SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º CO-031/2008

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º CO-031/2008"

Transcrição

1 SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º CO-031/2008 Prezados Senhores, Brasília, 11 de setembro de O Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento PNUD, no âmbito dos Projetos Projetos: BRA/06/010, BRA/05/G31 e BRA/07/021, solicita a apresentação de Proposta para o fornecimento dos serviços de agência de viagens, cujos detalhamentos estão no Anexo II Termo de Referência. O critério de avaliação, atendidas as exigências contidas no Anexo II Termo de Referência, será o de Menor Preço por transação (Transaction Fee - Fully Loaded Nacional / Internacional). Os interessados poderão responder a presente Solicitação mediante o encaminhamento de Cotação, via fax ou no formato do Anexo I Formulário de Oferta, devidamente datado, assinado, com carimbo de CNPJ, identificação do signatário e obrigatoriamente preenchido nos campos indicados, devendo ainda anexar quaisquer outros documentos que eventualmente sejam solicitados nos Anexos correspondentes. Informações que deverão constar na Cotação: SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO Nº CO-031/2008 A cotação deverá ser entregue até as 17:00 horas do dia 17/09/2008. É obrigação da CONTRATADA a apresentação de garantia de execução em favor do PNUD, correspondente a 5% (cinco por cento) do valor do Contrato, que a CONTRATADA se obriga a manter válida até 30 (trinta) dias após o prazo de término do contrato. COTAÇÕES RECEBIDAS APÓS ESTE PRAZO E/OU SEM IDENTIFICAÇÃO DO Nº CO-031/2008 SERÃO DESCONSIDERADAS. Integram a presente SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO os seguintes documentos: Anexo I Formulário de Oferta Anexo II Termo de Referência Anexo III Contrato de Prestação de ServiçosProfissionais (Transaction Fee) Obs.: (i) A proponente deverá apresentar o Anexo I Formulário de Oferta devidamente preenchido com o detalhamento de sua proposta. (ii) Após o prazo previsto para recebimento das cotações não será permitida a alteração do valor da cotação. (iii) Questionamentos não são aplicáveis. (iv) O resultado da presente cotação será disponibilizado no link abaixo: https://www.undp.org.br/licitacoes/listarresultados.asp Atenciosamente, Coordenação da Unidade de Compras e Contratos - UCC Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento PNUD

2 Anexo I - Formulário de Oferta Brasília, 17/09/2008. Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento - PNUD Endereço: EQSW 103/104 Lote 1 Bloco D - Setor Sudoeste CEP: , Brasília/DF, Brasil Solicitação de Cotação N o CO-031/2008 Prezados Senhores, Após exame dos documentos de licitação, propomos entregar os serviços constantes da nossa Cotação pelo valor total de R$ ( Reais), conforme planilha detalhada (elaborada por esta empresa). TRANSACTION FEE CUSTO POR TRANSAÇÃO PARA EMISSÃO DE BILHETES AÉREOS Fully Loaded Nacional / Internacional - BRL 1 R$ Concordamos em manter esta cotação durante o prazo de 30 (trinta) dias corridos a partir da data limite para recebimento das Cotações fixada na presente Solicitação de Cotação. Declaramos na forma da lei que a nossa participação na presente Solicitação de Cotação implica na aceitação integral e irretratável de seus termos. Declaramos que nossa empresa se compromete a fornecer o(s) serviço(s) objeto desta licitação no local exigido pelo valor proposto. Atenciosamente, Carimbo do CNPJ Nome da Empresa Nome e Assinatura do Representante Telefone/Fax/ Dados Bancários: Banco/Agência/Conta 1 TRANSACTION FULLY LOADED é, para efeito de cálculo da remuneração, cada operação realizada pela CONTRATADA que englobem emissão de passagens aéreas nacionais e internacionais, reservas, atendimento 24 horas e quaisquer outros em uma mesma transação.

3 1. Objeto(s) da Contratação Anexo II Termo de Referência Contratação de empresa especializada em agenciamento de viagens, compreendendo a prestação de serviços de reserva, emissão e marcação de passagens áreas nacionais e/ou internacionais. 2. CARACTERÍSTICAS MÍNIMAS DOS SERVIÇOS: Emissão de passagens aéreas com o seguinte suporte mínimo: Gerente de Conta dedicado; Disponibilidade de atendimento durante 24 horas, iindicando, para isso, telefones Toll Free (0800), bips ou outros meios de comunicação, mediante os quais a empresa possa ser contatada a qualquer momento; Atendimento emergencial after-hours, feriados e finais de semana com custo adicional por reserva (se for o caso); Solicitação de reembolso Relatório de bilhetes não utilizados Utilização de ferramentas globais (perfil do passageiro, relatórios on-line, portal de reserva) Os serviços obrigatórios deverão abranger: a) emissão dos bilhetes considerando os mais econômicos, podendo ser utilizado os descontos promocionais mantidos pelo PNUD com empresas aéreas, desde que preservado o direito de viajar como indicado. A Contratada deverá dar prioridade à obtenção de descontos promocionais sobre as tarifas das empresas aéreas, e somente quando houver solicitação expressa e específica, um bilhete poderá ser emitido em tarifa cheia; OBSERVAÇÃO: (i) o prazo para reembolso das passagens não utilizadas deverá ser de até cinco dias, após a entrega do bilhete não utilizado b) informar o Projeto sobre as alterações de horários, vôos e cancelamentos; c) oferecer seguro de viagem internacional abrangendo, dentre outros, os serviços de assistência médica, indenização por perda de bagagem, seguro de acidentes pessoais, repatriação funerária e por enfermidade ou acidente. d) Emissão mensal de Relatório de bilhetes não utilizados e) Utilização de ferramentas globais (perfil do passageiro, relatórios on-line, portal de reserva) f) A Contratada deverá comprovar através de declaração própria possuir dois sistemas de reservas simultâneos, sendo que pelo menos 1 (um) deles deverá ser o sistema AMADEUS ou o SABRE. 3. CONDIÇÕES GERAIS: Total de bilhetes (transações) a serem emitidos: serão emitidos bilhetes aéreos até o limite do

4 Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento - PNUD valor a ser contratado, já incluso o valor das transações realizadas. Fluxo operacional, conforme Anexo II.2 (valor do bilhete de transaction fee cobrado na mesma fatura). Utilização de formulário padrão de requisição de viagens. (ANEXO II.1) Período de vigência do contrato: 01/03/2009, respeitado a vigência do PRODOC de cada Projeto. o Dos valores reembolsáveis referentes aos bilhetes aéreos + o transaction fee (i) Projeto BRA/06/010: US$ 497, (quatrocentos e noventa e sete mil cento e noventa e um dólares norte-americanos), convertidos em reais ao câmbio das Nações Unidas no mês da adjudicação. Projeto BRA/05/G31: US$ 40, (quarenta mil quatrocentos e quarenta e nove dólares norte-americanos), convertidos em reais ao câmbio das Nações Unidas no mês da adjudicação. Projeto BRA/07/021: US$ 300, (trezentos mil dólares norte-americanos), convertidos em reais ao câmbio das Nações Unidas no mês da adjudicação. (i) O valor total pago de transaction fee para a empresa vencedora não deverá ultrapassar o valor de USD30, (trinta mil dólares norte-americanos), por Projeto. QUAISQUER EVENTUAIS COMISSÕES ADVINDAS DAS COMPANHIAS AÉREAS RECEBIDAS PELA CONTRATADA NA VIGÊNCIA DO PRESENTE CONTRATO SERÃO REPASSADAS A CONTRATANTE MODELO DE PRECIFICAÇÃO E CONTRATO PREÇO POR TRANSAÇÃO (fully loaded transaction fee) com a possível aplicação das tarifas acordadas com as Companhias Aéreas através de acordos corporativos em que o PNUD venha a firmar ou se vincular. TRANSACTION FULLY LOADED é, para efeito de cálculo da remuneração, cada operação realizada pela CONTRATADA que englobem passagens aéreas, reservas, atendimento 24 horas e quaisquer outros em uma mesma transação. COMISSÕES são os valores recebidos pela CONTRATADA dos PRESTADORES pelos serviços de intermediação entre PRESTADORES e a CONTRATANTE. ANEXO II.1 - Tabela com grade de transações aéreas domesticas/internacionais (previsão) QTD. Nome TRECHO Partida Retorno 1 *

5 * As informações referente a emissão dos bilhetes serão disponibilizados pelo Projeto para a empresa vencedora a cada solicitação, conforme o quadro acima. ANEXO II.2 Fluxo para emissão de passagens Fluxo I Projetos e Agências da ONU com acesso ao ATLAS 2 Projeto solicita cotação a AGENCIA DE VIAGENS; AGENCIA DE VIAGENS envia cotação para o Projeto; Projeto emite o receipt (recibo) no sistema ATLAS e envia a formulário padrão de requisição de viagem contendo o número do receipt ATLAS para a AGENCIA DE VIAGENS; A AGENCIA DE VIAGENS procederá a emissão do bilhete somente após o recebimento do formulário padrão de requisição de viagem, aprovado, com o número do receipt; AGENCIA DE VIAGENS encaminha a fatura ao Projeto que terá 7 (sete) dias úteis para emissão do respectivo voucher no ATLAS. 4. Da proposta e do critério de avaliação A proposta comercial deverá ser encaminhada conforme o modelo do Anexo I - Formulário de Oferta. Observar-se-á o critério de avaliação das propostas: MENOR PREÇO POR TRANSAÇÃO; 5. Dados do Projeto e Pagamento O pagamento será solicitado pela Contratada após emissão das passagens, mediante apresentação da Nota Fiscal/Fatura emitida em nome do respectivo Projeto, que deverá ser enviada ao seguinte endereço especificado no contrato. A nota fiscal deverá constar tão somente os valores referentes às transações realizadas (Transaction Fee). Os custos referentes aos bilhetes aéreos emitidos deverão ser discriminados em ofício anexo a nota fiscal, solicitando o reembolso das despesas com os bilhetes, contendo: (i) (ii) (iii) (iv) (v) relatório com a quantidade de bilhetes emitidos; valores unitários e totais dos bilhetes; cópia de todos os bilhetes; cópia da Autorização de Fornecimento; e comissões/cortesias recebidas. As comissões / cortesias recebidas das companhias aéreas deverão serão descontadas do valor total a ser reembolsado pela aquisição dos bilhetes aéreos. As nota-fiscais/faturas serão pagas pelo PNUD à empresa contratada dentro de 10 (dez) dias úteis após o a sua aceitação por parte dos BENEFICIÁRIO. O PNUD/BENEFICIÁRIO realizará todos os pagamentos mediante transferência bancária para a conta-corrente da CONTRATADA. 2 ATLAS Sistema eletrônico ERP do PNUD.

