Manual de instruções ENA 9 One Touch

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Manual de instruções ENA 9 One Touch"

Transcrição

1 de es Manual de instruções NA 9 One Touch pt K Para a sua segurança: deve ler e compreder o manual antes de utilizar o aparelho. ru

2 Índice A sua NA 9 One Touch INDICAÇÕS IMPORTANTS 104 lemtos de comando Preparação e colocação em funcionamto 110 JURA na Internet Visor resumido de 3 cores Instalar o aparelho ncher depósito de água ncher depósito de grãos Primeira colocação em funcionamto Colocar e ativar o filtro Medir e ajustar a dureza da água Ajustar o moinho Preparação 114 Café Preparação de duas especialidade de café com um simples toque de botão Aroma Boost Latte macchiato, Cappuccino Adaptar permantemte a quantidade de água ao tamanho da cháva Café em pó Água qute Funcionamto diário 116 Ligar aparelho Manutção diária Desligar aparelho Ajustes permantes no modo de programação 117 Produtos Modo de poupança de ergia Desligar automático Lavagem Unidade de medida da quantidade de água Língua Manutção 120 Lavar o aparelho Lavar o sistema de leite Limpar o sistema de leite Desmontar e lavar a saída combinada Mudar o filtro Limpar o aparelho Descalcificar o aparelho Descalcificar o depósito de água Limpar o depósito de grãos

3 de Índice 6 Msags no visor liminação de falhas Transporte e eliminação ecológica 129 Transportar / esvaziar o sistema liminação Dados técnicos Índice remissivo ndereços da JURA / Notas legais 132 Descrição dos símbolos Advertências J J PRIGO J ATNÇÃO J CUIDADO AVISO Trata-se do símbolo de alerta de segurança. É utilizado para alertar para evtuais riscos de ferimtos. Respeite sempre as msags de segurança assinaladas com este símbolo para evitar evtuais ferimtos ou morte. A palavra PRIGO alerta para uma situação perigosa que, se não for evitada, pode provocar a morte ou ferimtos graves. A palavra ATNÇÃO alerta para uma situação perigosa que, se não for evitada, pode provocar a morte ou ferimtos graves. A palavra CUIDADO, acompanhada do símbolo de alerta de segurança, remete para uma situação perigosa que, se não for evitada, pode provocar ferimtos ligeiros ou moderados. A palavra AVISO remete para ações não relacionadas com ferimtos pessoais. es pt Símbolos utilizados T Solicitação de ação. Aqui o utilizador é solicitado a executar uma ação. Informações e dicas que facilitam ainda mais a utilização da sua NA. Msagem no visor ru 103

4 INDICAÇÕS IMPORTANTS INDICAÇÕS IMPORTANTS Respeite as precauções de segurança básicas Ao utilizar eletrodomésticos respeite sempre as precauções de segurança básicas, para reduzir o perigo de incêndio, choque elétrico e/ou lesões, incluindo o seguinte: Z Leia todas as instruções. Z Não toque nas superfícies qutes. Utilize pegas ou puxadores. Z Para proteger contra incêndios, choques elétricos e ferimtos, não mergulhe o cabo de ligação, as fichas ou o corpo do aparelho em água ou noutros líquidos. Z A utilização de qualquer aparelho por, ou perto de, crianças requer uma supervisão atta. Z Quando não estiver a ser utilizado ou antes da limpeza, desligue da tomada. Antes de colocar ou remover peças e antes da limpeza, deixe o aparelho arrefecer. Z Não utilize o aparelho quando o fio ou a ficha estiverem danificados, após avarias ou qualquer outro dano. Para verificações, reparações ou regulações, tregue o aparelho no serviço de pósvda autorizado mais próximo. Z A utilização de acessórios não recomdados pelo fabricante do aparelho pode resultar em incêndio, choque elétrico ou ferimtos. Z Não utilizar ao ar livre. Z Não permita que o fio fique pdurado na extremidade de uma mesa ou balcão, ou esteja em contacto com superfícies qutes. Z Não coloque o aparelho sobre ou próximo de um queimador qute a gás ou elétrico, ou num forno aquecido. Z Para desconetar, rode todos os comandos para "OFF", depois remova a ficha da tomada. Z Não utilize o aparelho para outros fins. Z Proceda com bastante cuidado na preparação de vapor, água ou café qutes. Z Apas para uso doméstico. GUARDAR STAS INSTRUÇÕS. ntregue-as ao utilizador seguinte. 104

5 de Finalidade Instruções especiais sobre conjuntos de fios J ATNÇÃO INDICAÇÕS IMPORTANTS O aparelho foi concebido e construído para o uso doméstico. Destina-se apas à preparação de café e ao aquecimto de leite e água, de acordo com o preste manual de instruções. Qualquer outra forma de utilização é considerada incorreta. A JURA lektroapparate AG não assumirá qualquer responsabilidade pelas consequências de uma utilização não conforme à finalidade. As pessoas, incluindo crianças, que Z não estão aptas a utilizar o aparelho com segurança devido às suas faculdades físicas, ssoriais ou mtais ou Z à sua inexperiência ou falta de conhecimto não devem utilizar o aparelho sem a supervisão ou oritação de uma pessoa responsável. Z Z Z Z O fio elétrico é fornecido para reduzir o risco de ficar redado ou de tropeçar devido a um cabo comprido. O fio deve ser colocado de modo a que não fique pdurado em balcões ou mesas, pois, de contrário, as crianças poderão puxá-lo ou tropeçar. ste aparelho tem uma ficha com terra de 3 pinos. Não altere a ficha NÃO utilize extsões elétricas. Se for utilizada uma extsão, Z a tsão elétrica assinalada na mesma tem de ser, pelo mos, tão elevada quanto a tsão elétrica do aparelho, e Z se o aparelho tiver ligação à terra, a extsão deverá ter ligação à terra e 3 condutores, e Z o fio mais comprido deve ser colocado de modo que não fique pdurado em balcões ou mesas, pois, de contrário, as crianças poderão puxá-lo ou tropeçar. Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, NÃO remova as tampas de serviço. NÃO modifique o aparelho em alguma forma que não descrita no preste manual de instruções. NÃO existem peças reparáveis pelo utilizador no interior. As reparações TÊM de ser realizadas por pessoal de assistência autorizado. m caso de sinais de danos, como, por exemplo, cheiro a queimado, desligue o aparelho imediatamte da rede elétrica e tre em contacto com o serviço pós-vda da JURA. es pt ru 105

