Instruções de utilização e montagem Exaustor de bancada

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Instruções de utilização e montagem Exaustor de bancada"

Transcrição

1 Instruções de utilização e montagem Exaustor de bancada Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescin dível que leia as instruções de utilização e montagem atentamente. Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho. pt-pt M.-Nr

2 Índice Medidas de segurança e precauções... 3 O seu contributo para protecção do ambiente Descrição de funcionamento O Exaustor Utilização Subir/recolher o exaustor, ligar/desligar o ventilador Seleccionar o nível de potência Seleccionar tempo de funcionamento suplementar Desligar/ligar a iluminação da zona de cozinhar Dicas de economia de energia Limpeza e manutenção Revestimento exterior Indicações especiais para superfícies em vidro Filtro de gorduras e painel de sucção envolvente Filtro de carvão Eliminar os filtros de carvão Serviço técnico e garantia Posição da placa de características Montagem Antes da montagem Material de montagem Dimensões do aparelho Sistema de funcionamento por saída de ar Funcionamento por circulação de ar Tubo de saída de ar Ligação eléctrica Dados Técnicos Ficha de produto para exaustores domésticos

3 Medidas de segurança e precauções Este exaustor corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode causar danos pessoais e materiais. Leia as instruções de utilização e montagem atentamente antes de ligar o exaustor. As instruções contêm informações importantes sobre instalação, segurança, utilização e manutenção do aparelho. Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho. A Miele não pode ser responsabilizada por danos ocorridos devido à não observação destas indicações. Guarde o livro de instruções e de montagem para que possa consultar sempre que necessário e faculte-o a outros utilizadores. Utilização adequada Este exaustor destina-se ao uso doméstico e em ambientes domésticos. Este exaustor não se destina a ser utilizado no exterior. Utilize o exaustor apenas a nível doméstico para extrair e limpar os vapores que se formam durante a preparação dos alimentos. Qualquer outra utilização não é permitida. Pessoas que devido às suas capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não estejam em condições de utilizar o exaustor com segurança, terão de estar sob vigilância durante a utilização. Estas pessoas só podem utilizar o exaustor sem serem vigiadas se o seu funcionamento lhe for explicado de forma que o possam utilizar com segurança. Devem ainda de ter capacidade para reconhecer e compreender os possíveis perigos de uma utilização incorrecta. 3

4 Medidas de segurança e precauções Crianças em casa Crianças menores de oito anos devem ser mantidas afastadas do aparelho, a menos que sejam supervisionadas em todos os momentos. Crianças a partir de oito anos de idade só podem utilizar o exaustor sem serem vigiadas, se lhes foi explicado o seu funcionamento de forma que o possam utilizar com segurança. As crianças devem ter capacidade para reconhecer e compreender o perigo de uma utilização incorrecta. As crianças não devem efectuar trabalhos de limpeza ou manutenção no exaustor sem serem vigiadas. Vigie as crianças que se encontrem perto do exaustor. Não permita que as crianças brinquem com o exaustor. Risco de asfixia! As crianças ao brincarem com o material de embalagem (películas, por exemplo) podem correr risco de asfixia caso se envolvam ou se cobrirem a cabeça com esse material. Mantenha o material de embalagem fora do alcance de crianças. 4

5 Segurança técnica Medidas de segurança e precauções Instalação inadequada ou trabalhos de reparações e manutenção executados indevidamente podem ter consequências graves para o utilizador. Trabalhos de instalação, manutenção ou de reparação só devem ser executados por técnicos autorizados Miele. Danos no exaustor podem pôr a sua segurança em risco. Verifique se há algum dano visível. Nunca ponha um exaustor danificado em funcionamento. A segurança eléctrica do aparelho só está garantida se a ligação à corrente for efectuada por meio de uma tomada com contacto de segurança. Este requisito fundamental de segurança deve existir. Em caso de dúvida contacte um electricista e mande rever a instalação eléctrica. O funcionamento fiável e seguro do exaustor só está garantido, se o exaustor estiver ligado à rede pública de electricidade. Os dados sobre a ligação eléctrica (tensão e frequência) mencionados na placa de características do exaustor devem corresponder com a tensão da rede para que sejam evitadas avarias. Antes de ligar compare esses dados. Em caso de dúvida contacte um técnico especialista. Tomadas múltiplas ou um cabo de prolongamento não garantem a segurança necessária (risco de incêndio). Não utilize estes dispositivos para ligar o exaustor à corrente eléctrica. 5

6 Medidas de segurança e precauções Utilize o exaustor só após estar montado, para que o correcto funcionamento fique garantido. Este exaustor não pode ser utilizado em locais móveis (por ex. embarcações). Se eventualmente tocar em alguma peça condutora eléctrica ou se efectuar alterações eléctricas ou mecânicas pode possivelmente provocar avarias de funcionamento no exaustor. O revestimento só pode ser aberto para fins de montagem e limpeza e tal como se encontra descrito. Outras partes do revestimento não devem ser abertas. Perde o direito à garantia se o exaustor não for reparada por um técnico autorizado Miele. Só com peças originais é que a Miele garante o cumprimento das condições de segurança. Peças com defeito só podem ser substituídas por peças originais Miele. Se o cabo de ligação (caso exista) estiver danificado só um técnico qualificado poderá efectuar a sua substituição. O exaustor tem de ser desligado da corrente sempre que sejam efectuados trabalhos de instalação e manutenção assim como reparações. Só está desligado da corrente quando os disjuntores do quadro eléctrico estiverem desligados ou os fusíveis roscado da instalação eléctrica estiverem completamente desaparafusados ou desligando a ficha (caso exista) da tomada. Não puxe pelo cabo eléctrico mas sim pela ficha para desligar o aparelho da corrente. 6

7 Medidas de segurança e precauções Funcionamento em simultâneo com outros aparelhos Risco de intoxicação por gases de combustão! Se o exaustor funcionar em simultâneo com outros aparelhos que estejam instalados no mesmo espaço e que na sua combustão consomem ar do espaço onde estão instalados, recomendamos o maior cuidado. Esses aparelhos extraem ar do espaço onde estão instalados e conduzem os gases para o exterior através de uma chaminé, (por exemplo). Estes podem ser aquecedores a gás ou a óleo, lareiras, esquentadores a gás, placas ou fornos a gás. O exaustor retira o ar da cozinha e dos espaços contíguos. O que é válido para funcionamento por: - saída de ar, - saída de ar com ventilador externo, - circulação de ar com caixa de circulação situada fora do espaço. Sem ar fresco suficiente forma-se sob pressão. O ar necessário para a combustão é insuficiente. A combustão funciona mal e a chama dos aparelhos poderá apagar-se. Gases tóxicos de combustão podem ser reabsorvidos para a cozinha através da chaminé. Existe risco de vida. 7

8 Medidas de segurança e precauções O funcionamento em simultâneo destes aparelhos não será perigoso se for conseguida baixa pressão não superior a 4 Pa (0,04 mbar) no local onde estão instalados, para evitar reabsorção dos gases queimados. Esta condição existe havendo arejamento adequado, por exemplo através da abertura de portas e janelas. Neste caso a abertura de entrada de ar deve ter um corte transversal suficiente para que o ar possa entrar. Geralmente a utilização de dispositivos de entrada e saída de ar através da parede não garantem por si só um abastecimento de ar suficiente. Deve ter sempre em conta a capacidade de ventilação da habitação. Consulte um técnico competente. Se o exaustor funcionar pelo sistema de circulação de ar, sendo o ar conduzido novamente para a cozinha, não há problemas em relação ao funcionamento em simultâneo com outros aparelhos. 8

9 Utilização adequada Medidas de segurança e precauções Existe risco de incêndio caso a chama esteja acesa sem recipiente colocado em cima! Nunca deixe a chama acesa debaixo do exaustor sem recipiente colocado em cima. Por exemplo é proibido flamejar ou grelhar com chama aberta. O exaustor ligado aspira as chamas para o filtro. A gordura acumulada pode incendiar-se A água condensada pode provocar danos por corrosão no exaustor. Ligue o exaustor sempre que utilizar uma zona de cozinha, para evitar a acumulação de água condensada. Óleo e gordura aquecidos demasiadamente podem incendiar-se e o exaustor pode pegar fogo. Quando estiver a fritar na frigideira ou na fritadeira deve manter esses recipientes em constante vigilância. Se utilizar igualmente grelhadores eléctricos também deverá manter esses aparelhos em constante vigilância. Acumulação de gordura e sujidade prejudicam o funcionamento do exaustor. Nunca utilize o exaustor sem os filtros, para que fique assegurada a limpeza dos vapores e fumos formados durante o cozinhar. Existe risco de incêndio se a limpeza não for efectuada de acordo com o indicado no livro de instruções. Durante o tempo de cozinhar o exaustor aquece bastante devido ao calor proveniente dos recipientes. Só depois do exaustor ter arrefecido é que pode tocar no revestimento do exaustor e nos filtros. 9

