos 20 dias do mês de março de 1996, em dois originais, nos idiomas português e alemão, ambos igualmente válidos.
ACORDO-QUADRO ENTRE O GOVERNO DA REPÚBLICA FEDERATIVA DO BRASIL E O GOVERNO DA REPÚBLICA FEDERAL DA ALEMANHA SOBRE COOPERAÇÃO EM PESQUISA CIENTÍFICA E DESENVOLVIMENTO TECNOLÓGICO O Governo da República
Leia maisContaminação do Ar, Ruído e Vibrações
1 CONVENÇÃO N. 148 Contaminação do Ar, Ruído e Vibrações I Aprovada na 63ª reunião da Conferência Internacional do Trabalho (Genebra 1977), entrou em vigor no plano internacional em 11.7.79. II Dados referentes
Leia maisCONVENÇÃO PARA A PREVENÇÃO E REPRESSÃO DO CRIME DE GENOCÍDIO *
CONVENÇÃO PARA A PREVENÇÃO E REPRESSÃO DO CRIME DE GENOCÍDIO * Aprovada e proposta para assinatura e ratificação ou adesão pela resolução 260 A (III) da Assembleia Geral das Nações Unidas, de 9 de Dezembro
Leia maisEstatuto da Comissão Interamericana de Direitos Humanos
Estatuto da Comissão Interamericana de Direitos Humanos Aprovado pela resolução AG/RES. 447 (IX-O/79), adotada pela Assembléia Geral da OEA, em seu Nono Período Ordinário de Sessões, realizado em La Paz,
Leia maisUniversidade Federal do Rio Grande do Sul Porto Alegre Brasil University of New South Wales Sydney Austrália Universidade do Povo Macau - China
CONVENÇÃO SOBRE A LEI APLICÁVEL AOS CONTRATOS DE COMPRA E VENDA INTERNACIONAL DE MERCADORIAS (Concluída em 22 de dezembro de 1986) Os Estados-Partes da presente Convenção, Desejando unificar as regras
Leia maisTRATADO DE BUDAPESTE SOBRE O RECONHECIMENTO INTERNACIONAL DO DEPÓSITO DE MICRORGANISMOS PARA EFEITOS DO PROCEDIMENTO EM MATÉRIA DE PATENTES.
Resolução da Assembleia da República n.º 32/97 Tratado de Budapeste sobre o Reconhecimento Internacional do Depósito de Microrganismos para Efeitos do Procedimento em Matéria de Patentes, adoptado em Budapeste
Leia maisREGULAMENTO DA COMISSÃO EXECUTIVA DO CONSELHO DE ADMINISTRAÇÃO REDITUS - SOCIEDADE GESTORA DE PARTICIPAÇÕES SOCIAIS, S.A.
REGULAMENTO DA COMISSÃO EXECUTIVA DO CONSELHO DE ADMINISTRAÇÃO REDITUS - SOCIEDADE GESTORA DE PARTICIPAÇÕES SOCIAIS, S.A. ARTIGO 1.º (Âmbito e Aplicabilidade) 1. O presente regulamento estabelece as regras
Leia maisDECRETO Nº 63.404, DE 10 DE OUTUBRO DE 1968.
DECRETO Nº 63.404, DE 10 DE OUTUBRO DE 1968. O PRESIDENTE DA REPÚBLICA, Promulga o Acôrdo Básico de Cooperação Técnica e Cientifica, com a França havendo o Congresso Nacional aprovado pelo Decreto Legislativo
Leia maisESTADO DO MARANHAO PREFEITURA MUNICIPAL DE ALTO ALEGRE DO PINDARÉ GABINETE DO PREFEITO CAPÍTULO I DA FINALIDADE
ESTADO DO MARANHAO PREFEITURA MUNICIPAL DE ALTO ALEGRE DO PINDARÉ GABINETE DO PREFEITO LEI DE N 142/2013 de 18 de abril de 2013. DISPÕE SOBRE A CRIAÇÃO DO CONSELHO DE ALIMENTAÇÃO ESCOLAR E DÁ OUTRAS PROVIDÊNCIAS.