6

7 Anexo III Contrato de Serviços Profissionais Contrato de Prestação de Serviços nº XXXX/2008 CONTRATADA (Nome/Título completo, incluindo S.A., LTDA, etc...) CNPJ: xx.xxx.xxx/xxxx-xx Projeto BRA/xx/xxxx (Título/Nome completo) CONTRATO DE PRESTAÇÃO DE SERVIÇOS Nº XXXX/2008 PREÂMBULO

8 Pelo presente instrumento, sob a égide do Acordo Básico de Assistência Técnica celebrado entre a República Federativa do Brasil e a Organização das Nações Unidas, suas Agências Especializadas e a Agência Internacional de Energia Atômica, em 29 de dezembro de 1964, aprovado pelo Decreto Legislativo nº 11, de 25 de abril de 1966 e promulgado pelo Decreto nº , de 23 de setembro de 1966, no âmbito do Projeto BRA/xx/xxx (Título/nome completo), executado pelo(a) (nome completo), doravante denominado BENEFICIÁRIO, de um lado, o Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento - PNUD, órgão subsidiário da Organização das Nações Unidas, doravante denominado PNUD, com sede em Nova Iorque e representação na EQSW 103/104 - Lote 01 - Bloco D - Setor Sudoeste, Brasília D.F. Brasil CEP: , neste ato representado pela sua Representante Residente, Sra. Kim Bolduc; e de outro,, doravante denominado(a) CONTRATADA, localizada no(a) (endereço completo, incluindo CEP), neste ato representada pelo seu (Cargo/Título completo), Sr(a). (nome comppleto). CONSIDERANDO QUE: O PNUD e o BENEFICIÁRIO assinaram, no (dia) de (mês) de (ano), o Documento do Projeto BRA/xx/xxx (Título/nome completo); O PNUD licitou e selecionou um Agente de Viagens altamente qualificado e independente para fornecer um agenciamento de viagens completo e adequado ao seu projeto, e que por meio do Solicitação de Cotação (SDC) nº XXX/2008, cujo objeto é a contratação de empresa especializada em agenciamento de viagens nacionais e internacionais; A CONTRATADA é uma agência de viagens plenamente acreditada e membro da IATA, e que é familiarizada com os requerimentos do PNUD, conforme proposta técnica-comercial anexa; A CONTRATADA é qualificada, está pronta e é capaz de cumprir o agenciamento de viagens de acordo com este Contrato. [O BENEFICIÁRIO firmou, no (dia), de (mês) de (ano) o Contrato de Empréstimo/Financiamento/Doação Nº com o Banco (nome completo do Banco) (doravante denominado Banco) e destinará parte dos fundos do empréstimo para pagamento de itens financiáveis sob este Contrato, entendendo-se que: (i) os pagamentos estarão sujeitos aos termos e condições do Acordo de Empréstimo/Financiamento/Doação e (ii) nenhuma instituição, além do BENEFICIÁRIO, poderá reivindicar quaisquer direitos sobre o Contrato de Empréstimo/Financiamento/Doação ou reclamar fundos dele oriundos.] Resolvem as Partes firmar o presente Contrato de Prestação de Serviços que reger-se-á pelas cláusulas e condições a seguir acordadas: 1. Escopo do Contrato 1.1 Este é um Contrato para o provimento de agenciamento de viagens, compreendendo a prestação de serviços de reserva, emissão e marcação de passagens aéreas nacionais e/ou internacionais e outros serviços correlatos.

9 2. Responsabilidades do Agente de Viagens 2.1 Os Serviços de Agenciamento de Viagens, solicitados pelo BENEFICIÁRIO fornecidos pela CONTRATADA devem incluir os itens abaixo, bem como os requisitos exigidos no Anexo II Termo de Referência: (a) (b) (c) (d) (e) (f) reservas antecipadas de passagens de transporte aéreo; informações sobre requisitos para saúde e outras restrições governamentais; entrega de passagens aéreas dentro de vinte e quatro (24) horas da Autorização de Viagem (ou mais cedo dependendo da necessidade), e designação de assentos em vôos e emissão de cartões de embarque, onde possível; reconfirmação e revalidação de passagens aéreas, passagens re-emitidas que foram devolvidas por causa de mudanças de rotas ou estruturas de tarifas e itinerários impressos contendo informações completas sobre o status das reservas; notificação oportuna aos Passageiros de fechamento de aeroportos, cancelamentos ou atrasos em vôos, e obter qualquer reembolso que possa ser devido por conta de reservas e/ou passagens canceladas ou re-emitidas; investigação de qualquer reclamação de Passageiros e acompanhamento da recuperação de bagagens perdidas; 3. Serviços pelos Beneficiários 3.1 O Beneficiário submeterá à CONTRATADA uma Autorização de Viagem que deverá ser por escrito e assinada por um Representante Autorizado. O PNUD/BENEFICIÁRIO não deverá ser responsável por nenhum Serviço de Agenciamento de Viagens realizados pelo Agente de Viagens sem essa Autorização de Viagem. 3.2 A Contratada deverá repassar quaisquer eventuais comissões advindas das companhias aéreas recebidas pela contratada na vigência do presente contrato à contratante. 4. Compensação à Contratada 4.1 O Beneficiário deverá reembolsar o Agente de Viagens: (a) por todos os bilhetes aéreos autorizados e bilhetes pré-pagos emitidos; (b) Entretanto, o Agente de Viagens deverá reembolsar o PNUD/BENEFICIÁRIO no fim de cada mês por quaisquer solicitações de devolução não liquidadas que estejam pendentes por mais de 60 (sessenta) dias. Se, após a liquidação, o Agente de Viagens apresentar prova da rejeição válida de qualquer solicitação de tal devolução, o PNUD/ BENEFICIÁRIO deverá reembolsá-lo por todas as solicitações rejeitadas que ele tenha reembolsado ao PNUD/BENEFICIÁRIO; 4.3 Sempre que o Agente de Viagens tiver diretamente incorrido em custos ou pago por bilhetes aéreos autorizados emitidos fora do país por agências afiliadas, o PNUD/BENEFICIÁRIO, segundo a sua escolha, deverá fazer o reembolso ou em dólares estadunidenses na taxa de câmbio oficial das Nações Unidas, ou na moeda corrente na qual a despesa foi incorrida. O Agente de Viagens deverá cooperar o máximo possível com o PNUD/BENEFICIÁRIO na utilização de outras moedas além de dólares estadunidenses que sejam prontamente cambiadas para pagamentos que precisem ser feitos em respeito a este Contrato;

10 4.4 O PNUD/BENEFICIÁRIO deverá fazer pagamentos ao Agente de Viagens dentro de 30 (trinta) dias após o recebimento e certificação da fatura, a qual deverá ser submetida apenas após a conclusão dos Serviços de Agenciamento de Viagens, e apenas se o PNUD/BENEFICIÁRIO tiver certificado que tais serviços tenham sido satisfatoriamente prestados pelo Agente de Viagens. 5. Finanças e Contas 5.1 A cada semana o Agente de Viagens deverá apresentar um extrato de contas com os respectivos documentos de referência para reembolso. O extrato deverá demonstrar, para cada transação, o país e a moeda em que os custos foram incorridos pelo PNUD/BENEFICIÁRIO, a data, o número da fatura e o nome do Passageiro do PNUD/BENEFICIÁRIO. Para bilhetes comprados no país, o extrato deverá conter o número do Formulário de Autorização de Viagem e o custo da passagem aérea; 5.2 Todos os valores disponíveis e restituições em bilhetes de viagem não utilizados por Passageiros do PNUD/BENEFICIÁRIO deverão ser creditados à conta do PNUD/BENEFICIÁRIO, na forma de um crédito nessa conta; 5.3 O Agente de Viagens deverá fornecer para uso exclusivo e confidencial do PNUD/BENEFICIÁRIO um extrato trimestral de receitas e gastos das operações de viagens conduzidas de acordo com este Contrato. Tal extrato deve se adequar aos Princípios de Contabilidade Geralmente Aceitos (PCGA) e deverá ser submetido ao PNUD/BENEFICIÁRIO em no máximo um (01) mês em seguida ao fim do trimestre do ano a que ele se refere; 5.4 O PNUD/BENEFICIÁRIO se reserva o direito de reter as despesas de restituições se for provado que o Agente de Viagens deliberadamente causou prejuízo ao PNUD/BENEFICIÁRIO. Tal retenção não deverá dar causa a uma suspensão ou extinção deste Contrato. Esse valor assim retido não deverá render juros; 5.5 O Agente de Viagens deverá também fornecer informações atualizadas sobre taxas e cronogramas de viagens para itinerários específicos conforme for solicitado pelo PNUD/ BENEFICIÁRIO por escrito, para propósitos de orçamento. 6. Preço e Pagamento 6.1 O PNUD procederá aos pagamentos à CONTRATADA em contraprestação à execução integral e satisfatória dos serviços, conforme a seguir demonstrado: fornecimento de XX (XXXX) bilhetes aéreos ao preço unitário de transação, R$ XX,XX (XXXX) totalizando o montante de R$ X.XXX,XX (XXXXXX); o ressarcimento à Contratada pelo bilhetes aéreos emitidos, observando o valor máximo de R$ XXX.XXX,XX (XXXXXXX) do presente Contrato. 6.2 O Beneficiário desembolsará até o valor total de R$ XXX.XXX,00 (XXXXXXXX), já inclusos os bilhetes e a comissão por transação.