10 Medidas de segurança e precauções Montagem adequada Verifique as indicações do fabricante do seu fogão ou placa, para saber se é possível o seu funcionamento com um exaustor montado por cima. Não é permitido instalar o exaustor sobre lareiras. Aviso: Este exaustor não pode funcionar em combinação com uma placa/fogão a gás. Para fixar o exaustor deve prestar atenção às indicações mencionadas no capítulo "Montagem". Só devem ser utilizados tubos de evacuação do ar de material não inflamável. Em lojas da especialidade ou nos serviços Miele pode obter tubos de saída de ar adequados. O tubo de evacuação do ar não deve ser conduzido para uma chaminé por onde sejam evacuados fumos ou gases. Se o ar for conduzido através de uma chaminé, de evacuação de fumos ou gases fora de serviço, devem ser seguidas as normas em vigor. 10

11 Limpeza e manutenção Medidas de segurança e precauções O vapor de um aparelho de limpeza a vapor, pode atingir peças condutoras eléctricas e provocar curto-circuito. Nunca utilize um aparelho de limpeza a vapor para limpar o aparelho. Acessórios Utilize apenas acessórios originais Miele. Se forem montados ou ligados outros acessórios ou peças, fica excluído o direito à garantia. 11

12 O seu contributo para protecção do ambiente Eliminação da embalagem de transporte A embalagem protege o aparelho contra danos de transporte. Os materiais da embalagem são seleccionados do ponto de vista ecológico e compatibilidade com o meio ambiente e por isso é reciclável. A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matérias primas e redução de resíduos. Aparelhos em fim de vida útil Aparelhos eléctricos e electrónicos contêm diversos materiais recicláveis válidos. Mas também contêm substâncias nocivas que foram necessárias para a segurança e funcionamento normal. Se estes materiais forem depositados no contentor de lixo normal, ou se forem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais à saúde e ao ambiente. Não deposite o seu aparelho fora de uso, junto do contentor do lixo normal. Contacte a sua Câmara Municipal ou a Junta de Freguesia e informe-se das possibilidades de recolha. Se necessário contacte os serviços de recolha de lixo da sua área de residência. Mantenha os aparelhos fora de uso até serem transportados, fora do alcance de crianças. 12

13 Descrição de funcionamento Dependendo do modelo do exaustor são possíveis as seguintes funções: Sistema de funcionamento por saída de ar O exaustor aspira os vapores que se formam durante o processo de cozinhar. O ar é sugado e conduzido através do painel de sucção envolvente e dos filtros de gorduras onde é limpo. No final o ar é conduzido para o exterior. Funcionamento por circulação de ar (com conjunto de adaptação e filtro de carvão que pode adquirir como acessório especial) O ar aspirado é limpo pelo painel de sucção envolvente e pelos filtros de gorduras e, adicionalmente, pelo filtro de carvão. No final o ar é devolvido à cozinha. 13

14 O Exaustor 14

15 O Exaustor a Elementos de comando b Aparelho extensível c Iluminação da zona de cozinhar d Painel para sucção envolvente e Filtro de gorduras f Filtro de carvão Acessório para funcionamento por circulação de ar g Ventilador h Canhão de saída de ar i Tecla de ligar/desligar o ventilador e subir ou recolher o aparelho na bancada j Tecla para ligar a iluminação da zona de cozinhar k Tecla para seleccionar a potência do ventilador l Tecla para funcionamento continuado/suplementar m Tecla de horas de funcionamento 15

16 Utilização Subir/recolher o exaustor, ligar/desligar o ventilador Toque na tecla de ligar/desligar. O exaustor sobe na bancada. O ventilador liga no nível 2, a iluminação da zona de cozinhar acende com 70 % de luminosidade. Desligue o ventilador tocando levemente na tecla ligar/desligar. Tocando levemente num dos níveis de funcionamento o ventilador volta a ligar. Mantendo a tecla ligar/desligar pressionada durante mais tempo o exaustor recolhe. Seleccionar o nível de potência Para vapor/fumo e odores de intensidade fraca até forte, tem os níveis de potência 1 até 3 à disposição. Para formação temporária excessiva de fumo/vapor e odores, por ex. ao grelhar ou assar, seleccione o nível IS intensivo. Seleccione o nível de funcionamento pretendido tocando numa das teclas 1 até IS. Reduzir o nível intensivo O ventilador comuta automaticamente ao fim de 5 minutos para o nível 3. Seleccionar tempo de funcionamento suplementar Recomendamos deixar o exaustor a funcionar durante alguns minutos após terminar de cozinhar. Assim o ar da cozinha fica limpo de vapores e de odores formados durante o cozinhar. A função de funcionamento suplementar oferece a possibilidade, do ventilador desligar automaticamente ao fim de 15 minutos. Após terminar o processo de cozinhar e com o ventilador ligado, toque na tecla de funcionamento continuado 15. O ventilador desliga ao fim de 15 minutos. O exaustor continua saliente na bancada. Se voltar a tocar de novo na tecla 15, o ventilador permanece ligado. Desligar/ligar a iluminação da zona de cozinhar A iluminação da zona de cozinhar liga quando o exaustor ficar saliente na bancada e desliga quando o exaustor recolher. A iluminação da zona de cozinhar liga com 70% de luminosidade. Tocando brevemente na tecla de iluminação a iluminação acende com100% de luminosidade. Voltando-a tocar apaga a iluminação. 16

17 Este exaustor funciona com elevada eficiência e poupança de energia. As seguintes medidas são um contributo para uma utilização mais económica. Providencie um bom arejamento da cozinha. Se não entrar ar suficiente para a cozinhar durante o funcionamento por saída de ar, o exaustor não funciona com eficiência e os ruídos de funcionamento aumentam. Cozinhe seleccionando uma potência mais baixa. Menos fumos e vapores significam que pode seleccionar um nível de funcionamento mais baixo no exaustor e, com isso, obtém menor consumo de energia. Verifique a potência de funcionamento seleccionada no exaustor. Na maior parte das vezes basta seleccionar um nível de potência mais baixo. Seleccione o nível intensivo somente se for necessário. Caso haja formação elevada de vapor comute atempadamente para um nível de funcionamento mais elevado. O que é mais eficiente do que tentar através de funcionamento prolongado do exaustor eliminar o vapor acumulado na cozinha. Certifique-se de que desligou o exaustor no final do processo de cozinhar. Efectue a limpeza dos filtros ou substitua-os regularmente. Filtros muito sujos reduzem o débito, aumentam o risco de incêndio e significam um risco de higiene. Dicas de economia de energia 17

18 Limpeza e manutenção Revestimento exterior Generalidades As superfícies e os elementos de comando são sensíveis a arranhões e cortes. Por este motivo siga as instruções de limpeza indicadas a seguir. Limpe a superfície do aparelho e os elementos de comando somente com um pano ou uma esponja, água quente e um pouco de detergente de lavar a louça. Cuidado para que não entre água para o interior do exaustor. Efectue a limpeza do painel de comandos só com um pano húmido. Seque as superfícies logo de seguida com um pano seco. Não utilize produtos de limpeza que contenham soda, ácido, cloro, detergentes com dissolventes, produtos abrasivos, como por ex. os que contenham areia e também pó ou esfregões abrasivos com restos de detergente. Indicações especiais para superfícies em aço inox Além das indicações gerais também pode utilizar um produto não abrasivo para limpeza de superfícies em aço inoxidável. Para evitar que o aparelho volte rapidamente a ficar sujo, recomendamos a utilização de um produto de tratamento especial para superfícies em aço inoxidável (obtido nos serviços Miele). Aplique este produto uniformemente e com um pano macio. Indicações especiais para superfícies em vidro Além das indicações gerais pode utilizar um produto de limpeza para superfícies em vidro. 18