Leia maisRegimento Interno da Comissão de Avaliação e Gestão de Projetos de Pesquisa e Inovação - CAGPPI
Ministério da Educação Secretaria de Educação Profissional e Tecnológica Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia do Rio Grande do Sul Câmpus Farroupilha Regimento Interno da Comissão de Avaliação
Leia maisFaço saber, que a Câmara Municipal de Mangueirinha, Estado do Paraná aprovou e eu, ALBARI GUIMORVAM FONSECA DOS SANTOS, sanciono a seguinte lei:
LEI Nº 1512/2009 SÚMULA: Cria o Conselho Municipal da Educação. Faço saber, que a Câmara Municipal de Mangueirinha, Estado do Paraná aprovou e eu, ALBARI GUIMORVAM FONSECA DOS SANTOS, sanciono a seguinte
Leia maisPODER JUDICIÁRIO. PORTARIA Nº CF-POR-2012/00116 de 11 de maio de 2012
PODER JUDICIÁRIO JUSTIÇA FEDERAL CONSELHO DA JUSTIÇA FEDERAL PORTARIA Nº CF-POR-2012/00116 de 11 de maio de 2012 Dispõe sobre a composição, o funcionamento e as atribuições dos Comitês Gestores do Código
Leia maisAcordo sobre o Aquífero Guarani
Acordo sobre o Aquífero Guarani A República Argentina, a República Federativa do Brasil, a República do Paraguai e a República Oriental do Uruguai, Animados pelo espírito de cooperação e de integração
Leia maisConvenção relativa à Luta contra a Discriminação no campo do Ensino
ED/2003/CONV/H/1 Convenção relativa à Luta contra a Discriminação no campo do Ensino Adotada a 14 de dezembro de 1960, pela Conferência Geral da UNESCO, em sua 11ª sessão, reunida em Paris de 14 de novembro
Leia maisDELIBERAÇÃO CONSEP Nº 368/2002
DELIBERAÇÃO CONSEP Nº 368/2002 Institui o Conselho de Cirurgia do Departamento de Medicina e aprova seu regulamento. O CONSELHO DE ENSINO E PESQUISA, na conformidade do Processo nº MED-144/02, aprovou
Leia maisDECRETO Nº 55.867, DE 23 DE JANEIRO DE 2015
Secretaria Geral Parlamentar Secretaria de Documentação Equipe de Documentação do Legislativo DECRETO Nº 55.867, DE 23 DE JANEIRO DE 2015 Confere nova regulamentação ao Conselho Municipal de Segurança
Leia maisTratado de Não-Proliferação de Armas Nucleares
Direito Internacional Aplicado Tratados e Convenções Manutenção da Paz Tratado de Não-Proliferação de Armas Nucleares Conclusão e assinatura: 01 de julho de 1968 Entrada em vigor: No Brasil: Aprovação:
Leia maisimplementação do Programa de Ação para a Segunda Década de Combate ao Racismo e à Discriminação Racial,
192 Assembleia Geral 39 a Sessão suas políticas internas e exteriores segundo as disposições básicas da Convenção, Tendo em mente o fato de que a Convenção está sendo implementada em diferentes condições
Leia maisREGULAMENTO DA COMISSÃO PRÓPRIA DE AVALIAÇÃO DA FACULDADE FRUTAL FAF TÍTULO I DO REGULAMENTO E DO ÓRGÃO
REGULAMENTO DA COMISSÃO PRÓPRIA DE AVALIAÇÃO DA FACULDADE FRUTAL FAF TÍTULO I DO REGULAMENTO E DO ÓRGÃO Art. 1º Este Regulamento Interno disciplina as normas relativas ao funcionamento da Comissão Própria
Leia maisACORDO SOBRE MEDIDAS DE INVESTIMENTO RELACIONADAS AO COMÉRCIO
ACORDO SOBRE MEDIDAS DE INVESTIMENTO RELACIONADAS AO COMÉRCIO Os Membros, Considerando que os Ministros acordaram em Punta del Este que "em seguida a um exame da operação dos Artigos do GATT relacionados
Leia maisDecreto n.º 11/78 Acordo de Estrasburgo Relativo à Classificação Internacional de Patentes
Decreto n.º 11/78 Acordo de Estrasburgo Relativo à Classificação Internacional de Patentes O Governo decreta, nos termos da alínea c) do artigo 200.º da Constituição, o seguinte: Artigo único. É aprovado,
Leia maisCONSTITUIÇÃO DA REPÚBLICA FEDERATIVA DO BRASIL 1988
CONSTITUIÇÃO DA REPÚBLICA FEDERATIVA DO BRASIL 1988 TÍTULO VIII DA ORDEM SOCIAL CAPÍTULO II DA SEGURIDADE SOCIAL Seção II Da Saúde Art. 196. A saúde é direito de todos e dever do Estado, garantido mediante
Leia maisRESOLVEU: I - probidade na condução das atividades no melhor interesse de seus clientes e na integridade do mercado;
Estabelece normas e procedimentos a serem observados nas operações em bolsas de valores e dá outras providências. O PRESIDENTE DA COMISSÃO DE VALORES MOBILIÁRIOS torna público que o Colegiado, em sessão
Leia maisREGULAMENTO DA COMISSÃO EXECUTIVA DA EDP RENOVÁVEIS, S.A.