11 6.3 Este Contrato não estará sujeito à revisão ou ajuste devido a variações cambiais, de preços ou de custos efetivos efetuados pela CONTRATADA na execução dos serviços previstos neste Contrato; 6.4 Os pagamentos efetuados pelo PNUD/BENEFICIÁRIO à CONTRATADA não eximem a CONTRATADA de suas obrigações sob este Contrato nem serão considerados como aceitação por parte do PNUD/BENEFICIÁRIO da execução dos Serviços por parte da CONTRATADA; 6.5 O PNUD efetuará os pagamentos à CONTRATADA após a aceitação dos serviços e produtos pelo BENEFICIÁRIO e contra a apresentação pela CONTRATADA do original da notafiscal/fatura, conforme o caso, referente a cada etapa realizada, na esteira do cronograma constante no Anexo III, Proposta da Contratada; 6.6 As respectivas notas-fiscais/faturas indicarão as etapas completadas e o valor correspondente; 6.6 É obrigação da CONTRATADA a apresentação de garantia de execução em favor do PNUD, correspondente a 5% (cinco por cento) do valor do Contrato, que a CONTRATADA se obriga a manter válida até 30 (trinta) dias após o prazo de término do contrato. (Não Aplicável) 7. Tempo e forma de pagamento 7.1 O pagamento será solicitado pela Contratada após emissão das passagens, mediante apresentação da Nota Fiscal/Fatura emitida em nome do Projeto PNUD BRA/XX/XXX, que deverá ser enviada ao seguinte endereço: XXXXXX Brasília/DF CEP: XX.XXX-XXX 7.2 A nota fiscal deverá constar tão somente os valores referentes às transações realizadas (Transaction Fee). 7.3 Os custos referentes aos bilhetes aéreos emitidos deverão ser descriminados em ofício anexo a nota fiscal, contendo: (i) relatório com a quantidade de bilhetes emitidos, (ii) valor unitários, (iii) cópias de todos os bilhetes, (iv) cópia da Autorização de Fornecimento, (v) comissões/cortesias recebidas; As comissões / cortesias recebidas das companhias aéreas deverão serão descontadas do valor total a ser reembolsado pela aquisição dos bilhetes aéreos. 7.4 As nota-fiscais/faturas serão pagas dentro de 10 (dez) dias úteis após a sua aceitação por parte dos BENEFICIÁRIO; 7.5 O PNUD/BENEFICIÁRIO realizará todos os pagamentos mediante transferência bancária, nos termos dos dados abaixo da CONTRATADA: Nome do Banco: Número do Banco: Número da Agência: Número da Conta-Corrente:

12 8. Atestado e Garantias 8.1 O Agente de Viagens atesta e garante que, no ato da emissão de bilhetes, ele obterá a tarifa mais barata aplicável para o modo e classe da viagem e/ou outros serviços de viagem autorizadas para a viagem em questão. Tal tarifa mais barata refletirá a rota mais direta e econômica. 8.2 O PNUD/BENEFICIÁRIO deverá ter o direito de realizar auditorias prévias ou posteriores às viagens, por meio de sua unidade de viagens ou auditores independentes, de maneira a avaliar a concordância do Agente de Viagens com as tarifas mais baratas. No caso do Agente de Viagens não ter obtido a tarifa mais barata, ele deverá restituir ao PNUD a diferença entre o preço pago pelo PNUD e o preço da tarifa mais barata que estava então disponível. No caso de o PNUD notificar o Agente de Viagens que ele considera o número de vezes que a tarifa mais barata não foi obtida, o PNUD deverá ter o direito de imediatamente extinguir este Contrato; 8.3 O PNUD/BENEFICIÁRIO não atesta nem garante que o Agente de Viagens fornecerá um nível garantido de Serviços de Agenciamento de Viagens, nem garante uma quantidade mínima de Serviços de Agenciamento de Viagens ou aquisições. 9. Duração O prazo de vigência do presente Contrato será até dia 01 de março de 2009; 10. Notificações Qualquer notificação ou outra comunicação requerida por este Contrato deverá ser por escrito e considerada propriedade dada mediante recibo pelo destinatário no endereço mencionado na primeira página deste instrumento, exceto se acordado de outra forma. 11. Confidencialidade O Agente de Viagens não deverá revelar por razão alguma qualquer informação fornecida pelo PNUD/BENEFICIÁRIO sob o presente Contrato. 12. Cláusula Geral Este Contrato, seu significado, sua interpretação e a relação entre as Partes signatárias serão regidos pelas regras do Sistema das Nações Unidas; 12.2 A execução dos Serviços deverá observar a legislação e as normas aplicáveis do local da execução, cabendo inteiramente à CONTRATADA a responsabilidade por todos os encargos decorrentes da observância da legislação em vigor; 12.3 A CONTRATADA será responsável por todas as taxas, impostos, emolumentos e outras obrigações tributárias resultantes deste Contrato;

13 12.4 Este Contrato constitui o entendimento completo e acordo das suas Partes, e substitui qualquer e todos os acordos prévios, sejam por escrito ou orais, entre as Partes; 12.5 Este Contrato está sujeito às Condições Gerais (Anexo I). No caso de qualquer inconsistência entre os documentos referidos neste instrumento, os termos deste Contrato e os das Condições Gerais das Nações Unidas deverão prevalecer sobre os termos da Solicitação de Cotação do PNUD; esta, por sua vez, deverá prevalecer sobre os termos da Proposta do Agente de Viagens; 12.6 Este Contrato não poderá ser emendado ou modificado de qualquer outra forma a não ser por escrito e assinado pelas partes, conforme citado abaixo: PNUD PROGRAMA DAS NAÇÕES UNIDAS PARA O DESENVOLVIMENTO PNUD Endereço: EQSW 103/104 - Lote 1 - Bloco D - Setor Sudoeste Brasília D.F. Brasil - CEP: Telefone: Fax: CNPJ: / Representante Autorizada: Kim Bolduc ou representante designado CONTRATADA (Nome completo, incluindo S.A./LTDA, etc...) Endereço: (Completo, incluindo CEP) Telefone: 55 xx xxxx-xxxx Fax: 55 xx xxxx-xxxx CNPJ: Representante(s) Autorizado(s): (nome completo) (Cargo/Título completo) BENEFICIÁRIO Agência executora: (Nome completo) Endereço: (Completo, incluindo CEP) Telefone: 55 xx xxxx-xxxx Fax: 55 xx xxxx-xxxx Representante(s) Autorizado(s): (nome completo) (Cargo/Título completo) PROJETO BRA/xx/xxx (NomeTtítulo completo) Endereço: (Completo, incluindo CEP) Telefone: 55 xx xxxx-xxxx Fax: 55 xx xxxx-xxxx Representante(s) Autorizado(s): (nome completo) (Cargo/Título completo) E por estarem justos e acordados, firmam o presente instrumento, em 03 (três) vias de igual teor e forma, para que produzam seus efeitos jurídicos e legais. Brasília, D.F., xx de xxxx de 200x.

14 Contrato nº xxx/xxxx Kim Bolduc Representante Residente Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento - PNUD (Nome do(a)representante Legal da Contratada) completo Título/Cargo completo do(a) Representante Legal da CONTRATADA) Contratada (Nome completo, incluindo S.A./LTDA, etc...)

15 ANEXO I CONDIÇÕES GERAIS DO PNUD PARA CONTRATOS DE SERVIÇOS PROFISSIONAIS 1. CONDIÇÃO JURÍDICA A CONTRATADA detém a condição legal de um contratado independente em relação ao PNUD. Nem o pessoal da CONTRATADA ou quaisquer de seus sub-contratados serão considerados, sob nenhum aspecto, empregados ou agentes do PNUD nem das Nações Unidas. 2. ORIGEM DAS INSTRUÇÕES A CONTRATADA não solicitará nem aceitará instruções de qualquer autoridade externa ao PNUD em relação à prestação dos serviços no âmbito deste Contrato. A CONTRATADA evitará qualquer ação que possa afetar de maneira adversa o PNUD ou as Nações Unidas e deverá cumprir suas obrigações velando em todo momento pelos interesses do PNUD. 3. RESPONSABILIDADE DO CONTRATADO POR SEUS EMPREGADOS A CONTRATADA será responsável pela competência profissional e técnica de seu pessoal, empregando, no âmbito deste Contrato, indivíduos capazes para a implementação eficaz do presente Contrato, com respeito aos costumes locais e conduta pautada pelos mais elevados padrões de moral e ética. 4. CESSÃO A CONTRATADA não poderá ceder, transferir, dar ou oferecer em garantia ou fazer qualquer outra disposição deste Contrato, em todo ou em parte, nem de qualquer de seus direitos, pretensões ou obrigações, salvo mediante consentimento prévio do PNUD. 5. SUB-CONTRATAÇÃO Caso a CONTRATADA deseje recorrer a serviços de sub-contratados, deverá ela obter aprovação prévia e por escrito do PNUD para eventual subcontratação. A aprovação de uma sub-contratação por parte do PNUD não eximirá a CONTRATADA de qualquer de suas obrigações no âmbito do presente Contrato. Os termos e condições de qualquer subcontratação estarão sujeitas e deverão se ajustar às disposições deste Contrato. 6. PROIBIÇÃO DA OBTENÇÃO DE BENEFÍCIOS A CONTRATADA garante que nenhum oficial, agente, servidor e empregado do PNUD ou das Nações Unidas recebeu, receberá ou a ele será oferecido qualquer benefício direto ou indireto como conseqüência do presente Contrato ou de sua adjudicação. A CONTRATADA reconhece que o descumprimento de tal exigência constitui uma violação de uma disposição essencial deste Contrato. 7. INDENIZAÇÃO

16 A CONTRATADA indenizará, defenderá e manterá indene, sob suas expensas, o PNUD, seus oficiais, agentes, servidores e empregados contra todas as ações, pretensões, demandas, obrigações e responsabilidades de qualquer natureza ou espécie na execução deste Contrato, incluindo os custos e despesas, oriundas de ações ou omissões da CONTRATADA ou de seus empregados, oficiais, agentes ou sub-contratados. Esta cláusula se aplica também, mas não se limitando, a qualquer reclamação ou responsabilidade de natureza trabalhista, decorrente de acidente de trabalho, por vícios de seus produtos ou pelo uso pela CONTRATADA, seus empregados, oficiais, agentes ou sub-contratados de produtos patenteados, direitos autorais, inclusive conexos ou de outros direitos de propriedade intelectual de qualquer natureza. As obrigações desta cláusula não cessam com o término deste Contrato. 8. SEGUROS E RESPONSABILIDADES PERANTE TERCEIROS 8.1 A CONTRATADA providenciará e manterá seguro contra todos os riscos em relação aos bens e equipamentos eventualmente utilizados para execução do presente Contrato. 8.2 A CONTRATADA providenciará e manterá os seguros apropriados ou instrumentos equivalentes para cobrir indenizações por acidentes de trabalho com relação aos seus empregados para cobertura de reivindicações em caso de dano ou morte que eventualmente venham a ter lugar com relação a este Contrato. 8.3 A CONTRATADA também providenciará e manterá seguro de responsabilidade civil por um valor adequado para cobrir reclamações de terceiros por morte ou acidente corporal, ou perda ou danos a propriedade, que puderem ter vinculação com a prestação dos serviços sob este Contrato ou pela utilização de qualquer veículo, embarcação, aeronave ou outro equipamento alugado ou de propriedade da CONTRATADA ou de seus agentes, servidores empregados ou sub- CONTRATADOS desempenhando atividades e serviços em conexão com o presente Contrato. 8.4 Com exceção do seguro contra acidentes de trabalho, as apólices dos seguros mencionados na presente cláusula deverão: (i) (ii) (iii) Designar o PNUD como segurado adicional; Incluir uma cláusula em que a seguradora renuncia ao direito de sub-rogar-se em eventuais direitos da CONTRATADA contra o PNUD; Incluir indicação de que o PNUD será notificado por escrito com trinta (30) dias de antecedência pelos seguradores de qualquer cancelamento ou mudança na cobertura; 8.5 A CONTRATADA deverá prover, mediante solicitação do PNUD, comprovação satisfatória dos seguros exigidos sob esta Cláusula. 9. GRAVAMES A CONTRATADA não dará causa nem permitirá que qualquer penhora, arresto, gravame ou qualquer outra medida constritiva seja, a pedido ou em benefício de qualquer pessoa, arquivado, registrado, distribuído ou por qualquer meio efetivado em qualquer juízo, cartório, repartição ou mesmo junto ao PNUD sobre importâncias devidas ou que venham a ser devidas por serviços realizados ou materiais fornecidos sob este Contrato ou em razão de qualquer outra reivindicação ou demanda contra a CONTRATADA. 10. PROPRIEDADE DOS EQUIPAMENTOS