19 Limpeza e manutenção Filtro de gorduras e painel de sucção envolvente O painel de sucção envolvente e os filtros metálicos reutilizáveis montados no exaustor, retêm as partículas sólidas dos vapores (gordura, pó, etc.) e impedem assim a sujidade do exaustor. Retirar o painel e os filtros de gorduras Filtros saturados significam risco de incêndio. Intervalos de limpeza Gordura acumulada durante um longo período de tempo endurece e dificulta a limpeza. Por isso recomendamos a lavagem do painel de sucção envolvente e dos filtros de gordura a cada 3 a 4 semanas de utilização. Ao fim de 30 horas de funcionamento e com o aparelho saliente na bancada, o símbolo do filtro de gorduras acende lembrando que é necessário efectuar a limpeza do painel de sucção e dos filtros de gorduras. O painel está seguro em cima através de ímanes. Puxe o painel pelo canto superior para a frente, desprenda-o em baixo e retire-o. Abrir os bloqueios dos filtros de gordura e retirar. Se na zona posterior dos filtros de gordura estiverem montados filtros de carvão, devem ser retirados antes de efectuar a limpeza (consulte "Filtros de carvão") 19

20 Limpeza e manutenção Limpeza do painel Preste atenção às indicações mencionadas em "Revestimento exterior". O painel não é adequado para ser lavado na máquina de lavar louça. Lavagem manual do filtro de gorduras Efectue a lavagem dos filtros de gorduras utilizando uma escova e água quente à qual deve adicionar detergente suave de lavar a louça. Utilize detergente de lavar a louça manualmente que não seja concentrado Produtos de limpeza inadequados Produto de limpeza não adequado pode, caso seja utilizado regularmente, provocar danos na superfície do filtro de gorduras. Não devem ser utilizados os seguintes produtos de limpeza: produtos anticalcário detergente abrasivo em pó ou líquido detergentes multiuso e spray desengordurante Sprays para limpeza de fornos Seleccione um programa com uma temperatura de pelo menos 50 C e no máximo 65 C. Ao lavar os filtros de gorduras na máquina de lavar a louça e, de acordo com o detergente utilizado, podem aparecer manchas nas superfícies dos filtros.esta situação não tem qualquer influência na função dos filtros. Depois da limpeza Após a lavagem, coloque os filtros sobre uma superfície absorvente para que sequem rapidamente. Antes de voltar a encaixar o painel e os filtros de gordura, efectue a limpeza do interior do aparelho. Prevenindo assim risco de incêndio. Voltar a colocar o contador de horas de funcionamento dos filtros de gordura no início. Após ter efectuado a limpeza é necessário voltar a colocar o contador de horas de funcionamento no início Com o exaustor saliente toque na tecla do filtro de gorduras durante aprox. 3 segundos, até que o símbolo do filtro de gorduras se apague. Lavagem dos filtros de gorduras na máquina de lavar a louça Se possível coloque os filtros de gorduras em posição vertical ou inclinada, no cesto inferior. Verifique se o braço de lavagem se movimenta livremente. Utilize um detergente adequado para máquinas de lavar louça. 20

21 Limpeza e manutenção Filtro de carvão Em funcionamento por circulação de ar através do conjunto de adaptação DUU 2900, são colocados dois filtros de carvão na unidade de circulação do ar. Consulte as respectivas instruções de utilização e montagem. Em funcionamento por circulação de ar através do Kit DUU 151 são colocados na zona posterior dos filtros de gorduras dois filtros de carvão DKF Estes absorvem os odores que se formam durante o cozinhar. Nos serviços ou Agentes Miele pode obter filtros de carvão. Montar/substituir o filtro de carvão. Para montar ou substituir os filtros de carvão é necessário retirar o painel e os filtros de gorduras tal como se encontra descrito antes. Retirar os filtro de carvão da embalagem. Fixar o filtro de carvão com o gancho fornecido junto, na zona posterior do filtro de gorduras. Voltar a montar o filtro de gorduras e o painel. Intervalo de substituição Proceda à substituição dos filtros de carvão sempre que estes percam a eficácia. Mas, o mais tardar, de seis em 6 meses. Eliminar os filtros de carvão Os filtros de carvão utilizados podem ser eliminados através do lixo doméstico normal. 21

22 Serviço técnico e garantia Contacte o serviço de assistência técnica Miele quando não conseguir solucionar a avaria. Os números de telefone encontram-se na última página destas instruções de utilização. Indique o modelo do exaustor e o tipo de avaria detectada. Na placa de características encontra a designação do modelo. Posição da placa de características Retirando os filtros de gordura encontra a placa de características. Período e condições da garantia O período de garantia para este aparelho é de 2 anos. Para informações mais detalhadas consulte as condições de garantia. 22

23 Montagem Antes da montagem Antes da montagem leia atentamente as indicações mencionadas neste capítulo e o capítulo "Medidas de segurança e precauções". Material de montagem 12 parafusos para chapa 3,5 x 9,5 mm 6 parafusos M4 x 8 mm Cabo de ligação 6 Parafusos 4 x 15 mm 2 suportes inferiores 2 suportes superiores 2 suportes em ângulo não são utilizados neste tipo de aparelho. 23

24 Montagem Dimensões do aparelho 24

25 Montagem a O ventilador pode ser montado em diferentes posições. Assim é possível efectuar a saída de ar para cima, para direita, para a esquerda ou para baixo. O ventilador também pode ser montado na mesma posição por trás no aparelho. Se o ventilador for montado por trás no aparelho, deve cortar a parede traseira do móvel na zona de montagem e ter em conta o espaço de montagem necessário. b A ligação eléctrica pode ser posicionada à esquerda, ao lado do ventilador, ou ser posicionada livremente no móvel. c É importante garantir a estabilidade. d Montagem à face num tampo em mármore/granito Ligação à saída de ar 150 mm Não é possível efectuar a montagem deste exaustor em combinação com uma placa ou um fogão a gás. Se for montado um forno/fogão à frente do exaustor, deve ser dada atenção às instruções de montagem e indicações sobre a entrada de ar de arrefecimento. 25

26 Montagem Encaixe o exaustor com cuidado através do recorte efectuado (consulte dimensões do aparelho). Fixar o suporte inferior ao revestimento do exaustor com dois parafusos de forma que os pés fiquem apoiados na base do móvel. Para isso os suportes também podem ser rodados. 26

27 Montagem 2x M4 x 8 mm 2x 4 x 15 mm Fixar, sem apertar definitivamente, os dois suportes superiores ao revestimento do exaustor. Os suportes podem ser deslizados. Deslize os suportes para cima, e aparafuse-os na zona inferior do tampo de trabalho. Aparafuse agora completamente os parafusos ao revestimento. Em alternativa os suportes também podem ser rodados para poder fixar o aparelho lateralmente ao móvel. Alinhe o exaustor na vertical e aparafuse os suportes à base do móvel. 27

28 Montagem Passar o cabo de ligação desde o exaustor até à unidade do ventilador e encaixa-lo no ventilador. Estender o cabo e, utilizando o passador de cabos fornecido junto, fixa- -lo no encaixe. dai3459g Em alternativa pode montar o ventilador por trás do exaustor. Para esse fim tem de desmontar a tampa posterior do revestimento e monta-la no lado frontal. O cabo de ligação deve ser equipado com o passador de cabos e colocado no respectivo encaixe posterior do revestimento. 28

29 Montagem Rode o ventilador de forma que o canhão de saída de ar fique voltado para a saída pretendida e fixe-o ao exaustor. Encaixe o cabo de ligação na ligação correspondente situada na base da caixa de ligações. Encaixe os três fios de ligação que saem pela zona inferior do revestimento do exaustor, no acoplamento correspondente situado na base da caixa de ligações. Certifique-se de que as fichas encaixam. Feche o bloqueio da ficha intermédia. Fixar a caixa de ligações ao exaustor. Pode ser montada na posição indicada. Em alternativa também pode ser montada no lado oposto do ventilador, na zona posterior do exaustor ou na parede do móvel. Humidade que possa entrar para o móvel pode provocar choque eléctrico Por isso as ligações não podem ter qualquer contacto com a base. Estenda e fixe o cabo nas zonas adequadas. 29

30 Montagem Funcionamento por circulação de ar Se devido às condições existentes, não for possível efectuar uma ligação à saída de ar terá de alterar o funcionamento do exaustor para circulação de ar. Para isso existem diversas possibilidades. Fixar o tubo de saída de ar ao canhão de saída de ar, por ex. um tubo flexível com uma braçadeira (acessório que pode adquirir). Sistema de funcionamento por saída de ar Consulte o capítulo "Tubo de saída de ar". Ou liga o canhão de saída de ar ao conjunto DUU 151. Para isso terá de equipar os filtros de gorduras com os filtros de carvão DKF 22-1(consulte "Limpeza e manutenção"). ou liga o canhão de saída de ar à box de circulação de ar DUU Os filtros de carvão estão integrados na box de circulação de ar. Não sendo necessário colocar filtros de carvão adicionalmente no exaustor. Os conjuntos de montagem DUU 151 e DUU 2900 podem ser adquiridos como acessório especial. Para instalar siga o indicado nas respectivas instruções de instalação. 30