REGULAMENTO DA COMISSÃO EXECUTIVA DA EDP RENOVÁVEIS, S.A. ÍNDICE TÍTULO PRELIMINAR... 2 Artigo 1.-Objecto e Finalidade... 2 Artigo 2.- Interpretação... 2 Artigo 3.- Hierarquia e Supletividade... 2 Artigo
Leia maisAssociação de Estudantes
DIREÇÃO GERAL DOS ESTABELECIMENTOS ESCOLARES DIREÇÃO DE SERVIÇOS DA REGIÃO CENTRO AGRUPAMENTO DE ESCOLAS ESCALADA, PAMPILHOSA DA SERRA Ano Letivo 2014/2015 Associação de Estudantes Objetivos A. Representar
Leia maisConstituição da Organização das Nações Unidas para a Educação, a Ciência e a Cultura
Unesco Brasilia Office Representação da Unesco no Brasil BR/2002/PI/H/12 Constituição da Organização das Nações Unidas para a Educação, a Ciência e a Cultura Adotada em Londres, em 16 de novembro de 1945,
Leia mais"DIAGNÓSTICOS DA AMÉRICA S.A. NIRE nº 35.300.172.507 CNPJ/MF nº 61.486.650/0001-83 Companhia Aberta
"DIAGNÓSTICOS DA AMÉRICA S.A. NIRE nº 35.300.172.507 CNPJ/MF nº 61.486.650/0001-83 Companhia Aberta REGIMENTO INTERNO DO COMITÊ DE AUDITORIA ESTATUTÁRIO Este Regimento Interno dispõe sobre os procedimentos
Leia maisO Governo da República Federativa do Brasil e O Governo do Reino Tailândia (doravante denominadas Partes Contratantes ),
ACORDO ENTRE O GOVERNO DA REPÚBLICA FEDERATIVA DO BRASIL E O GOVERNO DO REINO DA TAILÂNDIA SOBRE COOPERAÇÃO TÉCNICA EM MEDIDAS SANITÁRIAS E FITOSSANITÁRIAS O Governo da República Federativa do Brasil e
Leia maisDECRETO Nº 713, DE 1º DE ABRIL DE 2013
DECRETO Nº 713, DE 1º DE ABRIL DE 2013 Publicado no DOE(Pa) de 02.04.13. Institui o Programa de Parcerias Público-Privadas PPP/PA e regulamenta o Conselho Gestor de Parcerias Público- Privadas do Estado
Leia maisA presente versão não substitui o original publicado em inglês.
- 1 - COMISSÃO DE NOMEAÇÕES E REMUNERAÇÕES DA MOTA-ENGIL AFRICA N.V. TERMOS DE REFERÊNCIA A Mota-Engil Africa N.V. (a "Empresa") adotou uma estrutura de administração de um nível. De acordo com o Princípio
Leia maisREGIMENTO INTERNO DA ASSOCIAÇÃO DOS AMIGOS DO HOSPITAL MATERNO INFANTIL PRESIDENTE VARGAS. Capítulo I Da denominação e sede
REGIMENTO INTERNO DA ASSOCIAÇÃO DOS AMIGOS DO HOSPITAL MATERNO INFANTIL PRESIDENTE VARGAS Capítulo I Da denominação e sede Art. 1º A Associação dos Amigos do Hospital Materno-Infantil Presidente Vargas,
Leia maisDECRETO Nº 6.560, DE 8 DE SETEMBRO DE
DECRETO Nº 6.560, DE 8 DE SETEMBRO DE 2008: Promulga o Protocolo Complementar ao Acordo Quadro entre o Governo da República Federativa do Brasil e o Governo da República Popular da China sobre Cooperação
Leia maisRegulamento das comissões internas de prevenção de acidentes - CIPAs
Pág.: 1/5 1 Objetivo 1.1 Esta Norma estabelece os procedimentos relativos ao funcionamento das Comissões Internas de Prevenção de Acidentes - CIPAs na COPASA MG. 1.2 Aplica-se a todos os empregados e Unidades
Leia maisDECRETO Nº 3.956, DE 8 DE OUTUBRO DE
Convenção da Organização dos Estados Americanos 08/10/2001 - Decreto 3956 promulga a Convenção Interamericana para Eliminação de Todas as Formas de Discriminação Contra as Pessoas Portadoras de Deficiência
Leia maisCOLEGIADO DE FISCAIS DE TRIBUTOS, AUDITORES FISCAIS E TÉCNICOS DA TRIBUTAÇÃO DA AMOSC REGIMENTO INTERNO