17 Quaisquer equipamentos e suprimentos fornecidos pelo PNUD serão de propriedade do PNUD e tais equipamentos deverão retornar ao PNUD quando da conclusão deste Contrato ou durante a sua vigência quando não mais necessários para a execução do Contrato. Tais equipamentos, quando retornados ao PNUD, deverão estar no mesmo estado e condições quando da entrega à CONTRATADA, a exceção dos desgastes normais de sua utilização. A CONTRATADA será responsável perante o PNUD por danos e deteriorações causados aos equipamentos, salvo os desgastes naturais de sua utilização. 11. DIREITOS AUTORAIS, PATENTES E OUTROS DIREITOS DO PROPRIETÁRIO O PNUD será o titular de todos os direitos de propriedade intelectual e demais direitos de propriedade, inclusive qualquer privilégio, reserva ou exclusividade deles decorrente, incluindo, mas não se limitando, os de marcas de comércio, patentes, direitos autorais, inclusive patrimoniais e conexos, em relação aos produtos, documentos e outros materiais produzidos e preparados no âmbito do presente Contrato ou que com o Contrato tenham uma vinculação direta. Mediante solicitação do PNUD, a CONTRATADA deverá tomar todas as medidas necessárias e, caso necessário, firmar todos os documentos ou praticar qualquer outro ato para que se assegure ao PNUD a titularidade sobre tais direitos, transferindo-os ao PNUD de acordo com as exigências e formalizações aplicáveis. 12. USO DO NOME, EMBLEMA OU SELO OFICIAL DO PNUD OU DAS NAÇÕES UNIDAS A CONTRATADA não divulgará ou de outra maneira tornará público a sua condição de contratado do PNUD, nem deverá, em nenhuma forma, fazer uso do nome, emblema ou selo oficial do PNUD ou das Nações Unidas ou de qualquer abreviação do nome do PNUD ou das Nações Unidas em conexão com os seus negócios ou para qualquer outra finalidade, obrigação essa que não cessa com o término do presente Contrato. 13. NATUREZA CONFIDENCIAL DA INFORMAÇÃO E DOCUMENTAÇÃO 13.1 Todos os esboços, desenhos, mapas, fotografias, planos, relatórios, recomendações estimativas, documentos e quaisquer outros dados preparados pela CONTRATADA ou por ele recebidos sob este Contrato serão de propriedade do PNUD, devendo ser considerados como confidenciais e deverão ser entregues apenas a oficiais autorizados do PNUD quando da finalização das etapas correspondentes do presente Contrato A CONTRATADA não poderá divulgar em nenhum momento a qualquer pessoa, Governo ou autoridade externa ao PNUD, sem autorização do PNUD, qualquer informação a que tenha acesso por conta de sua vinculação com o PNUD e que não tenha sido tornada pública, nem deverá a CONTRATADA fazer uso dessa informação para benefício próprio. Estas obrigações não cessam com o término do presente Contrato. 14. FORÇA MAIOR 14.1 Força maior para os fins desta cláusula, significa caso fortuito, guerra (declarada ou não), invasão, revolução, insurreição ou outros atos de natureza ou força similar que se encontram fora do controle das Partes No caso de qualquer evento de força maior, tão pronto seja possível, a CONTRATADA deverá comunicar tal ocorrência, por escrito e em detalhes, ao PNUD, caso a CONTRATADA esteja incapaz, no todo ou em parte, de levar a cabo as suas obrigações e responsabilidades no âmbito do presente Contrato. A CONTRATADA deverá também notificar o PNUD de quaisquer outras alterações nas condições ou de qualquer ocorrência que venha a interferir, afetar ou ameace

18 interferir na execução do Contrato. Esta notificação deverá incluir as medidas propostas pela CONTRATADA a serem tomadas, incluindo meios alternativos razoáveis para cumprimento do que não esteja impedido pelo evento de força maior. Mediante recebimento da notificação requerida nesta cláusula, o PNUD tomará as ações que, a seu critério, considere apropriadas ou necessárias em tais circunstâncias, incluindo a concessão de uma prorrogação de tempo razoável à CONTRATADA para que ele possa executar suas obrigações sob este Contrato No caso de a CONTRATADA tornar-se permanentemente incapaz, no todo ou em parte, para cumprir com as suas obrigações e responsabilidades no âmbito do presente Contrato, em razão de um evento de força maior, o PNUD terá o direito de suspender ou rescindir este Contrato nos mesmos termos e condições previstos na Cláusula 15 Extinção, salvo que o período de notificação será de sete 7 (sete) dias ao invés de 30 (trinta) dias. 15. EXTINÇÃO 15.1 Qualquer das Partes poderá, motivadamente, rescindir o presente Contrato, no todo ou em parte, notificando a outra parte por escrito com antecedência de (30) trinta dias. O início de um procedimento arbitral segundo a Cláusula 16 - Resolução de Disputas não será interpretado como rescisão do presente Contrato O PNUD se reserva ao direito de denunciar, independentemente de qualquer causa, o presente Contrato, a qualquer tempo, notificando por escrito a CONTRATADA com 15 (quinze) dias de antecedência, hipótese em que o PNUD poderá ressarcir o CONTRATADO por custos razoáveis, desde que comprovados e justificados, incorridos pelo CONTRATADO anteriormente ao recebimento da notificação Em caso de rescisão ou denúncia por parte do PNUD, nenhum pagamento será devido à CONTRATADA, salvo por serviços satisfatoriamente executados e finalizados em conformidade com o presente Contrato. A CONTRATADA deverá tomar prontamente todas as medidas necessárias para finalizar os trabalhos e serviços pronta e ordenadamente a fim de minimizar perdas e gastos adicionais Caso seja decretada a falência do Contratado, sua liquidação ou declarada a sua insolvência bem como venha o Contratado ceder os seus créditos sob este Contrato ou requerida a sua recuperação judicial, o PNUD poderá, sem prejuízo de qualquer outro direito ou recurso a ser exercido, rescindir o presente Contrato. A CONTRATADA comunicará imediatamente o PNUD em caso de ocorrência de qualquer dos eventos mencionados. 16. RESOLUÇÃO DE DISPUTAS Resolução Amigável As Partes envidarão seus melhores esforços para resolver amigavelmente qualquer disputa, controvérsia ou reivindicação oriunda ou relacionada ao presente Contrato. Caso as Partes resolvam buscar uma solução amigável por meio de conciliação, essa conciliação deverá ser conduzida de acordo com as Regras de Conciliação da UNCITRAL em vigor à data deste instrumento ou conforme outro procedimento acordado entre as Partes Arbitagem Qualquer disputa, controvérsia ou reivindicação entre as Partes envolvendo questões relacionadas a este Contrato que não tenha sido resolvida, conforme parágrafo anterior, dentro de 60 (sessenta) dias após o recebimento de notificação escrita de qualquer das Partes, contendo solicitação de acordo amigável entre as Partes, deverá ser submetida por qualquer das Partes a processo de arbitragem conduzido de acordo com as regras e procedimentos para arbitragem da UNCITRAL. O

19 Tribunal Arbitral não terá autoridade para arbitrar danos punitivos e a decisão acerca da controvérsia, reclamação ou disputa será definitiva e obrigará de forma vinculante as Partes. 17. PRIVILÉGIOS E IMUNIDADES Nada contido no presente instrumento deverá ser interpretado como renúncia, tácita ou expressa, aos privilégios e imunidades garantidos ao PNUD por força da Convenção sobre Privilégios e Imunidades das Nações Unidas ou por qualquer outro tratado, convenção internacional, lei, decreto ou ato normativo de caráter nacional ou de qualquer outra natureza. 18. ISENÇÃO DE TRIBUTOS Seção 7 da Convenção sobre Privilégios e Imunidades das Nações Unidas dispõe, inter-alia, que as Nações Unidas, incluindo os seus órgãos subsidiários, são isentas de tributos diretos, salvo remunerações por serviços de utilidade pública e que também são isentas de taxas alfandegárias e outras de natureza similar sobre artigos importados ou exportados para seu uso oficial. Na eventualidade de uma autoridade governamental não vir a reconhecer a isenção das Nações Unidas de tais tributos, impostos, taxas e encargos, a CONTRATADA deverá imediatamente consultar o PNUD a fim de que se determine um procedimento mutuamente aceitável. 19. TRABALHO INFANTIL 19.1 A CONTRATADA declara e garante que nem ela ou quaisquer dos seus fornecedores se encontras engajados em qualquer prática inconsistente com os direitos estabelecidos na Convenção sobre os Direitos da Criança, em especial o seu artigo 32, que, inter alia, requer que a criança esteja protegida contra o desempenho de qualquer trabalho perigoso ou que interfira com a educação da criança ou que seja nocivo a sua saúde ou a seu desenvolvimento físico, mental, espiritual, moral ou social Qualquer violação a esta declaração e garantia permitirá ao PNUD rescindir o presente Contrato imediatamente após notificação da CONTRATADA, sem encargo algum para o PNUD. 20. MINAS 20.1 A CONTRATADA declara e garante que nem ela ou quaisquer dos seus fornecedores estão ativamente engajados em atividades de patenteamento, desenvolvimento, montagem, produção comercialização ou fabricação de minas ou em atividades que se relacionem com os componentes primariamente utilizados na fabricação de Minas. O termo Minas significa aqueles dispositivos definidos no Artigo 2, Parágrafos 1, 4 e 5 do Protocolo II da Convenção sobre Proibições e Restrições ao Emprego de Certas Armas Convencionais que Podem ser Consideradas como Excessivamente Lesivas ou Geradoras de Efeitos Indiscriminados, de Ante qualquer violação desta declaração ou garantia o PNUD terá o direito de rescindir este Contrato de imediato mediante notificação enviada à CONTRATADA, sem que isto implique responsabilidade alguma pelos custos de rescisão ou qualquer outra responsabilidade por parte do PNUD. 21. CUMPRIMENTO DA LEI A CONTRATADA cumprirá com todas as leis, decretos, normas e regulamentos incidentes na execução de suas obrigações no âmbito do presente Contrato. 22. AUTORIDADE PARA ALTERAÇÕES