31 Tubo de saída de ar Se o exaustor funcionar em simultâneo com outros aparelhos instalados na cozinha poderá existir risco de intoxicação. Para informações mais detalhadas consulte o capítulo "Medidas de segurança e precauções". Em caso de dúvida contacte um técnico especialista, limpa-chaminés por exemplo, para confirmar o funcionamento isento de perigos. Para ligar o exaustor à saída de ar utilize somente tubos flexíveis ou lisos de material não inflamável. Para atingir o fluxo de ar máximo e o mínimo de ruído, tome nota do seguinte: O diâmetro do tubo não deve ser inferior a 150 mm. Caso sejam utilizados tubos de saída de ar planos, a secção transversal não deve ser menor que a secção transversal do canhão de saída de ar. O tubo de saída de ar deve ser o mais curto possível e montado em linha recta. Utilize somente curvas com rum raio grande. O tubo de saída de ar não pode ser dobrado ou comprimido. Verifique se todas as ligação estão correctas e se não existem fugas. Se o ar for evacuado para o exterior, recomendamos a instalação de um tubo telescópico com caixa de parede ou uma saída de ar através do telhado (acessório que pode ser adquirido). Se o ar for evacuado através de uma chaminé deve montar o canhão de saída do tubo orientado no sentido do fluxo Se o tubo for montado em posição horizontal deve ter uma inclinação de pelo menos 1 cm por metro. Assim será impedido que a eventual formação de água condensada possa entrar no exaustor Se o tubo de evacuação do ar for conduzido através de dependências frias como um sótão por exemplo, poderão existir variações bruscas de temperaturas. Por este motivo, poderá haver formação de água condensada no tubo. O que torna necessário o isolamento do tubo. Tome nota pois cada limitação do fluxo de ar reduz a potência e aumenta o ruído de funcionamento. 31

32 Ligação eléctrica O exaustor só pode ser ligado a uma tomada eléctrica AC 230 V ~ 50 Hz. A instalação eléctrica deve estar de acordo com as normas em vigor VDE Para aumentar a segurança recomenda-se ligar o aparelho a um disjuntor diferencial com uma corrente de disparo de 30 ma (DIN VDE 0664). Recomendamos a ligação através de uma tomada o que facilita o trabalho ao serviço de assistência técnica (de acordo com VDE 0701). Certifique-se de que a tomada está instalada em local de acesso fácil depois do exaustor estar montado. Se após instalar o aparelho deixar de ter acesso à tomada, a instalação deverá estar equipada com um dispositivo separador para cada pólo. O dispositivo separador deve ter uma abertura de contacto de pelo menos 3 mm. Destes fazem parte disjuntores, fusíveis e contactores (EN 60335). Os dados necessários para a ligação encontram-se na placa de características (consulte o capítulo "Serviço técnico e garantia"). Verifique se os dados correspondem com a tensão e frequência da rede eléctrica. 32

33 Dados Técnicos Motor do ventilador Iluminação da zona de cozinhar Potência nominal total Tensão da rede, frequência Protecção Comprimento do cabo eléctrico Peso 275 W 7 W 282 W AC 230 V, 50 Hz 10 A 1,5 m 37 kg 33

34 Dados Técnicos Ficha de produto para exaustores domésticos de acordo com o Regulamento Delegado (UE) nº Nr. 65/2014 e Regulamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificação do modelo DA 6890 Consumo anual de energia (CAE exaustor ) Classe de eficiência energética A+ (a mais eficiente) até F (a menos eficiente) C Índice de eficiência energética (IEE exaustor ) 79,7 Eficiência da dinâmica dos fluidos (EDF exaustor ) 18,6 Classe de eficiência dinâmica dos fluidos A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) Eficiência de iluminação (EI exaustor ) Classe de eficiência de iluminação A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) 109,9 kwh/ano C 42,9 lx/w Eficiência de filtragem de gorduras 71,6 % Classe de eficiência de filtragem de gorduras A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) Débito de ar medido no ponto de maior eficiência Fluxo de ar (regulação de velocidade mínima) Fluxo de ar (regulação de velocidade máxima) Fluxo de ar (no modo intensivo ou boost) Fluxo de ar máx. (Q máx ) Pressão de ar medida no ponto de maior eficiência Nível de potência sonora com ponderação A (regulação de velocidade mínima) Nível de potência sonora com ponderação A (regulação de velocidade máxima) Nível de potência sonora com ponderação A (no modo intensivo ou boost) Potência eléctrica medida no ponto de maior eficiência Consumo de energia no modo de desativação (P o ) Consumo de energia no modo de espera (P s ) Potência nominal do sistema de iluminação Iluminação média produzida pelo sistema de iluminação na superfície de cozedura Factor de aumento de tempo 1,3 A D 400,8 m 3 /h 220 m 3 /h 450 m 3 /h 710 m 3 /h 710 m 3 /h 361 Pa 47 db 60 db 69 db 216,0 W W 3,02 W 7,0 W 300 Ix 34

Instruções de utilização e montagem Exaustor

Instruções de utilização e montagem Exaustor Instruções de utilização e montagem Exaustor Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescin dível que leia as instruções de utilização e montagem atentamente. Desta forma não só se

Leia mais

V-ZUG Ltd. Exaustor DI-SM12. Manual de instruções

V-ZUG Ltd. Exaustor DI-SM12. Manual de instruções V-ZUG Ltd Exaustor DI-SM12 Manual de instruções Muito obrigado por ter optado pela aquisição de um dos nossos produtos. O aparelho satisfaz elevadas exigências e o seu manuseamento é simples. Todavia,

Leia mais

ANTES DE UTILIZAR A PLACA EM VIDRO CERÂMICO

ANTES DE UTILIZAR A PLACA EM VIDRO CERÂMICO MANUAL DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR A PLACA EM VIDRO CERÂMICO INSTALAÇÃO LIGAÇÃO ELÉCTRICA SUGESTÕES PARA POUPANÇA DE ENERGIA SUGESTÕES PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE PRECAUÇÕES E RECOMENDAÇÕES GERAIS

Leia mais

Oar contém uma quantidade variável de vapor de água, que determina o grau de umidade de um

Oar contém uma quantidade variável de vapor de água, que determina o grau de umidade de um Algumas noções sobre a umidade relativa do ar Oar contém uma quantidade variável de vapor de água, que determina o grau de umidade de um ambiente. A capacidade do ar de reter vapor de água é tanto maior

Leia mais

INSTRUÇÕES IMPORTANTES PARA A SEGURANÇA PERIGO: ADVERTÊNCIA:

INSTRUÇÕES IMPORTANTES PARA A SEGURANÇA PERIGO: ADVERTÊNCIA: INSTRUÇÕES IMPORTANTES PARA A SEGURANÇA A SUA SEGURANÇA E A DOS OUTROS É MUITO IMPORTANTE Este manual e o próprio aparelho possuem importantes informações relativas à segurança, que devem ser lidas e respeitadas

Leia mais

V-ZUG Ltd. Exaustor DW-E. Manual de instruções

V-ZUG Ltd. Exaustor DW-E. Manual de instruções V-ZUG Ltd Exaustor DW-E Manual de instruções Muito obrigado por ter optado pela aquisição de um dos nossos produtos. O aparelho satisfaz elevadas exigências e o seu manuseamento é simples. Todavia, leia

Leia mais

Manual de instruções

Manual de instruções P Manual de instruções Salamandra eléctrica 100 A151.5001 V3/0211 Mantenha este manual de instruções pronto a ser utilizado com o produto! - 1 - 1. Informações gerais 3 1.1 Informações sobre o manual de

Leia mais

Manual de instruções Forno para pizza Mini

Manual de instruções Forno para pizza Mini P Manual de instruções Forno para pizza Mini 203510 203500 V1/0813 PORTUGUÊS Tradução do manual de instruções original Antes de iniciar a utilização deve ler o manual de instruções e seguidamente guardá-lo

Leia mais

V-ZUG Ltd. Exaustor DV-SMC9 / DW-SMC9. Manual de instruções

V-ZUG Ltd. Exaustor DV-SMC9 / DW-SMC9. Manual de instruções V-ZUG Ltd Exaustor DV-SMC9 / DW-SMC9 Manual de instruções Muito obrigado por ter optado pela aquisição de um dos nossos produtos. O aparelho satisfaz elevadas exigências e o seu manuseamento é simples.