6 INDICAÇÕS IMPORTANTS J CUIDADO ste aparelho destina-se apas a uso doméstico. Todos os tipos de manutção, excepto a limpeza e a manutção pelo utilizador, devem ser realizados por um represtante do serviço pós-vda. Z Não introduza a base na água nem a tte desmontar. Z Não coloque o aparelho ou as suas peças soltas na máquina de lavar louça. Z Verifique a tsão para se certificar de que a tsão indicada na placa de características corresponde à tsão existte. Z Nunca utilize água tépida ou qute para cher o recipite de água. Utilize apas água ia. Z Durante o funcionamto, mantha as suas mãos e o fio afastados das peças qutes do aparelho. AVISO Z Z Z Nunca limpe com pós abrasivos ou materiais duros. Ter atção para que as ranhuras de vtilação não fiquem cobertas. Nunca retire a bandeja de recolha de água durante o processo de fervura. Retire a bandeja de recolha de água apas quando indicado no visor ou quando o aparelho estiver pronto a funcionar. NUNCA FAZR (ou a sua proteção de garantia será anulada): Z Z Z Z Z Z Z Nunca cha o depósito de grãos ou o funil para café em pó (funil de chimto para café em pó) com café instantâneo, mistura de chocolate, etc. A funcionalidade da câmara de fervura é danificada. Nunca cha o depósito de grãos com grãos de café caramelizados. m caso de dúvidas, contacte o seu revdedor. Nunca cha o depósito de grãos com algo que não seja grãos de café (p.ex. chocolate, arroz, nozes, especiarias, ou seja, nada excepto grãos de café torrados). Nunca cha o depósito de grãos com grãos congelados. Se guardar grãos no congelador, deixe que descongelem durante 3 a 4 horas antes de colocá-los no depósito de grãos. ncha o depósito de água exclusivamte com água limpa e ia, excepto no processo de descalcificação. Nunca utilize água mineral ou com gás. Pode utilizar água canalizada, garrafada, de nascte e água obtida por osmose inversa. Nunca utilize o aparelho para algo que não esteja descrito no preste Manual de Instruções. m caso de dúvidas, contacte o seu revdedor. 106

7 de INDICAÇÕS IMPORTANTS deliberadamte vazio es pt ru 107

8 lemtos de comando lemtos de comando J J Figura: o seu aparelho pode ser diferte do aprestado. 1 Depósito de água 2 Recipite para café em pó 3 Cabo de ligação (traseira do aparelho) 4 Tubo do leite 5 Depósito de borras de café 6 Bandeja de recolha de água 7 Base para chávas 8 Tampa do depósito de grãos 9 l Interruptor rotativo para preparação de água qute 10 Bocal da água qute 11 Saída combinada com altura ajustável 108

9 de lemtos de comando 1 Tampa 2 c Tecla Manutção 3 / Tecla Cappuccino 4 ( Tecla Latte macchiato 5 Q Tecla Liga/Desliga 6 Disco de moagem 7 ) Tecla Aroma Boost 8 > Tecla Café 9 g Rotary Switch 10 Visor de diálogo es pt ru 109

10 1 Preparação e colocação em funcionamto 1 Preparação e colocação em funcionamto T Remover o tanque de água e lavar com água ia. JURA na Internet Visite-nos na Internet. Na Homepage da JURA ( poderá consultar informações interessantes e atuais sobre a sua NA e sobre o tema café. Visor resumido de 3 cores A sua NA possui um visor resumido de 3 cores. As cores dos textos do visor têm o seguinte significado: U Verde: a sua NA está operacional. U Vermelho: a NA solicita uma ação do utilizador. U Amarelo: contra-se no modo de programação. Instalar o aparelho Durante a instalação da sua NA, respeite os seguintes pontos: U Colocar o aparelho numa superfície horizontal e resistte à água. U scolher um local no qual a NA fique protegida contra sobreaquecimto. Ter atção para que as ranhuras de vtilação não fiquem cobertas. ncher depósito de água Para saborear uma cháva de café perfeito, recomdamos a mudança diária da água. AVISO O leite, a água mineral com gás e outros líquidos podem danificar o depósito de água ou o aparelho. T ncha o depósito de água exclusivamte com água limpa e ia. T ncher o depósito de água com água limpa e ia e voltar a colocá-lo. ncher depósito de grãos AVISO Os grãos de café tratados com aditivos (por exemplo, com açúcar no café torrefacto), bem como o café em pó ou café seco por congelamto danificam o moinho. T ncha o depósito de grãos apas com grãos de café torrefactos sem tratamtos adicionais. T Remover a tampa do depósito de grãos. T Remover a sujidade e os corpos estranhos evtualmte existtes no depósito de grãos. T ncher depósito de grãos com grãos de café. T Fechar depósito de grãos. Primeira colocação em funcionamto A tecla Liga/Desliga tem simultaneamte a função de um interruptor de corrte. Se a NA estiver desligada, o aparelho não consome ergia em estado desligado. J ATNÇÃO Perigo de morte por choque elétrico se o aparelho for utilizado com o cabo de ligação danificado. T Nunca utilize um aparelho se este aprestar danos. T Nunca utilize um aparelho se o seu cabo de ligação à corrte aprestar danos.