20 Nenhuma modificação ou alteração neste Contrato e nenhuma renúncia a qualquer de suas disposições nem qualquer relação contratual adicional com a CONTRATADA terá validade e será exigida ao PNUD, salvo se formalizada por um termo aditivo a este Contrato firmado por um representante autorizado do PNUD. 23. AUDITORIAS E INVESTIGAÇÕES: 23.1 Cada fatura paga pelo PNUD deverá ser sujeita a uma auditoria pós-pagamento por auditores, quer internos ou externos, do PNUD, ou o pessoal autorizado do PNUD a qualquer tempo durante a vigência do Contrato e por um período de 3 (três) anos seguintes à sua expiração ou encerramento antecipado. O PNUD deverá ter o direito a uma restituição da CONTRATADA por quaisquer valores demonstrados por tais auditorias que tenham sido pagos pelo PNUD de outra maneira que não a de acordo com os termos e as condições do Contrato. Caso a auditoria determine que quaisquer valores pagos pelo PNUD não foram empregados de acordo com as cláusulas do Contrato, a CONTRATADA deverá reembolsar tais valores imediatamente. Caso a CONTRATADA falhe em reembolsar tais valores, o PNUD reserva-se o direito de buscar reparação e/ou tomar quaisquer outras medidas que sejam consideradas necessárias A CONTRATADA tem ciência e concorda que, a qualquer tempo, o PNUD poderá conduzir investigações relacionadas a qualquer aspecto do Contrato, as obrigações executadas sob a sua vigência, e as operações da CONTRATADA em geral. O direito do PNUD para conduzir uma investigação e a obrigação da CONTRATADA de colaborar com tal investigação não deverá cessar mediante expiração ou encerramento antecipado do Contrato. A CONTRATADA deverá cooperar plena e prontamente com quaisquer inspeções, auditorias pós-pagamento ou investigações. Tal cooperação deverá incluir, mas não estará limitada, a obrigação da CONTRATADA de disponibilizar seu pessoal e qualquer documentação para esses propósitos, e de conceder ao PNUD acesso às instalações da CONTRATADA. A CONTRATADA deverá assegurar que seus agentes, incluindo e não limitado aos seus advogados, contadores ou outros conselheiros, cooperem de modo razoável com quaisquer inspeções, auditorias pós-pagamento ou investigações conduzidas pelo PNUD nos termos deste Contrato. 24. ANTITERRORISMO 24.1 A CONTRATADA concorda em realizar todos os esforços razoáveis para assegurar que nenhum dos recursos do PNUD recebidos sob este Contrato sejam usados para prover apoio a indivíduos ou entidades associadas com terrorismo, e que todos os recebedores de quaisquer valores providos pelo PNUD sob este Contrato não constam da lista mantida pelo Comitê do Conselho de Segurança estabelecido de acordo com a resolução 1267 (1999). A lista pode ser acessada pelo endereço Esta disposição deverá ser incluída em todos os sub-contratos ou sub-acordos criados sob este Contrato. 25. SEGURANÇA: 25.1 A responsabilidade pela segurança e proteção da CONTRATADA e seu pessoal e propriedade, e de propriedade do PNUD sob a custódia da CONTRATADA, permanece com a CONTRATADA.

Contrato de Prestação de Serviços Nº. XXX/XX

Contrato de Prestação de Serviços Nº. XXX/XX Contrato de Prestação de Serviços Nº. XXX/XX Organização das Nações Unidas para Alimentação e Agricultura FAO Escritório do Brasil CONTRATADO(A) (Nome/Título completo, incluindo S.A., LTDA, etc...) CNPJ:

Leia mais

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 11512/2010 COTAÇÕES RECEBIDAS APÓS ESTE PRAZO E/OU SEM IDENTIFICAÇÃO DO Nº 11512/2010 SERÃO DESCONSIDERADAS.

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 11512/2010 COTAÇÕES RECEBIDAS APÓS ESTE PRAZO E/OU SEM IDENTIFICAÇÃO DO Nº 11512/2010 SERÃO DESCONSIDERADAS. SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 11512/2010 Prezados Senhores, Brasília, 18 de novembro de 2010. O Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento PNUD, no âmbito do Projeto BRA/04/044 CTPD com América Latina,

Leia mais

Anexo VI Termos e Condições Gerais (Ordem de Compra)

Anexo VI Termos e Condições Gerais (Ordem de Compra) Anexo VI Termos e Condições Gerais (Ordem de Compra) 1. ACEITAÇÃO DA ORDEM DE COMPRA Esta Ordem de Compra somente será aceita pelo PNUD mediante a assinatura por ambas as partes e fornecimento de acordo

Leia mais

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 24873/2014

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 24873/2014 SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 24873/2014 Prezados Senhores, Brasília, 01 de abril de 2014. O Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento PNUD, no âmbito do Projeto BRA/11/023 - Desenvolvimento de

Leia mais

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 3370/2009

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 3370/2009 SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 3370/2009 Prezados Senhores, Brasília, 12 de janeiro de 2009. O Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento PNUD, no âmbito do Projeto BRA/00/022 Apoio a Políticas Públicas

Leia mais

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 02906/2008

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 02906/2008 SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 02906/2008 Prezados Senhores, Brasília, 07 de novembro de 2008. O Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento PNUD, no âmbito do Projeto BRA/00/034 Knowledge Management

Leia mais

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO N.º 28154/2015

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO N.º 28154/2015 SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO N.º 28154/2015 Prezados Senhores, Brasília, 09 de junho de 2015. O Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento PNUD, no âmbito do Projeto DAS 00073790 / Output 00086562, solicita

Leia mais

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 21613/2013

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 21613/2013 SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 21613/2013 Prezados Senhores, Brasília, 12 de junho de 2013. O Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento PNUD, no âmbito do Projeto PNUD - 000/60/761 - Brazil Management

Leia mais

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 19519/2012

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 19519/2012 SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 19519/2012 Brasília, 16 de novembro 2012. Prezados Senhores, O Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento PNUD, no âmbito do Projeto BRA/04/043 Implementação de Programas

Leia mais

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO N.º 27900/2015

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO N.º 27900/2015 SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO N.º 27900/2015 Prezados Senhores, Brasília, 09 de março de 2015. O Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento PNUD, no âmbito do Projeto BRA/060/761- Brazil Management Work

Leia mais

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 18439/2012

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 18439/2012 SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 18439/2012 Prezados Senhores, Brasília, 14 de agosto de 2012. O Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento PNUD, no âmbito do Projeto PNUD 000/58/557 - Inter-agency

Leia mais

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 11233/2010

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 11233/2010 SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 11233/2010 Prezados Senhores, Brasília, 11 de outubro de 2010. O Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento PNUD, no âmbito do Projeto BRA/04/044 CTPD com América Latina,

Leia mais

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 2902/2016

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 2902/2016 SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 2902/2016 Brasília, 22 de janeiro de 2016. Prezados Senhores, O Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento PNUD, no âmbito do Projeto 00092836 WWP IPC, com financiamento

Leia mais

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 17519/2012

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 17519/2012 SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 17519/2012 Prezados Senhores, Brasília, 05 de junho de 2012. O Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento PNUD, no âmbito do Projeto BRA/04/044 Implementação de projetos

Leia mais

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 13809/2011

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 13809/2011 SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 13809/2011 Prezados Senhores, Brasília, 18 de agosto de 2011. O Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento PNUD, no âmbito do Projeto BRA/04/044 Implementação de Projetos

Leia mais

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 26774/2014

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 26774/2014 SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 26774/2014 Prezados Senhores, Brasília, 27 de outubro de 2014. O Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento PNUD, no âmbito do Projeto BRA/10/G32 - Terceira Comunicação

Leia mais

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 13324/2011

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 13324/2011 SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 13324/2011 Prezados Senhores, Brasília, 02 de maio de 2011. O Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento PNUD, no âmbito do Projeto BRA/04/044 CTPD Com América Latina,

Leia mais

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 13018/2011

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 13018/2011 SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 13018/2011 Prezados Senhores, Brasília, 19 de abril de 2011. O Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento PNUD, no âmbito do Projeto BRA/04/044 CTPD Com América Latina,

Leia mais

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 13965/2011

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 13965/2011 SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 13965/2011 Prezados Senhores, Brasília, 06 de setembro de 2011. O Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento PNUD, no âmbito do Projeto BRA/04/043 Implementação de Programas

Leia mais

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO N.º 27979/2015

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO N.º 27979/2015 SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO N.º 27979/2015 Prezados Senhores, Brasília, 26 de março de 2015. O Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento PNUD, no âmbito do Projeto BRA/09/G32 O Projeto Gestão Ambiental

Leia mais

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 02538/2008

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 02538/2008 SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 02538/2008 Prezados Senhores, Brasília, 10 de outubro de 2008. O Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento PNUD, no âmbito do Projeto BRA/99/027 CAIXA ECONÔMICA FEDERAL

Leia mais

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 14160/2011

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 14160/2011 Prezados Senhores, SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 14160/2011 Brasília, 26 de outubro de 2011. O Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento PNUD, no âmbito do Projeto BRA/05/018 Projeto de Avaliação

Leia mais

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO Nº 23215/2013

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO Nº 23215/2013 SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO Nº 23215/2013 Prezados Senhores, Brasília,06 de novembro de 2013. O Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento PNUD, no âmbito do Projeto BRA/04/044 CTPD com América Latina,

Leia mais

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO N.º 28507/2015

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO N.º 28507/2015 SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO N.º 28507/2015 Prezados Senhores, Brasília, 05 de outubro de 2015. O Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento PNUD, no âmbito do Projeto 000/77/150 - Projeto DAS/MEC, solicita

Leia mais

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO Nº 22753/2013

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO Nº 22753/2013 SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO Nº 22753/2013 Senhores(as): Brasília 12 de setembro de 2013. O Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento PNUD, no âmbito do Projeto BRA/13/006 A Junventude quer Viver, solicita

Leia mais

2.1.4. Os preços constantes da Ordem de Compra não poderão ser reajustados, salvo mediante expresso consentimento por escrito do PNUD.