Leia mais

INSTRUCCIONES DE EMPLEO Y DE MONTAJE

INSTRUCCIONES DE EMPLEO Y DE MONTAJE INSTRUCCIONES DE EMPLEO Y DE MONTAJE IKD3850.0E IKD4850.0E IKD4850.0GE ÍNDICE Aspectos gerais Índice 37 Os dados do seu aparelho 38 Indicações de segurança 39 Instalação Indicações de montagem 41 Ligação

Leia mais

DW-M9 / DW-M12 / DI-M10 / DI-M12

DW-M9 / DW-M12 / DI-M10 / DI-M12 V-ZUG Ltd Exaustor DW-M9 / DW-M12 / DI-M10 / DI-M12 Manual de instruções Muito obrigado por ter optado pela aquisição de um dos nossos produtos. O aparelho satisfaz elevadas exigências e o seu manuseamento

Leia mais

Manual de instruções

Manual de instruções Manual de instruções Doppelkochplatte Dubbele Kookplaat Double réchaud Fogón doble Placa de aquecimento dupla Piastra termica doppia Double Hot Plate Podwójna płyta grzewcza Dupla főzőlap Двокамфорна кухонна

Leia mais

CONSELHOS E SUGESTÕES

CONSELHOS E SUGESTÕES CONSELHOS E SUGESTÕES Este manual de instruções de uso se aplica a várias versões do equipamento. É possível encontrar descrições de características que não se aplicam ao seu dispositivo. INSTALAÇÃO O

Leia mais

AQUECEDOR A GÁS DE CHAMA AZUL ESTUFA A BLU FLAME SBF

AQUECEDOR A GÁS DE CHAMA AZUL ESTUFA A BLU FLAME SBF AQUECEDOR A GÁS DE CHAMA AZUL ESTUFA A BLU FLAME SBF 02 PT ES Dados Técnicos AQUECEDOR A GÁS DE CHAMA AZUL Tipo Categoria Potência Potência Potência Pressão máxima média mínima do gás G30 I3B KW g/h KW

Leia mais

V-ZUG Ltd. Exaustor DI-SMC12. Manual de instruções

V-ZUG Ltd. Exaustor DI-SMC12. Manual de instruções V-ZUG Ltd Exaustor DI-SMC12 Manual de instruções Muito obrigado por ter optado pela aquisição de um dos nossos produtos. O aparelho satisfaz elevadas exigências e o seu manuseamento é simples. Todavia,

Leia mais

CELSIUSNEXT WTD 24 AM E23 WTD 24 AM E31. Manual de instalação e utilização

CELSIUSNEXT WTD 24 AM E23 WTD 24 AM E31. Manual de instalação e utilização Manual de instalação e utilização CELSIUSNEXT 6720608913-00.1AL WTD 24 AM E23 WTD 24 AM E31 Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler

Leia mais

Seu manual do usuário GAGGENAU AW211190 http://pt.yourpdfguides.com/dref/3551887

Seu manual do usuário GAGGENAU AW211190 http://pt.yourpdfguides.com/dref/3551887 Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para GAGGENAU AW211190. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a no manual

Leia mais

PAINEL ELÉTRICO PARA FRITAR E GRELHAR

PAINEL ELÉTRICO PARA FRITAR E GRELHAR PAINEL ELÉTRICO PARA FRITAR E GRELHAR Mod. BE62TLL, BE62TRR, Mod. FTE-40B, FTE-40B/2 OFTE 40B 115.008 BE62TLC, BE63TLL, BE63TLR, Mod. FTE-60B, FTE-60B/2 OFTE 60B 115.009 BE63TLC, BE65TLL, BE65TMC Mod.

Leia mais

Advertências. Código QR. 1 Advertências

Advertências. Código QR. 1 Advertências Advertências Como obter o manual completo Neste manual são apresentadas apenas as noções básicas necessárias para a utilização do aparelho. Para obter o manual completo com as descrições de todas as funcionalidades,

Leia mais

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR A PLACA DE FOGÃO SUGESTÕES PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE PRECAUÇÕES E RECOMENDAÇÕES GERAIS SUGESTÕES PARA POUPANÇA DE ENERGIA CUIDADOS E MANUTENÇÃO GUIA PARA RESOLUÇÃO

Leia mais

SÓ PARA USO DOMÉSTICO!

SÓ PARA USO DOMÉSTICO! - Não o utilize num espaço fechado e cheio de vapores que advenham de óleos, dissolventes, produtos anticaruncho, pó inflamável ou outros vapores explosivos ou tóxicos. - Extraia sempre a ficha do aparelho

Leia mais

Instruções de utilização e montagem

Instruções de utilização e montagem Instruções de utilização e montagem Placa Ceran com aquecimento por indução KM 6314 / 6315 / 6317 / 6318 KM 6340 / 6342 Antes da montagem, instalação e início pt-pt de funcionamento é imprescindível que

Leia mais

Manual de instrucciones Cajón calientaplatos. Instruções de Utilização Aquecedor de Pratos. Istruzioni d uso Cassetto Scaldastoviglie

Manual de instrucciones Cajón calientaplatos. Instruções de Utilização Aquecedor de Pratos. Istruzioni d uso Cassetto Scaldastoviglie Manual de instrucciones Cajón calientaplatos Instruções de Utilização Aquecedor de Pratos Istruzioni d uso Cassetto Scaldastoviglie Οδηγίες Χρήσης Εντοιχιζόμενος Θερμοθάλαμος Πιατικών تعليمات االستخدام

Leia mais

BEDIENUNGSANWEISUNG KD 935.1 / 934.1 / 634.1. mit Montageanweisungen

BEDIENUNGSANWEISUNG KD 935.1 / 934.1 / 634.1. mit Montageanweisungen BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen Instructions for use and installation instructions Instructions d utilisation et avis de montage Gebruiksaanwijzing en montagehandleiding Istruzioni di l uso

Leia mais

DEPURADOR BUILT MANUAL DE INSTRUÇÕES

DEPURADOR BUILT MANUAL DE INSTRUÇÕES DEPURADOR BUILT MANUAL DE INSTRUÇÕES ÍNDICE 1. GERAL 2. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA 3.. CUIDADOS 4.. INSTRUÇÃO PARA INSTALAÇÃO 5.. ATENÇÃO 6.OPERAÇÃO 7 USO E MANUTENÇÃO 8.. ESPECIFICAÇÕES 9............ TERMO

Leia mais

JBY 52. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de

JBY 52. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de P JBY 52 P Aquecedor para biberões e comida de bebé Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Português Conteúdo 1 Conhecer o equipamento... 2 2 Explicação

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução

Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES EXAUSTOR DECORATIVO AD789XE1

MANUAL DE INSTRUÇÕES EXAUSTOR DECORATIVO AD789XE1 MANUAL DE INSTRUÇÕES EXAUSTOR DECORATIVO AD789XE1 BRANDT 2 Caro (a) Cliente; Acaba de adquirir um exaustor BRANDT, o que desde já agradecemos. Colocámos neste aparelho toda a nossa paixão e o nosso saber

Leia mais

MANUAL DE OPERAÇÕES. Ar Condicionado de Inversor de Sistema FXNQ20A2VEB FXNQ25A2VEB FXNQ32A2VEB FXNQ40A2VEB FXNQ50A2VEB FXNQ63A2VEB

MANUAL DE OPERAÇÕES. Ar Condicionado de Inversor de Sistema FXNQ20A2VEB FXNQ25A2VEB FXNQ32A2VEB FXNQ40A2VEB FXNQ50A2VEB FXNQ63A2VEB MANUAL DE OPERAÇÕES Ar Condicionado de Inversor de Sistema FXNQ20A2VEB FXNQ25A2VEB FXNQ32A2VEB FXNQ40A2VEB FXNQ50A2VEB FXNQ63A2VEB ÍNDICE LER ANTES DE UTILIZAR Nomes e funções das peças...2 Precauções

Leia mais

Este manual de instruções é parte integrante do produto e deve ficar na posse do cliente final. Imagem 1: Vista frontal

Este manual de instruções é parte integrante do produto e deve ficar na posse do cliente final. Imagem 1: Vista frontal Painel de comando e sinalização N.º art. MBT 2424 Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por electricistas especializados.

Leia mais

INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA

INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA O fabricante aconselha um uso correcto dos aparelhos de iluminação!