11 de O volume de água é indicado como padrão em OZ. Pode alterar este ajuste para ML no modo de programação (consultar Capítulo 4 Ajustes permantes no modo de programação Unidade para quantidade de água ). Pré-requisito: o depósito de água e o depósito de grãos estão cheios. T Introduzir a ficha da rede na tomada de eletricidade. Q T Pulsar a tecla Liga/Desliga para ligar o aparelho. LANGUAG NGLISH g T Rodar o Rotary Switch até a língua desejada ser exibida, p.ex., LINGUA PORTUGUS. 1 Preparação e colocação em funcionamto Realize o processo Colocar o filtro sem interrupções. Assim, o bom funcionamto da sua NA está garantido. Pré-requisito: o visor de diálogo exibe. k T Pulsar o Rotary Switch até surgir CONSRVAR. exibir FILTRO -. k T Pulsar o Rotary Switch para trar no tópico do programa. NAO - exibir SIM p. k T Pulsar o Rotary Switch para confirmar o ajuste. OK COLOCAR FILTRO T Remover e esvaziar o depósito de água. T Abrir o suporte do filtro. T Colocar o cartucho do filtro no depósito de água, pressionando levemte. k T Pulsar o Rotary Switch para confirmar o ajuste da língua. OK, a língua está ajustada. CARRGAR ROTARY T Colocar o recipite por baixo da saída combinada. k T Pulsar o Rotary Switch. SISTMA A NCHR AQUC CARRGAR ROTARY k T Pulsar o Rotary Switch para iniciar a lavagem. A LAVAR, o sistema é lavado e o processo pára automaticamte. Colocar e ativar o filtro A sua NA não precisará de ser descalcificada se utilizar o cartucho do filtro CLARYL Blue. T Fechar o suporte do filtro. Ouve-se o suporte do filtro caixar. O filtro também deverá ser mudado após três meses. Ajuste o período de tempo com a ajuda do disco de data existte no suporte do filtro do depósito de água. T ncher o depósito de água com água limpa e ia e voltar a colocá-lo. T Coloque o recipite (no mínimo 17 oz ou 500 ml) por baixo do bocal de água qute. k T Pulsar o Rotary Switch. ABRIR TORN. 111 es pt ru

12 1 Preparação e colocação em funcionamto l T Abrir o interruptor rotativo na posição m. FILTRO A LAVAR, pelo bocal da água qute sai água. Poderá interromper a lavagem do filtro a qualquer altura. Para isso, feche o botão rotativo. Abra o botão rotativo para retomar a lavagem do filtro. A água pode aprestar uma leve alteração da cor. Isso não é prejudicial à saúde e não altera o sabor. A lavagem do filtro pára automaticamte, FCH. TORN.. y T Fechar o interruptor rotativo na posição o. AQUC O filtro está ativado. Medir e ajustar a dureza da água Não é possível ajustar a dureza da água se for utilizado o cartucho do filtro CLARYL Blue e o mesmo tiver sido ativado no modo de programação. Quanto mais dura for a água, maior será a equência com a qual a NA terá de ser descalcificada. Portanto, é importante efetuar o ajuste da dureza da água. A dureza da água pode ser ajustada progressivamte tre 1 dh e 30 dh. Nível Grau Alemão Visor ( dh) Graus de dureza geral ( dgh) Partes por milhão (ppm) Tira Indicadora n.º de campos "avermelhados" Não ativa Água muito mole <3 <3 < 53.4 Nhuma Água mole > 4 > 4 > 71 1 Água dura > 8.4 > 8.4 > Água muito dura > 14 > 14 >

13 de Medir a dureza da água É possível medir a dureza da água com a tira de teste Aquadur fornecida com a caixa original. T Colocar a tira de teste brevemte por baixo de água corrte (um segundo). T scorrer a água. T Aguardar aprox. um minuto. T Determinar o grau de dureza da água com base na alteração da cor da tira de teste Aquadur e na descrição contida na embalagem. Agora, é possível ajustar a dureza da água. Ajustar a dureza da água xemplo: alterar o ajuste da dureza de água de 16 dh para 25 dh. Pré-requisito: o visor de diálogo exibe. k T Pulsar o Rotary Switch até surgir CONSRVAR. exibir DURZA. k T Pulsar o Rotary Switch para trar no tópico do programa. 16 dh exibir 25 dh. k T Pulsar o Rotary Switch para confirmar o ajuste. OK, a dureza de água está ajustada. DURZA exibir XIT. k T Pulsar o Rotary Switch para abandonar o modo de programação. Ajustar o moinho 1 Preparação e colocação em funcionamto Poderá ajustar progressivamte o moinho ao grau de torrefação do seu café. AVISO Se o grau de moagem for ajustado com o moinho parado, há perigo de danos no disco de moagem. T Ajuste o grau de moagem apas com o moinho em funcionamto. O ajuste correto do grau de moagem pode ser reconhecido através da saída uniforme do café pela saída de café. Além disso, obtém-se um creme fino e espesso. xemplo: alterar o grau de moagem durante a preparação de um café. T Colocar a cháva por baixo da saída combinada. > T Pulsar a tecla Café para iniciar a preparação. T Colocar o disco de moagem na posição desejada, durante o funcionamto do moinho. 1 CAF, a quantidade de água ajustada corre para a cháva, a preparação pára automaticamte. 113 es pt ru