2.1.4. Os preços constantes da Ordem de Compra não poderão ser reajustados, salvo mediante expresso consentimento por escrito do PNUD. TERMOS E CONDIÇÕES GERAIS DE ORDEM DE COMPRA 1. ACEITAÇÃO DA ORDEM DE COMPRA Esta Ordem de Compra somente será aceita pelo PNUD mediante a assinatura por ambas as partes e fornecimento de acordo com as

Leia mais

SOLICITAÇÃO DE PROPOSTA - N.º 02145/2008

SOLICITAÇÃO DE PROPOSTA - N.º 02145/2008 Prezados Senhores, SOLICITAÇÃO DE PROPOSTA - N.º 02145/2008 Brasília, 08 de setembro de 2008. O Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento PNUD, no âmbito do Projeto BRA/99/027 Caixa Econômica Federal

Leia mais

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 14078/2011

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 14078/2011 SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 14078/2011 Prezados Senhores, Brasília, 23 de setembro de 2011. O Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento PNUD, no âmbito do Projeto BRA/04/043 Implementação de Programas

Leia mais

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 15950/2012

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 15950/2012 SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 15950/2012 Prezados Senhores, Brasília, 28 de fevereiro de 2012. O Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento PNUD, no âmbito do Projeto BRA/04/044 Implementação de

Leia mais

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO Nº 28308/2015

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO Nº 28308/2015 SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO Nº 28308/2015 Prezados Senhores, Brasília, 27 de julho de 2015. O Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento PNUD, no âmbito do Projeto - BRA/13/008 Consolidação da Cooperação

Leia mais

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 29475/2016

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 29475/2016 SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 29475/2016 Brasília, 30 de março de 2016. Prezados Senhores, O Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento PNUD, no âmbito do Projeto BRA/12/002 - Projeto de Apoio ao

Leia mais

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO Nº 29116/2016

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO Nº 29116/2016 SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO Nº 29116/2016 Senhores(as): Brasília, 25 de janeiro de 2016. O Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento PNUD, no âmbito do Projeto BRA/12/G77 - Integrated Management for

Leia mais

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 15950/2012

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 15950/2012 SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 15950/2012 Prezados Senhores, Brasília, 13 de fevereiro de 2012. O Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento PNUD, no âmbito do Projeto BRA/04/044 Implementação de

Leia mais

O critério de avaliação, atendido o Anexo II Especificações dos Serviços, será o de Menor Preço Por Lote.

O critério de avaliação, atendido o Anexo II Especificações dos Serviços, será o de Menor Preço Por Lote. SOLICITAÇÃO DE PROPOSTA - N.º 12596/2011 Prezados Senhores, Brasília, 16 de fevereiro de 2011. O Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento PNUD, no âmbito do Projeto BRA/04/044 CTPD com América

Leia mais

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 01713/2008

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 01713/2008 SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 01713/2008 Prezados Senhores, Brasília, 09 de setembro de 2008. O Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento PNUD, no âmbito do Projeto BRA/99/027 Caixa Econômica Federal

Leia mais

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - Nº 22195/2013 2º LANÇAMENTO

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - Nº 22195/2013 2º LANÇAMENTO SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - Nº 22195/2013 2º LANÇAMENTO NOTA: As propostas encaminhadas em resposta à primeira solicitação, serão consideradas. Caso a licitante queira alter, substituir ou retirar sua proposta,

Leia mais

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 01917/2008

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 01917/2008 SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 01917/2008 Prezados Senhores, Brasília, 24 de junho de 2008. O Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento PNUD, no âmbito do Projeto BRA/01/037 Fauna e Recursos Pesqueiros

Leia mais

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - Nº 21141/2013 REPUBLICAÇÃO

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - Nº 21141/2013 REPUBLICAÇÃO SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - Nº 21141/2013 REPUBLICAÇÃO Senhores(as): Brasília, 06 de maio de 2013. O Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento PNUD, no âmbito do Projeto BRA/10/005 Fortalecimento

Leia mais

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 17206/2012

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 17206/2012 SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 17206/2012 Senhores(as): Brasília, 31 de maio de 2012. O Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento PNUD, no âmbito do Projeto BRA/05/045 Qualificação das Tecnologias/Dispositivos

Leia mais

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 12598/2011. SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO Nº 12598/2011 - Projeto BRA/04/044

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 12598/2011. SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO Nº 12598/2011 - Projeto BRA/04/044 SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 12598/2011 Prezados Senhores, Brasília, 16 de fevereiro de 2011. O Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento PNUD, no âmbito do Projeto BRA/04/044 CTPD Com América

Leia mais

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO N.º 28599/2015

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO N.º 28599/2015 SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO N.º 28599/2015 Prezados Senhores, Brasília, 19 de outubro de 2015. O Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento PNUD, no âmbito do Projeto DAS ODS 93292, solicita a apresentação

Leia mais

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO N.º 25287/2014

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO N.º 25287/2014 SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO N.º 25287/2014 Brasília, 29 de abril de 2014. Prezados Senhores, O Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento PNUD, no âmbito do Projeto BRA/04/044 Implementação de Projetos

Leia mais

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 13715/2011

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 13715/2011 SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 13715/2011 Prezados Senhores, Brasília, 04 de agosto de 2011. O Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento PNUD, no âmbito do Projeto BRA/04/044 Implementação de Projetos

Leia mais

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO N.º 24683/2014

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO N.º 24683/2014 SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO N.º 24683/2014 Prezados Senhores, Brasília, 21 de fevereiro de 2014. O Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento PNUD, no âmbito do Projeto BRA/04/044 Implementação de Projetos

Leia mais

FETRAF-BRASIL/CUT TERMO DE REFERÊNCIA COTAÇÃO PRÉVIA ELETRÔNICA SICONV N.002/2015 LICITAÇAO/MODALIDADE:

FETRAF-BRASIL/CUT TERMO DE REFERÊNCIA COTAÇÃO PRÉVIA ELETRÔNICA SICONV N.002/2015 LICITAÇAO/MODALIDADE: TERMO DE REFERÊNCIA LICITAÇAO/MODALIDADE: COTAÇÃO PRÉVIA ELETRÔNICA SICONV N.002/2015 REGIME DE EXECUÇÃO: MENOR TAXA DE REMUNERAÇÃO DA AGÊNCIA DE VIAGEM RAV MAIOR PERCENTUAL DE DESCONTO SOBRE A TAXA DO

Leia mais

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO N.º 28398/2015

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO N.º 28398/2015 SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO N.º 28398/2015 Brasília, 27 deagosto de 2015. Prezados Senhores, O Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento PNUD, no âmbito do Projeto BRA/12/002, Projeto de Apoio ao Desenvolvimento

Leia mais

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO N.º 26073/2014

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO N.º 26073/2014 SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO N.º 26073/2014 Brasília, 16 de julho de 2014. Prezados Senhores, O Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento PNUD, no âmbito do Projeto BRA/04/044 Implementação de Projetos

Leia mais

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO N.º 28361/2015

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO N.º 28361/2015 SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO N.º 28361/2015 Prezados Senhores, Brasília, 13 de agosto de 2015. O Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento PNUD, no âmbito do Projeto BRA/13/008 Consolidação da Cooperação

Leia mais

CARTA DE ACORDO Nº I - DO OBJETO

CARTA DE ACORDO Nº I - DO OBJETO CARTA DE ACORDO Nº Pelo presente instrumento, sob a égide do Acordo Básico de Assistência Técnica firmado entre a República Federativa do Brasil e a Organização das Naçõe Unidas, suas Agências Especializadas

Leia mais

Solicitação de Proposta (SDP) Nº 2012-33

Solicitação de Proposta (SDP) Nº 2012-33 Prezado(a) Senhor(a), Solicitação de Proposta (SDP) Nº 2012-33 Data: 16/03/2012 Assunto: SDP para contratação de empresa especializada em organização de eventos e com experiência comprovada em eventos

Leia mais

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 27962/2015

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 27962/2015 SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 27962/2015 Brasília, 18 de março de 2015. Prezados Senhores, O Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento PNUD, no âmbito do Projeto BRA/07/018- Investimento Socioambiental

Leia mais

Número do Contrato Página 1 de 6 CONTRATO. entre. A Organização das Nações Unidas para Alimentação e Agricultura cuja sede fica em Roma, Itália

Número do Contrato Página 1 de 6 CONTRATO. entre. A Organização das Nações Unidas para Alimentação e Agricultura cuja sede fica em Roma, Itália Número do Contrato Página 1 de 6 CONTRATO entre A Organização das Nações Unidas para Alimentação e Agricultura cuja sede fica em Roma, Itália e... (Nome do Contratado) estabelecido sob as leis de:... (País

Leia mais

CONTRATO DE AGENTE AUTORIZADO

CONTRATO DE AGENTE AUTORIZADO CONTRATO DE AGENTE AUTORIZADO Pelo presente instrumento e na melhor forma de direito, de um lado a BB Gestão de Recursos DTVM S/A, instituição financeira com sede à Praça XV de Novembro, 20 - salas 201,

Leia mais

GABINETE DO MINISTRO

GABINETE DO MINISTRO GABINETE DO MINISTRO PORTARIA Nº 265, DE 16 DE NOVEMBRO DE 2001 O MINISTRO DE ESTADO DO PLANEJAMENTO, ORÇAMENTO E GESTÃO, no uso de suas atribuições, e considerando o disposto no art. 8º do Decreto nº

Leia mais

TERMO DE REFERÊNCIA. 1.1 Tipo do Serviço e Especificação do Veiculo

TERMO DE REFERÊNCIA. 1.1 Tipo do Serviço e Especificação do Veiculo TERMO DE REFERÊNCIA COTAÇÃO ELETRÔNICA DE PREÇO Nº 017/2013 TIPO: MENOR PREÇO A Federação Nacional dos Trabalhadores e Trabalhadoras na Agricultura Familiar do Brasil FETRAF-BRASIL/CUT, entidade de direito

Leia mais

MINISTÉRIO PÚBLICO DO RIO GRANDE DO SUL PROCURADORIA-GERAL DE JUSTIÇA

MINISTÉRIO PÚBLICO DO RIO GRANDE DO SUL PROCURADORIA-GERAL DE JUSTIÇA CONTRATO DE PRESTAÇÃO DE SERVIÇO DE FORNECIMENTO DE PASSAGENS AÉREAS PROCESSO Nº 7331-09.00/08-0 PREGÃO Nº 46/08 AJDG N 127/2008 O ESTADO DO RIO GRANDE DO SUL, por intermédio da PROCURADORIA-GERAL DE JUSTIÇA,