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES ASPIRADOR DE PÓ 800 W COM CABO TELESCÓPICO Equipamento somente para uso doméstico. Obrigado por escolher um produto com a marca Tramontina. Por favor, leia o Manual de Instruções por

Leia mais

BS 29. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.

BS 29. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer. BS 29 P P Espelho de bolso iluminado Instruções de utilização Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de

Leia mais

11/13 1094-09-05 783912 REV.1. www.philco.com.br SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções

11/13 1094-09-05 783912 REV.1. www.philco.com.br SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções 11/13 1094-09-05 783912 REV.1 www.philco.com.br 0800 645 8300 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO PCL1F Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto da linha Philco. Para garantir o

Leia mais

ÍNDICE GUIA DE CONSULTA RÁPIDA TABELA DE PROGRAMAS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

ÍNDICE GUIA DE CONSULTA RÁPIDA TABELA DE PROGRAMAS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ÍNDICE GUIA DE CONSULTA RÁPIDA PREPARAÇÃO DA ROUPA SELECÇÃO DE UM PROGRAMA E OPÇÕES INICIAR E TERMINAR UM PROGRAMA ALTERAR UM PROGRAMA TAELA DE PROGRAMAS INTERROMPER UM PROGRAMA MANUTENÇÃO E LIMPEZA DIÁRIAS

Leia mais

Para a consulta atualizada deste manual, acesse o site www.nardelli.com.br/downloads

Para a consulta atualizada deste manual, acesse o site www.nardelli.com.br/downloads 1 Parabéns Obrigado por adquirir uma coifa de ilha Fogatti, esperamos que este produto satisfaça a sua necessidade. Por favor, leia todas as instruções atentamente para obter os melhores resultados da

Leia mais

Depurador Slim 60 e 90 cm

Depurador Slim 60 e 90 cm rev. 00 Depurador Slim 60 e 90 cm IRMÃOS S.A. IND. COM. Rodovia Antônio Heil, km 23 - Tel:(47) 3251-2000 - Fax:(47) 3350-1080 - Cx. Postal 255-88352-502 - Brusque - SC - Brasil Rua Inhambú, 1341 - Bairro

Leia mais

ESPAÑOL Instrucciones de uso Página 4 PORTUGUÊS Instruções de utilização Página 10

ESPAÑOL Instrucciones de uso Página 4 PORTUGUÊS Instruções de utilização Página 10 ESPAÑOL Instrucciones de uso Página 4 PORTUGUÊS Instruções de utilização Página 10 3 UTILIZAR PELA PRIMEIRA VEZ Ligue o aparelho à tomada de corrente. Nos modelos com parte eletrónica, será emitido um

Leia mais

INSTRUÇÕES IMPORTANTES PARA A SEGURANÇA PERIGO: ADVERTÊNCIA:

INSTRUÇÕES IMPORTANTES PARA A SEGURANÇA PERIGO: ADVERTÊNCIA: INSTRUÇÕES IMPORTANTES PARA A SEGURANÇA A SUA SEGURANÇA E A DOS OUTROS É MUITO IMPORTANTE Este manual e o próprio aparelho possuem importantes informações relativas à segurança, que devem ser lidas e respeitadas

Leia mais

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, MANUTENÇÃO E OPERAÇÃO DA COIFA INFORMAÇÕES GERAIS

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, MANUTENÇÃO E OPERAÇÃO DA COIFA INFORMAÇÕES GERAIS INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, MANUTENÇÃO E OPERAÇÃO DA COIFA INFORMAÇÕES GERAIS DVG 8545 AXBR Part 1. Trabalho no modo fechado/exaustor com o uso de filtros de carvão (sem a conexão à ventilação) Part 2.

Leia mais

Coifas CE60/CE90. Instruções. Manual de

Coifas CE60/CE90. Instruções. Manual de Coifas CE60/CE90 Instruções Manual de Manual do Usuário Obrigado por escolher a Electrolux. Neste manual você encontra todas as informações para a sua segurança e o uso adequado da sua coifa Leia todas

Leia mais

Manual de instalação e operação

Manual de instalação e operação PT FOGĀO ELÉCTRICO Linha 650 Modelo: FOE/30, FOE/31, FOE/32L, FOE/32C Manual de instalação e operação 105343 / FOE 31 105321 / FOE 30 105323 / FOE 32C 105322 / FOE 32L S/N: Rew..: 1 / 3.2011 1. Assuntos

Leia mais

Manual de Operação 1

Manual de Operação 1 Manual de Operação 1 Termo de Garantia A Midea do Brasil, garante este produto contra defeito de fabricação pelo prazo de um ano a contar da data da emissão da nota fiscal de compra para o consumidor final.

Leia mais

ATENÇÃO INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA

ATENÇÃO INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA ATENÇÃO INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA Motor vertical 2 tempos LER O MANUAL DO PROPRIETÁRIO. TRABALHE SEMPRE COM ROTAÇÃO CONSTANTE, NO MÁXIMO 3.600 RPM EVITE ACELERAR E DESACELERAR O EQUIPAMENTO. NÃO TRABALHE

Leia mais

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA [REV.01 14032012] Obrigado por adquirir o ventilador Eros Cadence, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito importante ler atentamente este manual de instruções, as informações contidas

Leia mais

254_178_K.qxd 04.07.2007 16:12 Uhr Seite 1 DKE995. Instruções de serviço e de montagem. Internet: http://www.boscheletrodomesticos.com.

254_178_K.qxd 04.07.2007 16:12 Uhr Seite 1 DKE995. Instruções de serviço e de montagem. Internet: http://www.boscheletrodomesticos.com. 254_178_K.qxd 04.07.2007 16:12 Uhr Seite 1 DKE995 Instruções de serviço e de montagem Internet: http://www.boscheletrodomesticos.com.br 254_178_K.qxd 04.07.2007 16:12 Uhr Seite 2 Fig. 1 ELÉTRICO Abb. 1

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES. SERRA CIRCULAR 1600W Refª.: 70061

MANUAL DE INSTRUÇÕES. SERRA CIRCULAR 1600W Refª.: 70061 MANUAL DE INSTRUÇÕES SERRA CIRCULAR 1600W Refª.: 70061 NOME DAS PEÇAS A G B F C D A - Punho com Interruptor B - Punho C - Interruptor para Laser D - Fixador da Paralela E - Guia Laser para Corte F - Bloqueador

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO 7900 A L F A

MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO 7900 A L F A ASPIRADOR TIPO CICLONE Manual do utilizador MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO 7900 A L F A 1 Estimados clientes: Muito obrigada por ter escolhido um dos nossos aspiradores de uso doméstico, que é um aparelho

Leia mais

Índice. Simbologia utilizada:

Índice. Simbologia utilizada: Índice Cool Control Descrição dos símbolos... 47 Informações importantes 49 Utilização conforme a finalidade...49 Para a sua segurança...49 1 Preparação e colocação em funcionamento 50 Caixa original...50

Leia mais

Manutenção de Equipamentos de Ar Condicionado

Manutenção de Equipamentos de Ar Condicionado Manutenção de Equipamentos de Ar Condicionado Pedro Miranda Soares Manutenção de Equipamentos de Ar Condicionado Tal como todos os equipamentos mecânicos, o Ar Condicionado necessita da sua manutenção

Leia mais

Referência do modelo 3. Especificações 4. Antes de usar 5, 6. Peças e acessórios 7

Referência do modelo 3. Especificações 4. Antes de usar 5, 6. Peças e acessórios 7 Página Referência do modelo 3 Especificações 4 Antes de usar 5, 6 Peças e acessórios 7 Instalação 8, 9 Modo de operação para modelos mecânicos Modo de operação para modelos electrónicos 10, 11 12, 13 Drenagem

Leia mais

Panini A150.676 V3/0211

Panini A150.676 V3/0211 Panini A150.676 V3/0211 P 1. Informações gerais 72 1.1 Informações sobre o manual de instruções 72 1.2 Simbologia 72 1.3 Garantia 73 1.4 Direitos de autor 73 1.5 Declaração de conformidade 73 2. Segurança

Leia mais

THERMOCUT 230/E. Instruções de Serviço

THERMOCUT 230/E. Instruções de Serviço Instruções de Serviço PT CARO CLIENTE! Para poder manusear o aparelho cortador de arame quente THERMOCUT da PROXXON em segurança e de acordo com as regras de funcionamento, solicitamos-lhe que leia atentamente