14 2 Preparação 2 Preparação J ATNÇÃO O café, vapor e água qutes podem provocar escaldaduras. A escaldadura é uma queimadura grave. T Proceda com bastante cuidado ao manusear líquidos qutes ou vapor. T Antes de beber, deixe o líquido arrefecer. T m caso de escaldadura, lave a área afetada com água ia e consulte um médico. T Mantha FORA do alcance das crianças. Queira consultar o Capítulo 4 Ajustes Permantes no modo de programação Produtos para visualizar um resumo das várias temperaturas. A preparação pode sempre ser cancelada quanto a máquina prepara uma especialidade de café ou uma especialidade de café com leite. Para isso, pulse uma tecla qualquer. Antes e durante o processo de moagem, poderá escolher o aroma do café de 1 café, Cappuccino e Latte macchiato : SUAV, NORMAL, FORT. Durante a preparação, poderá alterar a quantidade de água predefinida rodando o Rotary Switch. Na barra de progresso pode observar o estado atual da preparação. O volume de água é indicado como padrão em OZ. Pode alterar este ajuste para ML no modo de programação (consultar Capítulo 4 Ajustes permantes no modo de programação Unidade para quantidade de água ). No modo de programação tem a possibilidade de proceder a ajustes permantes para todos os produtos (ver Capítulo 4 Ajustes permantes no modo de programação Produtos ). Café Pré-requisito: o visor de diálogo exibe. T Colocar a cháva por baixo da saída combinada. > T Pulsar a tecla Café para iniciar a preparação. 1 CAF, a quantidade de água ajustada corre para a cháva. A preparação pára automaticamte. Preparação de duas especialidade de café com um simples toque de botão A preparação de 2 expressos e 2 cafés ocorre sempre do seguinte modo. xemplo: preparar dois expressos. Pré-requisito: o visor de diálogo exibe. T Colocar duas chávas de expresso por baixo da saída combinada. ) T Pulsar duas vezes a tecla Aroma Boost (dtro de dois segundos) para iniciar a preparação. 2 SPRSSI, a quantidade de água ajustada corre para as chávas. A preparação pára automaticamte. Aroma Boost Na preparação de um Aroma Boost, a maior quantidade possível de pó de café é moída na hora e extraída para um expresso ou café extra forte. Pré-requisito: o visor de diálogo exibe. T Colocar a cháva por baixo da saída combinada. ) T Pulsar a tecla Aroma Boost para iniciar a preparação. SPCIAL, a quantidade de água ajustada corre para a cháva. A preparação pára automaticamte. 114

15 de Latte macchiato, Cappuccino A NA prepara um Latte macchiato ou Cappuccino com um simples toque de botão. Para isso, o copo ou a cháva não necessita de ser deslocado. xemplo: preparar um Latte macchiato. Pré-requisito: o visor de diálogo exibe. T Colocar o copo por baixo da saída combinada. T Remover a tampa protetora da saída combinada. T Conectar o tubo do leite à saída combinada. T Mergulhar a outra extremidade do tubo do leite num recipite com leite (figura: reservatório térmico do leite em aço inoxidável 0,4 litros opcional da JURA). O nível de chimto do leite não deve exceder o nível da ligação do tubo do leite na saída combinada. ( T Pulsar a tecla Latte macchiato. LATT MAC., a espuma de leite é preparada. A preparação é parada automaticamte quando for alcançada a quantidade de leite ajustada. PAUSA Segue-se uma breve pausa durante a qual o leite qute é separado da espuma de leite. É assim que se formam as camadas características do Latte macchiato. A duração da pausa pode ser ajustada no modo de programação (ver Capítulo 4 Ajustes permantes no modo de programação Produtos ). 2 Preparação LATT MAC., a preparação do café é iniciada. A quantidade de água ajustada corre para a cháva. A preparação pára automaticamte. Adaptar permantemte a quantidade de água ao tamanho da cháva Pode adaptar, de forma simples e permante, a quantidade de água de todas as especialidades de café ao tamanho da cháva. A quantidade é ajustada como mostrado no exemplo que se segue. m todas as preparações seguintes, correrá sempre essa quantidade de água para a cháva. xemplo: adaptar a quantidade de água de um café permantemte ao tamanho da cháva. Pré-requisito: o visor de diálogo exibe. T Colocar a cháva por baixo da saída combinada. > T Pulsar e manter pulsada a tecla Café. 1 CAF, o processo de moagem é iniciado. > T Pulsar e continuar a manter pulsada a tecla Café até surgir BASTANT CAF?. > T Largar a tecla Café. A preparação é iniciada e o café flui para dtro da cháva. T Pulsar uma tecla qualquer assim que existir café suficite dtro da cháva. OK, 1 CAF, a quantidade de água ajustada para um café foi guardada de forma permante. Poderá alterar este ajuste a qualquer altura, bastando repetir o procedimto. Café em pó Através do recipite para café em pó, tem a possibilidade de utilizar um segundo tipo de café, por exemplo, sem cafeína. 115 es pt ru