COLEGIADO DE FISCAIS DE TRIBUTOS, AUDITORES FISCAIS E TÉCNICOS DA TRIBUTAÇÃO DA AMOSC REGIMENTO INTERNO CAPÍTULO I DA DENOMINAÇÃO, NATUREZA, SEDE E DURAÇÃO Art. 1º O Colegiado de Fiscais de Tributos, Auditores
Leia maisDECRETO MUNICIPAL N O 2462/2015 Data: 28 de maio de 2015
DECRETO MUNICIPAL N O 2462/2015 Data: 28 de maio de 2015 HOMOLOGA REGIMENTO INTERNO DO COMITÊ MUNICIPAL DE MOBILIZAÇÃO E PREVENÇÃO NO CONTROLE A DENGUE DE ITAPOÁ. de suas atribuições legais, SERGIO FERREIRA
Leia maisCapítulo I das Atividades do Conselho
REGIMENTO INTERNO DO CONSELHO DE ALIMENTAÇÃO ESCOLAR DA REDE MUNICIPAL DE ENSINO DE ITARANTIM BA, DE ACORDO COM A LEI Nº 11.947/2009 E RESOLUÇÃO/CD/FNDE Nº 038/2009. Capítulo I das Atividades do Conselho
Leia maisREDE PETRO - BACIA DE CAMPOS REGIMENTO INTERNO
REDE PETRO - BACIA DE CAMPOS REGIMENTO INTERNO CAPITULO I DA ORGANIZAÇÃO ADMINISTRATIVA Art. 1º - A Organização Administrativa corresponde à estrutura da REDE PETRO-BC que tem como finalidade garantir
Leia maisCONVENÇÃO ENTRE A REPÚBLICA PORTUGUESA A REPÚBLICA DA TUNÍSIA
CONVENÇÃO ENTRE A REPÚBLICA PORTUGUESA E A REPÚBLICA DA TUNÍSIA DE COOPERAÇÃO NO DOMÍNIO DA DEFESA A República Portuguesa e a República da Tunísia, doravante designadas conjuntamente por "Partes" e separadamente
Leia maisUNIVERSIDADE FEDERAL DO ESPÍRITO SANTO CONSELHO DE ENSINO, PESQUISA E EXTENSÃO RESOLUÇÃO Nº 21/2007
RESOLUÇÃO Nº 21/2007 O DA UNIVERSIDADE FEDERAL DO ESPÍRITO SANTO, no uso de suas atribuições legais e estatutárias, CONSIDERANDO o que consta do Processo nº 25.154/2007-18 CENTRO DE EDUCAÇÃO (CE); CONSIDERANDO
Leia maisREGULAMENTO DO CONSELHO DE ADMINISTRAÇÃO EXECUTIVO DA EDP ENERGIAS DE PORTUGAL, S.A.
REGULAMENTO DO CONSELHO DE ADMINISTRAÇÃO EXECUTIVO DA EDP ENERGIAS DE PORTUGAL, S.A. 13 de Outubro de 2015 REGULAMENTO DO CONSELHO DE ADMINISTRAÇÃO EXECUTIVO EDP Energias de Portugal, S.A. ARTIGO 1.º (Âmbito)
Leia mais1 - O novo capítulo IX que se segue é adicionado ao anexo: «CAPÍTULO IX Gestão para a exploração segura dos navios. Regra 1 Definições
Decreto n.º 21/98 Emendas ao anexo da Convenção Internacional para a Salvaguarda da Vida Humana no Mar, 1974 (SOLAS 74), adoptadas pela Conferência SOLAS 1994, que se referem à introdução dos novos capítulos
Leia maisARTIGO 1.º. i) Uma lista de classes, acompanhada, caso seja necessário, de notas explicativas;
Decreto n.º 138/81 Acordo de Nice Relativo à Classificação Internacional dos Produtos e Serviços aos Quais se Aplicam as Marcas de Fábrica ou de Comércio Decreto n.º 138/81 de 5 de Novembro O Governo decreta,
Leia maisFundo Setorial de Petróleo e Gás Natural Comitê Gestor REGIMENTO INTERNO
MINISTÉRIO DA CIÊNCIA, TECNOLOGIA E INOVAÇÃO Fundo Setorial de Petróleo e Gás Natural Comitê Gestor REGIMENTO INTERNO (aprovado na 49ª Reunião do Comitê realizada em 11 de abril de 2013) CAPÍTULO I Do
Leia maisContrato de Engajamento de Marinheiros
1 CONVENÇÃO N. 22 Contrato de Engajamento de Marinheiros I Aprovada pela 9ª reunião da Conferência Internacional do Trabalho (Genebra 1926), entrou em vigor no plano internacional em 4.4.28. II Dados referentes
Leia mais