Leia mais

ÍNDICE GUIA DE CONSULTA RÁPIDA INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO TABELA DE PROGRAMAS BROCHURA

ÍNDICE GUIA DE CONSULTA RÁPIDA INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO TABELA DE PROGRAMAS BROCHURA ÍNDIE GUIA DE ONSULTA RÁPIDA TABELA DE PROGRAMAS PREPARAÇÃO DA ROUPA SELEIONAR AS OPÇÕES E O PROGRAMA INIIAR E TERMINAR UM PROGRAMA MODIFIAR UM PROGRAMA INTERROMPER UM PROGRAMA MANUTENÇÃO E LIMPEZA DIÁRIAS

Leia mais

04/2014. Mod: MICRON-48/B. Production code: UPD80 Black

04/2014. Mod: MICRON-48/B. Production code: UPD80 Black 04/2014 Mod: MICRON-48/B Production code: UPD80 Black Model: UPD60-UPD80 Manual de instrucción PT 280-120424 1 PT Instruções importantes de segurança 1. Para se obter uma utilização plena desta arca vertical,

Leia mais

características do seu novo ionizador de plasma

características do seu novo ionizador de plasma características do seu novo ionizador de plasma O seu ionizador de plasma é uma excelente escolha para uma limpeza eficiente do ar. O ionizador de plasma protegerá a sua família das alergias causadas pelo

Leia mais

Semana da Prevenção de Resíduos - 16 a 23 de Novembro. Dicas de Prevenção e Preservação

Semana da Prevenção de Resíduos - 16 a 23 de Novembro. Dicas de Prevenção e Preservação Semana da Prevenção de Resíduos - 16 a 23 de Novembro Dicas de Prevenção e Preservação Tenha em conta Nunca comece uma reparação, por muito pequena que seja, sem antes desligara tomada do equipamento;

Leia mais

Manual de instruções. Misturador de bar duplo V1/1013

Manual de instruções. Misturador de bar duplo V1/1013 P Manual de instruções Misturador de bar duplo 135101 V1/1013 PORTUGUÊS Tradução do manual de instruções original Antes de iniciar a utilização deve ler o manual de instruções e seguidamente guardá-lo

Leia mais

LÍDER. 80m. Atenção: Leia as instruções antes de usar o aparelho.

LÍDER. 80m. Atenção: Leia as instruções antes de usar o aparelho. LÍDER Atenção: Leia as instruções antes de usar o aparelho. Fresnomaq Indústria de Máquinas S/A Tel.: (41) 2102 0300 - Fax: (41) 2102 0334 Rua Francisco Dal Negro, 3400, São José dos Pinhais, PR, Brasil

Leia mais

150320 150310 V1/0815

150320 150310 V1/0815 150320 150310 V1/0815 P PORTUGUÊS Tradução do manual de instruções original Índice 1. Segurança... 72 1.1 Indicações de segurança... 72 1.2 Explicação dos símbolos... 74 1.3 Fontes de riscos... 74 1.4

Leia mais

ADVERTÊNCIAS ESPECÍFICAS PARA APARELHO COM GÁS REFRIGERANTE R410A*

ADVERTÊNCIAS ESPECÍFICAS PARA APARELHO COM GÁS REFRIGERANTE R410A* Advertências Utilize o aparelho somente como indicado neste manual. Estas instruções não pretendem abranger todas as condições e situações possíveis. É necessário sempre usar o bom senso e a prudência

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO 7901 A L F A

MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO 7901 A L F A ASPIRADOR SISTEMA CYCLONIC COM DEPÓSITO DUPLO Manual do utilizador MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO 7901 A L F A 1 As Vantagens: 1. Com o seu avançado sistema de limpeza de duplo ciclo, e além disso os 2 filtros

Leia mais

Instruções de instalação

Instruções de instalação Instruções de instalação Acessórios Cabos de ligação do acumulador da caldeira de aquecimento Para técnicos especializados Ler atentamente antes da montagem. Logano plus GB225-Logalux LT300 6 720 642 644

Leia mais

Instruções de utilização e montagem

Instruções de utilização e montagem Instruções de utilização e montagem Frigorífico com DynaCool K 11820 SD K 12820 SD K 12820 SD edt/cs pt-pt Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções

Leia mais

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização!

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização! Manual de instalação e utilização Esquentadores a gás minimaxx WRD 11-2.B.. WRD 14-2.B.. WRD 18-2.B.. Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento,

Leia mais

A151.300 A151.600 V4/0111

A151.300 A151.600 V4/0111 A151.300 A151.600 V4/0111 P 1. Informações gerais 62 1.1 Informações sobre o manual de instruções 62 1.2 Simbologia 62 1.3 Garantia 63 1.4 Direitos de autor 63 1.5 Declaração de conformidade 63 2. Segurança

Leia mais

CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950

CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950 CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950 PT F C S D J T B G U A R Q P O N M H I E K L 3 PORTUGESE 45-53 4 SEGURANÇA Por favor, leia na íntegra manual de instruções antes de usar este aparelho! Siga todas

Leia mais

1. ÍNDICE 2. ÍNDICE ANALÍTICO

1. ÍNDICE 2. ÍNDICE ANALÍTICO 1. ÍNDICE 1. ÍNDICE... 1 2. ÍNDICE NLÍTICO... 1 3. NORMS E DVERTÊNCIS GERIS... 2 3.1. Informações Gerais... 2 3.2. Garantia... 2 3.3. Descrição do Equipamento... 3 3.4. Placa de Identificação... 3 3.5.

Leia mais

SOLID CERAMIC HAIR STYLER

SOLID CERAMIC HAIR STYLER SOLID CERAMIC HAIR STYLER Straigth & Curls HS 3830 PORTUGUÊS A C E A B D F 2 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se

Leia mais

INSTRUÇÕES IMPORTANTES PARA A SEGURANÇA PERIGO: ADVERTÊNCIA:

INSTRUÇÕES IMPORTANTES PARA A SEGURANÇA PERIGO: ADVERTÊNCIA: INSTRUÇÕES IMPORTANTES PARA A SEGURANÇA A SUA SEGURANÇA E A DOS OUTROS É MUITO IMPORTANTE Este manual e o próprio aparelho possuem importantes informações relativas à segurança, que devem ser lidas e respeitadas

Leia mais

Kit de Carregador de Bicicleta Nokia. Edição 3.0

Kit de Carregador de Bicicleta Nokia. Edição 3.0 Kit de Carregador de Bicicleta Nokia 2 3 6 1 4 5 8 7 9 10 11 Edição 3.0 12 13 15 14 16 17 18 20 19 21 22 PORTUGUÊS 2010 Nokia. Todos os direitos reservados. Introdução Com o Kit de Carregador de Bicicleta

Leia mais

GARRAFEIRA. Modelo RV 8. Manual de Instruções

GARRAFEIRA. Modelo RV 8. Manual de Instruções GARRAFEIRA Modelo RV 8 Manual de Instruções Índice I. Indicações gerais de segurança...3 II. Especificações técnicas.......4 III. Partes principais, desenhos....5 IV. Esquema elétrico.....5 V. Instruções

Leia mais

BEDIENUNGSANWEISUNG IKD 943.1. mit Montageanweisungen

BEDIENUNGSANWEISUNG IKD 943.1. mit Montageanweisungen BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen GB F NL I E P Instructions for use and installation instructions Instructions d'utilisation et avis de montage Gebruiksaanwijzing en montagehandleiding Istruzioni

Leia mais

IKD 4860.0 GE BEDIENUNGSANWEISUNG. mit Montageanweisungen

IKD 4860.0 GE BEDIENUNGSANWEISUNG. mit Montageanweisungen BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen Instrucciones de Uso y de Montaje Instructions for use and installation Instructions d utilisation e avis de montage Instruções de uso com indicações para montagem

Leia mais

2. Segurança 64 2.1 Informações gerais 64 2.2 Indicações relativas à segurança durante a utilização do aparelho 64-65 2.

2. Segurança 64 2.1 Informações gerais 64 2.2 Indicações relativas à segurança durante a utilização do aparelho 64-65 2. 120.109 V2/1011 P 1. Informações gerais 62 1.1 Informações sobre o manual de instruções 62 1.2 Simbologia 62 1.3 Garantia 63 1.4 Direitos de autor 63 1.5 Declaração de conformidade 63 2. Segurança 64 2.1

Leia mais

GG12. Instruções de Serviço

GG12. Instruções de Serviço Instruções de Serviço PT CARO CLIENTE! Leia atentamente as normas de segurança e as instruções de manuseamento antes de utilizar este aparelho. INDICE 4 Indicações de segurança 5 Descrição da máquina 5