16 3 Funcionamto diário Nunca coloque mais do que duas colheres de dosagem cheias de café em pó. Não utilize café em pó muito fino. ste tipo de café pode tupir o sistema e o café apas corre em gotas. Caso tha colocado pouco café em pó, é exibido POUCO PO e a NA cancela o processo. A especialidade de café pretdida tem de ser preparada dtro de aproximadamte 1 minuto após o chimto do café em pó. Caso contrário, a NA cancela o processo e fica novamte pronta a funcionar. A preparação pára automaticamte. Também poderão ser preparadas duas chávas de café em pó. Para isso, colocar duas chávas por baixo da saída combinada e colocar duas colheres de dosagem cheias de café em pó no funil de chimto. Pulsar a tecla Café > duas vezes (dtro de dois segundos) para iniciar a preparação. Água qute A preparação de 1 café, 2 cafés, 2 expressos, Cappuccino e Latte macchiato com café em pó ocorre do seguinte modo. A preparação de um Aroma Boost com café em pó não é possível. xemplo: preparar uma cháva de café com café em pó. Pré-requisito: o visor de diálogo exibe. T Colocar a cháva por baixo da saída combinada. T Abrir o recipite para café em pó. NCHR PO T Colocar o funil de chimto para café em pó sobre o recipite para café em pó. J CUIDADO Perigo de escaldadura devido a salpicos de água qute. T vite o contacto direto com a pele. Pré-requisito: o visor de diálogo exibe. T Colocar a cháva por baixo do bocal da água qute. l T Abrir o interruptor rotativo na posição m. AGUA, a água qute corre para dtro da cháva. y T Fechar o interruptor rotativo assim que se contra água suficite na cháva. 3 Funcionamto diário Ligar aparelho T ncher uma colher de dosagem cheia de café em pó no funil de chimto. T Remover o funil de chimto. T Fechar o recipite para café em pó. SCOLHR PRODUTO > T Pulsar a tecla Café para iniciar a preparação. 1 CAF, a quantidade de água ajustada corre para a cháva. Ao ligar a NA, o processo de lavagem é solicitado automaticamte. Q T Pulsar a tecla Liga/Desliga para ligar a NA. AQUC CARRGAR ROTARY T Colocar o recipite por baixo da saída combinada. 116

17 de k T Pulsar o Rotary Switch para iniciar a lavagem. A LAVAR, o sistema é lavado e o processo pára automaticamte. Manutção diária Para prolongar a vida da sua NA e garantir que a qualidade do café seja sempre ideal, o aparelho deve ser cuidado diariamte. T Remover a bandeja de recolha de água. T svaziar o depósito de borras de café e a bandeja de recolha de água e lavar com água qute. T Voltar a colocar o depósito de borras de café e a bandeja de recolha de água. T Lavar o depósito de água com água limpa. T Desmontar e lavar a saída combinada (ver Capítulo 5 Manutção Desmontar e lavar a saída combinada ). T Limpar a superfície do aparelho com um pano limpo, macio e húmido (por exemplo, pano de microfibras). Desligar aparelho Ao desligar a NA, o sistema é lavado automaticamte se tiver sido preparada uma especialidade de café. m caso de preparação de Cappuccino ou Latte macchiato, realiza-se adicionalmte uma lavagem do bocal para Cappuccino. T Colocar o recipite por baixo da saída combinada. Q T Pulsar a tecla Liga/Desliga. A LAVAR, CAPPUCCINO A LAVAR, o sistema é lavado e o processo pára automaticamte. A NA está desligada. Se desligar a NA com a tecla Liga/Desliga, o aparelho não consome ergia em estado desligado. 4 Ajustes permantes no modo de programação 4 Ajustes permantes no modo de programação Produtos No tópico do programa PRODUTO existe a possibilidade de realizar ajustes individuais para todas as especialidades de café e leite. J ATNÇÃO O café, vapor e água qutes podem provocar escaldaduras. A escaldadura é uma queimadura grave. T Proceda com bastante cuidado ao manusear líquidos qutes ou vapor. T Antes de beber, deixe o líquido arrefecer. T m caso de escaldadura, lave a área afetada com água ia e consulte um médico. T Mantha FORA do alcance das crianças. Podem efetuar-se os seguintes ajustes de modo permante para as especialidades de café: U Quantidade de água: 0.5 OZ 8.0 OZ (25 ml 240ml) (por cháva) U Aroma do café (1 café): SUAV, NORMAL, FORT Temperatura: NORMAL, ALTA U Podem efetuar-se os seguintes ajustes de modo permante para Latte macchiato e Cappuccino: U Quantidade de espuma de leite: 3 SC 120 SC U Pausa: 0 SC 60 SC U Aroma do café: SUAV, NORMAL, FORT U Quantidade de água: 0.5 OZ 8.0 OZ (25 ml 240ml) Temperatura: NORMAL, ALTA U Os ajustes permantes no modo de programação são sempre feitos da mesma maneira. es pt ru 117