Leia mais

MINUTA CONTRATO DE LOCAÇÃO SESC/AR/DF DF 2015 CL XXX

MINUTA CONTRATO DE LOCAÇÃO SESC/AR/DF DF 2015 CL XXX MINUTA CONTRATO DE LOCAÇÃO SESC/AR/DF DF 2015 CL XXX Contrato de locação de estrutura de BOX TRUS que entre si celebram o SERVIÇO SOCIAL DO COMÉRCIO ADMINISTRAÇÃO REGIONAL DO DF SESC/AR/DF e a Empresa

Leia mais

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 19651/2012

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 19651/2012 SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 19651/2012 Prezados Senhores, Brasília, 28 de novembro de 2012. O Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento PNUD, no âmbito do Projeto BRA/04/044 - Implementação de

Leia mais

TERMO DE REFERÊNCIA COTAÇÃO PRÉVIA DE PREÇO Nº 023/2011 TIPO: MENOR PREÇO

TERMO DE REFERÊNCIA COTAÇÃO PRÉVIA DE PREÇO Nº 023/2011 TIPO: MENOR PREÇO TERMO DE REFERÊNCIA COTAÇÃO PRÉVIA DE PREÇO Nº 023/2011 TIPO: MENOR PREÇO A Federação Nacional dos Trabalhadores e Trabalhadoras na Agricultura Familiar do Brasil FETRAF-BRASIL/CUT, entidade de direito

Leia mais

SOLICITAÇÃO DE PROPOSTA - Nº 18025/2012

SOLICITAÇÃO DE PROPOSTA - Nº 18025/2012 SOLICITAÇÃO DE PROPOSTA - Nº 18025/2012 Senhores(as): Brasília, 13 de Setembro de 2012. O Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento PNUD, no âmbito do Projeto BRA/09/004 - Fortalecimento das Capacidades

Leia mais

CONVÊNIO DO SISTEMA DE PAGAMENTOS EM MOEDA LOCAL ENTRE A REPÚBLICA ARGENTINA E A REPÚBLICA FEDERATIVA DO BRASIL

CONVÊNIO DO SISTEMA DE PAGAMENTOS EM MOEDA LOCAL ENTRE A REPÚBLICA ARGENTINA E A REPÚBLICA FEDERATIVA DO BRASIL CONVÊNIO DO SISTEMA DE PAGAMENTOS EM MOEDA LOCAL ENTRE A REPÚBLICA ARGENTINA E A REPÚBLICA FEDERATIVA DO BRASIL O Banco Central de la República Argentina e O Banco Central do Brasil, Tendo em vista a Decisão

Leia mais

CONTRATO DE FORNECIMENTO SESC/AR/DF DF 2013 CF XXX

CONTRATO DE FORNECIMENTO SESC/AR/DF DF 2013 CF XXX CONTRATO DE FORNECIMENTO SESC/AR/DF DF 2013 CF XXX Contrato de Fornecimento de Ribbon para Impressora Datacard SP 55 Plus que entre si celebram o Serviço Social do Comércio Administração Regional do Distrito

Leia mais

CONTRATO DE AGENTE AUTORIZADO

CONTRATO DE AGENTE AUTORIZADO CONTRATO DE AGENTE AUTORIZADO Pelo presente instrumento e na melhor forma de direito, de um lado os Fundos de Investimento em Índice de Mercado regulados pela Instrução CVM nº 359, de 22 de janeiro de

Leia mais

EXTRATO DO CONTRATO PARA REPRESENTAÇÃO DE SEGUROS

EXTRATO DO CONTRATO PARA REPRESENTAÇÃO DE SEGUROS EXTRATO DO CONTRATO PARA REPRESENTAÇÃO DE SEGUROS TOKIO MARINE SEGURADORA S.A., inscrita no CNPJ sob o número 33.164.021/0001-00 pessoa jurídica de direito privado com sede na Rua Sampaio Viana, 44 - Paraíso,

Leia mais

CONDIÇÕES GERAIS DE COMPRA

CONDIÇÕES GERAIS DE COMPRA CONDIÇÕES GERAIS DE COMPRA I. Aplicabilidade Estas Condições Gerais serão aplicáveis a todas as compras efetuadas pela Nefab e suas afiliadas (COMPRADOR) junto aos seus fornecedores (VENDEDOR). Desvios

Leia mais

TERMOS E CONDIÇÕES DE VENDA

TERMOS E CONDIÇÕES DE VENDA TERMOS E CONDIÇÕES DE VENDA Salvo se expressamente modificado pela proposta comercial emitida pela Lord Industrial Ltda. ( LORD ), os seguintes termos e condições de venda (os "Termos e Condições") deverão

Leia mais

CONTRATO DE PARCERIA

CONTRATO DE PARCERIA CONTRATO DE PARCERIA (1) Travel Young Turismo Ltda., sociedade limitada empresária com sede na [INSERIR], inscrita no CNPJ/MF sob o n [INSERIR], neste ato, representada, na forma estatutária por seus representantes

Leia mais

CONTRATO DE PRESTAÇÃO DE SERVIÇOS

CONTRATO DE PRESTAÇÃO DE SERVIÇOS SEDE EMPREENDIMENTOS ONLINE LTDA., com sede na Rua Piauí, nº 477 - Uberaba/MG, inscrita no CNPJ sob o nº 08.601.154/0001-40, daqui por diante denominada "MERCANCIA BRASIL", prestará os serviços doravantes

Leia mais

Edital de Licitação Pública Internacional Nº 14676/2011. 125 Desktopos, 125 Monitores e 125 No-breaks.

Edital de Licitação Pública Internacional Nº 14676/2011. 125 Desktopos, 125 Monitores e 125 No-breaks. Edital de Licitação Pública Internacional Nº 14676/2011 07 de dezembro de 2011. Prezados Senhores, Assunto: Aquisição de Desktopos, Monitores e No-breaks, a serem adquiridos pelo PNUD na modalidade LTA

Leia mais

Projeto Direitos e Cidadania de Crianças e Adolescentes Guarani Kaiowá Convênio SICONV n 813084/2014

Projeto Direitos e Cidadania de Crianças e Adolescentes Guarani Kaiowá Convênio SICONV n 813084/2014 COTAÇÃO PRÉVIA IMAGEM DA VIDA Nº. 012/2015 CONTRATAÇÃO DE SERVIÇOS DE ASSITENTE DE COMUNICAÇÃO TIPO: MELHOR TÉCNICA E MENOR PREÇO GLOBAL Projeto Direitos e Cidadania de Crianças e Adolescentes Guarani

Leia mais

CONTRATO DE PRESTAÇÃO DE SERVIÇOS SCUBA TRIP

CONTRATO DE PRESTAÇÃO DE SERVIÇOS SCUBA TRIP CONTRATO DE PRESTAÇÃO DE SERVIÇOS SCUBA TRIP Passageiros: 1 2 3 4 5 6 Dados do Pacote Comprado: Destino com saída em / / e retorno em / /, através da Agência de Viagens, de acordo com a reserva previamente

Leia mais

Anexo para Produtos e Serviços da IBM Internet Security Systems No

Anexo para Produtos e Serviços da IBM Internet Security Systems No IBM BRASIL - Indústria, Máquinas e Serviços Ltda. Av. Pasteur, 138/146 - Rio de Janeiro - RJ CEP 22296-900 Tel.: (21) 2132-5252 Internet: WWW.IBM.COM.BR CNPJ: 33.372.251/0001-56 Anexo para Produtos e Serviços

Leia mais

CONDIÇÕES GERAIS DE VENDA

CONDIÇÕES GERAIS DE VENDA CONDIÇÕES GERAIS DE VENDA OBJETO Estas condições gerais de venda são parte integrante da proposta comercial da Nexans Brasil S/A (doravante chamada apenas de Nexans Ficap ), e prevalecem sobre o conteúdo

Leia mais

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 11335/2010

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 11335/2010 SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 11335/2010 Prezados Senhores, Brasília, 25 de outubro de 2010. O Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento PNUD, no âmbito do Projeto BRA/04/044 CTPD com América Latina,

Leia mais

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO UNODC 001/2016 - Relançamento

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO UNODC 001/2016 - Relançamento SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO UNODC 001/2016 - Relançamento Prezados Senhores, Brasília, 19 de fevereiro de 2016. O Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento PNUD, no âmbito do Projeto UNODC solicita

Leia mais

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 14507/2011

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 14507/2011 Prezados Senhores, SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 14507/2011 Brasília, 04 de novembro de 2011. O Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento PNUD, no âmbito do Projeto BRA/11/017 - Parcerias Conferência

Leia mais

TERMO DE ADESÃO PARA CONTRATAÇÃO DE SERVIÇOS DE INTERMEDIAÇÃO

TERMO DE ADESÃO PARA CONTRATAÇÃO DE SERVIÇOS DE INTERMEDIAÇÃO TERMO DE ADESÃO PARA CONTRATAÇÃO DE SERVIÇOS DE INTERMEDIAÇÃO São partes deste Instrumento, VAIVOLTA.COM SERVIÇOS DE INTERNET SA, inscrita no CNPJ/MF sob o nº 15.529.518/0001-94, com sede na Rua Frei Caneca,

Leia mais

Roteiro para Prestação de Contas referente ao Programa de Patrocínios DME 2016.

Roteiro para Prestação de Contas referente ao Programa de Patrocínios DME 2016. 1 Roteiro para Prestação de Contas referente ao Programa de Patrocínios DME 2016. Formulários obrigatórios para Prestação de Contas PRESTAÇÃO DE CONTAS - PROJETOS INCENTIVADOS PELA DME E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS.