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES ICE MAKER MÁQUINA DE GELO MANUAL DE INSTRUÇÕES Leia atentamente este Manual, antes de usar seu ICE MAKER. Guarde-o em local seguro, para futuras consultas. Modelo: NI1000A - (Preto 127V) / NI1000B (Preto

Leia mais

GA-2 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante com dois sensores Instruções de instalação e funcionamento

GA-2 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante com dois sensores Instruções de instalação e funcionamento Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel: + 358 29 006 260 Fax: + 358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.fi 1/12 GA-2 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante

Leia mais

FXZQ25MVE FXZQ32MVE FXZQ40MVE FXZQ50MVE

FXZQ25MVE FXZQ32MVE FXZQ40MVE FXZQ50MVE OPERATION MANUAL SYSTEM Inverter Air Conditioners English Español MODELS (Ceiling-mounted Multi flow cassette type) Portugues FXZQ20MVE FXZQ25MVE FXZQ32MVE FXZQ40MVE FXZQ50MVE Dispositivo de extração de

Leia mais

ASPIRADOR TURBO RED 1850

ASPIRADOR TURBO RED 1850 06/08 350-04/00 072579 REV.0 Manual de Instruções SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO ASPIRADOR TURBO RED 1850 ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR 0800-6458300 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO POSSÍVEL

Leia mais

ML-6622 CHURRASQUEIRA ELÉTRICA

ML-6622 CHURRASQUEIRA ELÉTRICA ML-6622 CHURRASQUEIRA ELÉTRICA INTRODUÇÃO A Churrasqueira Elétrica ML-6622 NKS Milano é um produto de alta tecnologia e qualidade. Para melhor entender todas as funções deste aparelho, e utilizá-lo com

Leia mais

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES PERIGO AVISO

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES PERIGO AVISO PORTUGUÊS Instalação Página 2 Instruções de utilização Página INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES A SUA SEGURANÇA E A DE TERCEIROS É MUITO IMPORTANTE Este manual e o próprio aparelho possuem mensagens

Leia mais

Manual de utilização. Armário de vinho

Manual de utilização. Armário de vinho Manual de utilização Armário de vinho Agradecemos a confiança que manifestou ao comprar um aparelho da nossa marca. Esperemos que lhe dará inteira satisfação por muitos anos. O armário de vinho é destinado

Leia mais

UMIDIFICADOR FAET DULKA

UMIDIFICADOR FAET DULKA CENTRO DE ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR FAET (C.A.C.F.) 0800 023 88 22 sacfaet@faetsa.com.br UMIDIFICADOR FAET DULKA MANUAL DE INSTRUÇÕES www.faet.com.br EXCLUSIVO PARA USO DOMÉSTICO. UM-101 Fabricado na China

Leia mais

MANUAL DE OPERAÇÃO. Permutador Térmico Total HRV (Ventilação de Recuperação Térmica) (Tipologia em conduta montada no tecto)

MANUAL DE OPERAÇÃO. Permutador Térmico Total HRV (Ventilação de Recuperação Térmica) (Tipologia em conduta montada no tecto) MANUAL DE OPERAÇÃO (Tipologia em conduta montada no tecto) VAM50FB VAM500FB VAM650FB VAM800FB VAM000FB VAM500FB VAM000FB 8 7 6 9 5 7 5 0 6 8 6 9 0 5 5 7 7 6 7 A A B B 5 6 5 6 7 VAM50F VAM800F VAM500F VAM500F

Leia mais

3 Manual de Instruções

3 Manual de Instruções 3 Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções a seguir. Recomenda-se

Leia mais

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8655 HP8656. Manual do utilizador

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8655 HP8656. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8655 HP8656 PT Manual do utilizador a b c d e f g h c d i j k C 3 3CM 7~10 sec. 7~10 sec. 7~10 sec. 7 7~10 sec. Português Parabéns

Leia mais

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização!

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização! Manual de instalação e utilização Esquentadores a gás minimaxx WRD 11-2 KME... WRD 14-2 KME... WRD 17-2 KME... Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho

Leia mais

Manual de Instruções. Aquecedor de Ambiente Halógeno. Modelo: MA - 012 H. Versão 191212. www.martau.com.br SAC: 0800 51 7546. ATENÇÃO: Não Cobrir

Manual de Instruções. Aquecedor de Ambiente Halógeno. Modelo: MA - 012 H. Versão 191212. www.martau.com.br SAC: 0800 51 7546. ATENÇÃO: Não Cobrir ATENÇÃO: Não Cobrir www.martau.com.br SAC: 0800 5 7546 Versão 922 Aquecedor de Ambiente Halógeno Modelo: MA - 02 H Anotações Índice - Introdução...4 2 - Recomendações de segurança...5 2. - Símbolos e

Leia mais

Manual de instruções para carregadores de acumuladores. utilizados para carregar acumuladores de cadeiras de rodas e scooters

Manual de instruções para carregadores de acumuladores. utilizados para carregar acumuladores de cadeiras de rodas e scooters Manual de instruções para carregadores de acumuladores CCC 405 e CCC 410 24V/5A 24V/10A utilizados para carregar acumuladores de cadeiras de rodas e scooters Certified to EN60601-1 3 rd ed. Em conformidade

Leia mais

DESCRIÇÃO DO APARELHO

DESCRIÇÃO DO APARELHO DESCRIÇÃO DO APARELHO A botão do termóstato B botão selector de funções C luz piloto D luz interna (se incluída) E porta de vidro F resistência inferior G grelha plana H pingadeira I grelha dentada (se

Leia mais

E077 I 1S40AG 2H T B. Instruções para montagem e utilização

E077 I 1S40AG 2H T B. Instruções para montagem e utilização E077 I 1S40AG 2H T B Instruções para montagem e utilização Instruções para montagem e utilização Ater-se especificamente às instruções indicadas neste manual. Não nos responsabilizamos por eventuais

Leia mais

PLACA DE COZINHA Le Piano

PLACA DE COZINHA Le Piano MANUAL PLACA DE COZINHA Le Piano Caro/a cliente, Acabou de adquirir uma placa de cozinha DE DIETRICH e agradecemos a sua preferência. De modo a oferecer-lhe um produto de excelência, as nossas equipas

Leia mais

JBY 92. Babyphone Instruções de utilização. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.

JBY 92. Babyphone Instruções de utilização. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer. JBY 92 P Babyphone Instruções de utilização Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Conteúdo 1 Conhecer o equipamento... 3 2 Explicação dos símbolos...

Leia mais

XDS-100. Manual de segurança R9898490

XDS-100. Manual de segurança R9898490 XDS-100 Manual de segurança R9898490 R59770579PT/00 25/08/2010 Barco nv Simulation Division Noordlaan 5, B-8520 Kuurne Telefone: +32 56.36.82.11 Fax: +32 56.36.84.86 E-mail: info@barco.com Visite-nos na

Leia mais

06/2013. Mod: GASTRO23/X-N. Production code: 503.000.201

06/2013. Mod: GASTRO23/X-N. Production code: 503.000.201 06/2013 Mod: GASTRO23/X-N Production code: 503.000.201 PT FORNOS DE VENTILADOR ELÉTRICO Instalación Uso - Mantenimiento MOD. BRIO43/X N CPE434 N GASTRO23/X N CGE23 N BRIO 43S/X N CPE643F N CGE11 N BRIO64/X

Leia mais

Manual do Usuário. Coifa. Modelo COCT090EPA1IN COCT090EPA2IN COCT060EPA1IN COCT060EPA2IN

Manual do Usuário. Coifa. Modelo COCT090EPA1IN COCT090EPA2IN COCT060EPA1IN COCT060EPA2IN Manual do Usuário Coifa Modelo COCT090EPA1IN COCT090EPA2IN COCT060EPA1IN COCT060EPA2IN manual coifa lion.indd 1 Índice Apresentação...3 Medidas de segurança...6 Instruções para a instalação...8 Uso e manutenção...10

Leia mais

Aquecedor à Óleo de Ambiente. Manual do Usuário

Aquecedor à Óleo de Ambiente. Manual do Usuário Aquecedor à Óleo de Ambiente Manual do Usuário Índice 1. Segurança... 5 1.1 Medidas Importantes de Segurança... 5 1.2 Segurança Elétrica... 6 2. Descrição dos Componentes... 7 3. Instalação... 7 4. Utilização...

Leia mais

FRD-2892 507 MANUAL DO USUÁRIO FRITADEIRA FRD-2892 PREZADO CLIENTE A fim de obter o melhor desempenho de seu produto, por favor, leia este manual do usuário cuidadosamente antes de começar a usá-lo,

Leia mais