18 4 Ajustes permantes no modo de programação xemplo: alterar, de modo permante, o aroma do café (SABOR) de 1 café de NORMAL para FORT. Pré-requisito: o visor de diálogo exibe. k T Pulsar o Rotary Switch até surgir CONSRVAR. exibir PRODUTO. k T Pulsar o Rotary Switch para trar no tópico do programa. SCOLHR PRODUTO No próximo passo, selecione a tecla do produto relativamte ao qual pretde realizar o ajuste. Neste caso, não é preparado um produto. Para alterar o ajuste de uma especialidade dupla, pulse duas vezes o respectivo botão no espaço de 2 segundos. > T Pulsar a tecla Café. 1 CAF AGUA exibir SABOR. k T Pulsar o Rotary Switch para trar no tópico do programa. NORMAL exibir FORT. k T Pulsar o Rotary Switch para confirmar o ajuste. OK, o aroma do café está ajustado. SABOR exibir XIT. k T Pulsar o Rotary Switch para abandonar o tópico do programa. PRODUTO exibir XIT. k T Pulsar o Rotary Switch para abandonar o modo de programação. Modo de poupança de ergia A NA pode ser ajustada permantemte para um modo de poupança de ergia (nergy Save Mode,.S.M. ): U NRGIA - U A NA está sempre pronta a funcionar. U Todas as especialidades de café, bem como a água qute, podem ser preparadas sem U tempo de espera. NRGIA p U Pouco tempo depois da última preparação, a NA deixa de aquecer. Assim que a temperatura de poupança é alcançada, esta informação é exibida no visor de diálogo através da msagem POUP NR este processo poderá demorar alguns minutos. Antes da preparação seguinte, o aparelho tem de voltar a aquecer. U Antes da preparação do café, água qute ou vapor, o aparelho aquece. xemplo: alterar o modo de poupança de ergia de NRGIA - para NRGIA p. Pré-requisito: o visor de diálogo exibe. k T Pulsar o Rotary Switch até surgir CONSRVAR. exibir NRGIA -. k T Pulsar o Rotary Switch para trar no tópico do programa. POUPAR - exibir POUPAR p. k T Pulsar o Rotary Switch para confirmar o ajuste. OK, o modo de poupança de ergia está ajustado. NRGIA p exibir XIT. k T Pulsar o Rotary Switch para abandonar o modo de programação. 118

19 de Desligar automático Poderá poupar ergia através do desligar automático da sua NA. Se a função estiver ativada, a sua NA desliga automaticamte decorrido um período de tempo ajustado após a última operação. O desligar automático pode ser ajustado tre 15 minutos e 9 horas. xemplo: alterar o tempo até desligar de 2 H para 1 H. Pré-requisito: o visor de diálogo exibe. k T Pulsar o Rotary Switch até surgir CONSRVAR. exibir DSL M. k T Pulsar o Rotary Switch para trar no tópico do programa. 2 H exibir 1 H. k T Pulsar o Rotary Switch para confirmar o ajuste. OK, o tempo até desligar está ajustado. DSL M exibir XIT. k T Pulsar o Rotary Switch para abandonar o modo de programação. Lavagem No tópico do programa NXAGUAR poderá realizar os seguintes ajustes: U NXAG INI MANUAL U A lavagem inicial tem de ser ativada manualmte. U NXAG INI AUTOMATICO U A lavagem inicial é ativada automaticamte. U U 4 Ajustes permantes no modo de programação C-NXUAGA APOS 10MIN U A lavagem do bocal para Cappuccino é solicitada 10 minutos após a preparação de uma especialidade de café com leite. C-NXUAGA AGORA U A lavagem do bocal para Cappuccino é solicitada imediatamte após a preparação de uma especialidade de café com leite. xemplo: alterar o ajuste para que a lavagem do bocal para Cappuccino seja solicitada imediatamte após a preparação de uma especialidade de café com leite. Pré-requisito: o visor de diálogo exibe. k T Pulsar o Rotary Switch até surgir CONSRVAR. exibir NXAGUAR. k T Pulsar o Rotary Switch para trar no tópico do programa. NXAG INI exibir C-NXUAGA. k T Pulsar o Rotary Switch para trar no tópico do programa. APOS 10MIN exibir AGORA. k T Pulsar o Rotary Switch para confirmar o ajuste. OK C-NXUAGA exibir XIT. T Pulsar o Rotary Switch para abandonar o tópico do programa. NXAGUAR exibir XIT. k T Pulsar o Rotary Switch para abandonar o modo de programação. es pt ru 119

20 5 Manutção Unidade de medida da quantidade de água O volume de água é indicado como padrão em OZ. Pode alterar este ajuste para ML no modo de programação. xemplo: alterar a unidade da quantidade de água de OZ para ML. Pré-requisito: o visor de diálogo exibe. k T Pulsar o Rotary Switch até surgir CONSRVAR. exibir VISOR. k T Pulsar o Rotary Switch para trar no tópico do programa. OZ exibir ML. k T Pulsar o Rotary Switch para confirmar o ajuste. OK, a unidade da quantidade de água está ajustada. VISOR exibir XIT. k T Pulsar o Rotary Switch para abandonar o modo de programação. Língua Neste tópico do programa poderá ajustar o idioma da sua NA. xemplo: alterar a língua de PORTUGUS para NGLISH. Pré-requisito: o visor de diálogo exibe. k T Pulsar o Rotary Switch até surgir CONSRVAR. exibir LINGUA. k T Pulsar o Rotary Switch para trar no tópico do programa. PORTUGUS exibir NGLISH. k T Pulsar o Rotary Switch para confirmar o ajuste. OK, a língua está ajustada. LANGUAG exibir XIT. k T Pulsar o Rotary Switch para abandonar o modo de programação. RADY 5 Manutção J ATNÇÃO Utilização de produtos de manutção prejudiciais à saúde e descarga de líquidos durante o programa de manutção. Nocivo em caso de ingestão. Irritante para os olhos e pele. T Mantha FORA do alcance das crianças. T Mantha as crianças afastadas do aparelho durante a execução do programa de manutção. T vite o contacto com a pele e olhos. T vite gerar poeiras. Não inale poeiras. T Não coma ou beba durante a utilização. T Conserve os produtos de manutção longe dos alimtos e das bebidas, incluindo os alimtos para animais. T Mantha o depósito bem fechado e seco. Mantha em local esco. Na sua NA estão integrados os seguintes programas de manutção: U Limpeza do bocal para Cappuccino (C-LIMPAR) U Lavar o aparelho (LAVAR) U Lavagem do bocal para Cappuccino (C-NXUAGA) U Limpar o aparelho (LIMPAR) U Mudar o filtro (FILTRO) Descalcificar o aparelho (DSCALC.) U 120