Leia mais

RESOLUÇÃO Nº 098/2006-CAD/UNICENTRO

RESOLUÇÃO Nº 098/2006-CAD/UNICENTRO RESOLUÇÃO Nº 098/2006-CAD/UNICENTRO Celebra Termo de Convênio firmado entre a UNICENTRO e o Banco UNIBANCO. O REITOR DA UNIVERSIDADE ESTADUAL DO CENTRO-OESTE, UNICENTRO: Faço saber que o Conselho de Administração,

Leia mais

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 21349/2013

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 21349/2013 SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 21349/2013 Prezados Senhores, Brasília, 28/03/2013. O Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento PNUD, no âmbito do Projeto PNUD BRA/12/003 - SP FIGHTING CORRUPTION

Leia mais

INSTRUMENTO PARTICULAR DE CONTRATO DE PRESTAÇÃO DE SERVIÇOS COM PARTICIPAÇÃO FINANCEIRA DO CLIENTE,

INSTRUMENTO PARTICULAR DE CONTRATO DE PRESTAÇÃO DE SERVIÇOS COM PARTICIPAÇÃO FINANCEIRA DO CLIENTE, CONTRATO PARA PRESTAÇÃO DE SERVIÇOS, COM PARTICIPAÇÃO FINANCEIRA DO CLIENTE, QUE ENTRE SI CELEBRAM, LIGHT SERVIÇOS DE ELETRICIDADE S/A, DE UM LADO, E XXXXXXXXX, DE OUTRO LADO. LIGHT SERVIÇOS DE ELETRICIDADE

Leia mais

ANEXO IX - MODELO DE SEGURO-GARANTIA PARA O PROGRAMA EXPLORATÓRIO MÍNIMO

ANEXO IX - MODELO DE SEGURO-GARANTIA PARA O PROGRAMA EXPLORATÓRIO MÍNIMO ANEXO IX - MODELO DE SEGURO-GARANTIA PARA O PROGRAMA EXPLORATÓRIO MÍNIMO APÓLICE N.º A Nome da Seguradora, através desta apólice de Seguro-Garantia, garante ao SEGURADO, AGÊNCIA NACIONAL DE PETRÓLEO, GÁS

Leia mais

CONTRATO Nº 012/2014 PARA PRESTAÇÃO DE SERVIÇOS DE ELABORAÇÃO DO PLANO DE RECUPERAÇÃO DE ÁREAS DEGRADADAS DO MUNICÍPIO DE SÃO FÉLIX DO XINGU-PA.

CONTRATO Nº 012/2014 PARA PRESTAÇÃO DE SERVIÇOS DE ELABORAÇÃO DO PLANO DE RECUPERAÇÃO DE ÁREAS DEGRADADAS DO MUNICÍPIO DE SÃO FÉLIX DO XINGU-PA. INFORMAMOS QUE CONTRATOS A SEREM ASSINADOS COM VALORES SUPERIORES A USD 100 MIL DÓLARES SERÃO ASSINADOS EM INGLÊS (LÍNGUA OFICIAL DAS NAÇÕES UNIDAS PARA O BRASIL) E UMA CÓPIA DO CONTRATO SERÁ TRADUZIDO

Leia mais

Contrato de Viagens. Nome Completo do Viajante (s) Carteira de Identidade CPF

Contrato de Viagens. Nome Completo do Viajante (s) Carteira de Identidade CPF Contrato de Viagens Nome Completo do Viajante (s) Carteira de Identidade CPF ENDEREÇO (...),Nº(...) BAIRRO(...),CIDADE (...),TELEFONE: ( )... CEP (...),UF(...) OBSERVAÇÃO:...... 1. CONDIÇOES GERAIS A formulou

Leia mais

TERMO DE REFERÊNCIA CONTRATAÇÃO SEGURO DE RESPONSABILIDADE CIVIL PARA OS GESTORES DA COMPANHIA

TERMO DE REFERÊNCIA CONTRATAÇÃO SEGURO DE RESPONSABILIDADE CIVIL PARA OS GESTORES DA COMPANHIA PREFEITURA DA CIDADE DO RIO DE JANEIRO SECRETARIA DA CASA CIVIL CDURP COMPANHIA DE DESENVOLVIMENTO URBANO DA REGIÃO DO PORTO DO RIO DE JANEIRO TERMO DE REFERÊNCIA CONTRATAÇÃO SEGURO DE RESPONSABILIDADE

Leia mais

ANEXO VII - MODELO DE GARANTIA E SEGURO-GARANTIA DE OFERTA. Concorrente R$ XXX / / / /

ANEXO VII - MODELO DE GARANTIA E SEGURO-GARANTIA DE OFERTA. Concorrente R$ XXX / / / / ANEXO VII - MODELO DE GARANTIA E SEGURO-GARANTIA DE OFERTA PARTE 2 - MODELO DE SEGURO-GARANTIA PARA OFERTA APÓLICE N.º A ( nome da seguradora ), através desta apólice de Seguro-Garantia, garante ao SEGURADO

Leia mais

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º CO-034/2008

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º CO-034/2008 SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º CO-034/2008 Prezados Senhores, Brasília, 11 de de 2008. O Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento PNUD, solicita a apresentação de Proposta para o fornecimento dos

Leia mais

1.2 O presente instrumento se aplica automaticamente, salvo quando disposto em sentido contrário mediante acordo escrito entre as Partes.

1.2 O presente instrumento se aplica automaticamente, salvo quando disposto em sentido contrário mediante acordo escrito entre as Partes. Termos e Condições Gerais de Venda Este acordo estabelece as condições gerais para o fornecimento de Mercadorias, pela Helm do Brasil Mercantil Ltda., com sede na Capital do Estado de São Paulo, na Rua

Leia mais

EXTRATO DO CONTRATO DE REPRESENTANTE DE SEGUROS

EXTRATO DO CONTRATO DE REPRESENTANTE DE SEGUROS EXTRATO DO CONTRATO DE REPRESENTANTE DE SEGUROS TOKIO MARINE SEGURADORA S.A., inscrita no CNPJ sob o número 33.164.021/0001-00 pessoa jurídica de direito privado com sede na Rua Sampaio Viana, 44 - Paraíso,

Leia mais

TERMO DE REFERÊNCIA. ÓRGÃO/ENTIDADE: Federação Nacional dos Trabalhadores e Trabalhadoras na Agricultura Familiar do Brasil FETRAF-BRASIL/CUT

TERMO DE REFERÊNCIA. ÓRGÃO/ENTIDADE: Federação Nacional dos Trabalhadores e Trabalhadoras na Agricultura Familiar do Brasil FETRAF-BRASIL/CUT TERMO DE REFERÊNCIA LICITAÇAO/MODALIDADE: REGIME DE EXECUÇÃO: COTAÇÃO PRÉVIA DIVULGAÇÃO ELETRÔNICA SICONV N.014/2013 MAIOR DESCONTO SOBRE A REMUNERAÇÃO DA AGENCIA DE VIAGEM TAXA RAV) A presente Cotação

Leia mais

Contrato de Prestação de Serviços - Loja Virtual

Contrato de Prestação de Serviços - Loja Virtual Por este instrumento de Contrato de Prestação de Serviços, que celebram entre si, de um lado CLIENTE CADASTRADO na Loja Virtual Credito&Veiculo (www.creditoeveiculo.com.br), doravante denominado CONTRATANTE,

Leia mais

CONDIÇÕES GERAIS DE VENDA

CONDIÇÕES GERAIS DE VENDA CONDIÇÕES GERAIS DE VENDA I. Aplicabilidade Estas Condições Gerais serão aplicáveis a todas as vendas efetuadas pela Nefab e suas afiliadas (VENDEDOR) aos seus clientes (COMPRADOR). Desvios destas Condições

Leia mais

SERVIÇO PÚBLICO FEDERAL COMANDO DA AERONÁUTICA DEPARTAMENTO DE AVIAÇÃO CIVIL

SERVIÇO PÚBLICO FEDERAL COMANDO DA AERONÁUTICA DEPARTAMENTO DE AVIAÇÃO CIVIL SERVIÇO PÚBLICO FEDERAL COMANDO DA AERONÁUTICA DEPARTAMENTO DE AVIAÇÃO CIVIL PORTARIA Nº 602/GC-5, DE 22 DE SETEMBRO DE 2000. Estabelece os procedimentos para a aplicação e para a cobrança das Tarifas

Leia mais

CONTRATO DE SERVIÇOS PROFISSIONAIS IBM No CSP. IBM Brasil - Indústria, Máquinas e Serviços Ltda.( IBM ) e. Nome do Cliente: Código: Endereço: CNPJ:

CONTRATO DE SERVIÇOS PROFISSIONAIS IBM No CSP. IBM Brasil - Indústria, Máquinas e Serviços Ltda.( IBM ) e. Nome do Cliente: Código: Endereço: CNPJ: IBM BRASIL - Indústria, Máquinas e Serviços Ltda. Av. Pasteur, 138/146 - Rio de Janeiro - RJ CEP 22296-900 Tel.: (21) 2132-5252 Internet: WWW.IBM.COM.BR CNPJ: 33.372.251/0001-56 CONTRATO DE SERVIÇOS PROFISSIONAIS

Leia mais

Orientações sobre Adiantamento de Despesas de Pequeno Valor (Versão n.º 03, de 16/09//2013)

Orientações sobre Adiantamento de Despesas de Pequeno Valor (Versão n.º 03, de 16/09//2013) 1. Conceito Orientações sobre Adiantamento de Despesas de Pequeno Valor (Versão n.º 03, de 16/09//2013) 1.1 Adiantamento consiste na entrega de numerário a servidor, sempre precedida de empenho gravado

Leia mais

CONTRATO DE PRESTAÇÃO DE SERVIÇO DE VOZ SOBRE PROTOCOLO DE INTERNET VOIP SIP HOJE Telecom

CONTRATO DE PRESTAÇÃO DE SERVIÇO DE VOZ SOBRE PROTOCOLO DE INTERNET VOIP SIP HOJE Telecom CONTRATO DE PRESTAÇÃO DE SERVIÇO DE VOZ SOBRE PROTOCOLO DE INTERNET VOIP SIP HOJE Telecom São partes deste Contrato o CLIENTE, qualificado na Proposta Comercial ou Termo de Adesão ao Serviço, e a Operadora

Leia mais

Contrato (on-line) de Loja Virtual. Última modificação: 07/05/2015. Bem vindo a Propaganda Certa!

Contrato (on-line) de Loja Virtual. Última modificação: 07/05/2015. Bem vindo a Propaganda Certa! Contrato (on-line) de Loja Virtual Última modificação: 07/05/2015 Bem vindo a Propaganda Certa! Este contrato (on-line) de Loja Virtual (o "Contrato") é celebrado entre Propaganda Certa, emprsa de razão

Leia mais

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 14187/2011

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 14187/2011 SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO - N.º 14187/2011 Prezados Senhores, Brasília, 30 de setembro de 2011. O Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento PNUD, no âmbito do Projeto BRA/04/044 CTPD com América Latina,

Leia mais

CONTRATO DE PRESTAÇÃO DE SERVIÇOS DE INTERNET

CONTRATO DE PRESTAÇÃO DE SERVIÇOS DE INTERNET CONTRATO DE PRESTAÇÃO DE SERVIÇOS DE INTERNET Pelo presente Instrumento Particular o BANCO MÁXIMA S/A, com sede na cidade de Rio de Janeiro, Estado do Rio de Janeiro, na Avenida Atlântica, 1130, 12º andar

Leia mais