21 de Lavar o aparelho O processo de lavagem pode ser ativado de modo manual a qualquer altura. Pré-requisito: o visor de diálogo exibe. T Colocar o recipite por baixo da saída combinada. k T Pulsar o Rotary Switch até surgir CONSRVAR. k T Pulsar o Rotary Switch para trar no tópico do programa. C-LIMPAR exibir LAVAR. k T Pulsar o Rotary Switch para ativar o processo de lavagem. A LAVAR, o sistema é lavado e o processo pára automaticamte. Lavar o sistema de leite Após cada preparação de leite, a NA solicita uma lavagem do bocal para Cappuccino. Pré-requisito: o visor de diálogo exibe CAPPUCCINO LAVAR. T Colocar um recipite por baixo da saída combinada. k T Pulsar o Rotary Switch para iniciar a lavagem do bocal para Cappuccino. CAPPUCCINO A LAVAR, o sistema de leite é lavado. A lavagem pára automaticamte e no visor de diálogo surge. Limpar o sistema de leite 5 Manutção Para que a saída combinada funcione na perfeição, ela deverá ser limpa diariamte sempre que tha preparado leite. A sua NA não solicitará a limpeza da saída combinada. J ATNÇÃO Produtos de limpeza não recomdados não removem os resíduos de leite na sua totalidade. Isto pode causar o bloqueio do bocal para cappuccino e fazê-lo saltar do aparelho. Descarga de vapor qute. T Utilize apas produtos de limpeza originais JURA do sistema de leite. J ATNÇÃO Produto de limpeza nocivo e irritante. Nocivo em caso de ingestão. Irritante para os olhos e pele. T Mantha FORA do alcance das crianças. T vite o contacto com a pele e olhos. T Após o contacto com a pele, lave de imediato com água abundante. m caso de irritação da pele, consulte um médico. T Após contacto com os olhos, lave de imediato com água abundante e consulte um médico. T m caso de ingestão, lave de imediato a boca e beba água em abundância. Não induza o vómito. Consulte um médico de imediato e mostre o rótulo. O produto de limpeza JURA do sistema de leite pode ser adquirido numa loja especializada. k T Pulsar o Rotary Switch até surgir CONSRVAR. k T Pulsar o Rotary Switch para trar no tópico do programa. C-LIMPAR k T Pulsar o Rotary Switch para iniciar a limpeza do bocal para Cappuccino. PROD LIMP CAPPUCCINO es pt ru 121

22 5 Manutção T Remover o tubo do leite do recipite com leite. T ncha um recipite com 8,5 oz (250 ml) de água limpa e adicione uma tampa de dosagem de produto de limpeza do sistema de leite. T Mergulhar o tubo do leite no recipite. T Colocar outro recipite por baixo da saída combinada. T Pressionar os desbloqueios e puxar a saída combinada para baixo. T Pressionar o sistema de leite em baixo e retirá-lo. k T Pulsar o Rotary Switch. A LIMPAR, o sistema de leite e o tubo flexível são limpos. O processo é interrompido, AGUA PARA CAPPUCCINO. T Lave bem o recipite, cha com 8,5 oz (250 ml) de água limpa e mergulhe o tubo do leite. T svaziar o recipite que se contra por baixo da saída combinada e voltar a colocá-lo. k T Pulsar o Rotary Switch. A LIMPAR, o sistema de leite e o tubo flexível são lavados com água limpa. O processo pára automaticamte. Desmontar e lavar a saída combinada Para que a saída combinada funcione na perfeição, ele deverá ser desmontado e lavado diariamte sempre que tha preparado leite. A sua NA não solicitará a limpeza da saída combinada. T Remover o tubo do leite e lavar bem com água corrte. T Desmontar as peças soltas do sistema de leite. T Lavar todas as peças com água corrte. m caso de resíduos de leite muito secos, coloque primeiro as peças soltas numa solução de 250 ml de água ia e 1 tampa de dosagem do produto de limpeza do sistema de leite da JURA. Depois, lave bem as peças soltas. 122

23 de T Colocar a tubuladura de sucção do ar. T Voltar a caixar o sistema de leite, respeitar a numeração nas peças. 5 Manutção Pré-requisito: o visor de diálogo exibe FILTRO /. T Abrir a tampa atrás do Rotary Switch. c T Pulsar a tecla Manutção. COLOCAR FILTRO T Remover e esvaziar o depósito de água. T Abrir o suporte do filtro e remover o cartucho do filtro. T Colocar o cartucho do filtro novo no depósito de água, pressionando levemte. T Colocar as peças soltas caixadas na saída combinada e pressionar. T Montar a saída combinada no aparelho. Ouve-se a bocal combinado caixar. Mudar o filtro Após um fluxo de 2000 oz (60 litros) de água, a ação do filtro estará esgotada. A sua NA solicita automaticamte uma mudança do filtro. O filtro também deverá ser mudado após três meses. Ajuste o período de tempo com a ajuda do disco de data existte no suporte do filtro do depósito de água. Não há solicitação de mudança do filtro se o cartucho do filtro CLARYL Blue não estiver ativado no modo de programação. T Fechar o suporte do filtro. Ouve-se o suporte do filtro caixar. T ncher o depósito de água com água limpa e ia e voltar a colocá-lo. T Coloque o recipite (no mínimo 17 oz ou 500 ml) por baixo do bocal de água qute. k T Pulsar o Rotary Switch. ABRIR TORN. l T Abrir o interruptor rotativo na posição m. FILTRO A LAVAR, pelo bocal da água qute sai água. Poderá interromper a lavagem do filtro a qualquer altura. Para isso, feche o botão rotativo. Abra o botão rotativo para retomar a lavagem do filtro. A água pode aprestar uma leve alteração da cor. Isso não é prejudicial à saúde e não altera o sabor. A lavagem do filtro pára automaticamte, FCH. TORN.. y T Fechar o interruptor rotativo na posição o. AQUC 123 es pt ru

24 5 Manutção Limpar o aparelho Após 180 preparações ou 80 lavags iniciais, a NA solicita uma limpeza. J ATNÇÃO Produtos de limpeza não recomdados (p. ex. líquido) podem conter substâncias que danificam o aparelho ou deixam resíduos. T Utilize apas pastilhas de limpeza originais da JURA. São especialmte concebidas para o seu aparelho. J ATNÇÃO Produto de limpeza nocivo e irritante. Nocivo em caso de ingestão. Irritante para os olhos e pele. T Mantha FORA do alcance das crianças. T vite o contacto com a pele e olhos. T vite gerar poeiras. Não inale poeiras. T Após o contacto com a pele, lave de imediato com água abundante. m caso de irritação da pele, consulte um médico. T Após contacto com os olhos, lave de imediato com água abundante e consulte um médico. T m caso de ingestão, lave de imediato a boca e beba água em abundância. Não induza o vómito. Consulte um médico de imediato e mostre o rótulo. 124 O programa de limpeza dura aproximadamte 15 minutos. Não interrompa o programa de limpeza. Isso prejudicaria a qualidade da limpeza. As pastilhas de limpeza da JURA estão à vda em lojas especializadas. Pré-requisito: o visor de diálogo exibe LIMPAR /. T Abrir a tampa atrás do Rotary Switch. c T Pulsar a tecla Manutção. SVAZIAR BANDJA T svaziar a bandeja de recolha de água e o depósito de borras de café e voltar a colocar os mesmos. CARRGAR ROTARY T Colocar o recipite por baixo da saída combinada. k T Pulsar o Rotary Switch para iniciar a limpeza. A LIMPAR, pela saída combinada sai água. O processo é interrompido, ADIC TBLT. T Abrir o recipite para café em pó e colocar uma pastilha de limpeza da JURA. T Fechar o recipite para café em pó. CARRGAR ROTARY k T Pulsar o Rotary Switch. A LIMPAR, pela saída combinada sai várias vezes água. SVAZIAR BANDJA T svaziar a bandeja de recolha de água e o depósito de borras de café e voltar a colocar os mesmos. AQUC Descalcificar o aparelho Como consequência normal da sua utilização, ocorre o depósito de sedimtos de calcário na máquina. A NA solicitará automaticamte uma descalcificação. A calcificação depde do grau de dureza da água utilizada. J ATNÇÃO Agtes descalcificadores não recomdados (p. ex. vinagre) podem conter substâncias que danifiquem o aparelho ou deixem resíduos. T Utilize apas pastilhas anticalcário originais da JURA. São especialmte concebidas para o seu aparelho.

25 de J ATNÇÃO Agte de descalcificação nocivo e irritante. Nocivo em caso de ingestão. Irritante para os olhos e pele. T Mantha FORA do alcance das crianças. T vite o contacto com a pele e olhos. T vite gerar poeiras. Não inale poeiras. T Após o contacto com a pele, lave de imediato com água abundante. m caso de irritação da pele, consulte um médico. T Após contacto com os olhos, lave de imediato com água abundante. Retire ltes de contacto. Consulte um médico. T m caso de ingestão, lave de imediato a boca e beba água em abundância. Não induza o vómito. Consulte um médico de imediato e mostre o rótulo. AVISO Perigo de danos no aparelho se o processo de descalcificação for interrompido. T fetue o programa de descalcificação até ao fim. O programa de descalcificação dura aproximadamte 40 minutos. As pastilhas anticalcário da JURA estão à vda em lojas especializadas. Não há solicitação para a descalcificação se utilizar um cartucho do filtro CLARYL Blue e o mesmo estiver ativado. xiste risco de danos em superfícies delicadas (p. ex. mármore) devido ao contacto com o agte descalcificador. Remova imediatamte os salpicos que atinjam tais superfícies. Pré-requisito: o visor de diálogo exibe DSCALC. /. T Abrir a tampa atrás do Rotary Switch. c T Pulsar a tecla Manutção. SVAZIAR BANDJA 5 Manutção T svaziar a bandeja de recolha de água e o depósito de borras de café e voltar a colocar os mesmos. COLOCAR NO TANQU T Remover e esvaziar o depósito de água. T Dissolver totalmte o conteúdo de uma bandeja de blister (3 pastilhas anticalcário da JURA) em um recipite com 17 oz (500 ml) de água. O procedimto pode durar alguns minutos. T Verter a solução para o depósito de água vazio e colocar o depósito de água. ABRIR TORN. T Colocar um recipite por baixo do bocal da água qute e outro por baixo da saída combinada. l T Abrir o interruptor rotativo na posição m. DSCALC, pelo bocal da água qute sai várias vezes água. FCH. TORN. y T Fechar o interruptor rotativo na posição o. DSCALC, o processo de descalcificação é continuado. Pela saída combinada sai várias vezes água. SVAZIAR BANDJA T svaziar a bandeja de recolha de água e o depósito de borras de café e voltar a colocar os mesmos. NCHR AGUA T svaziar os dois recipites e voltar a colocá-los por baixo do bocal da água qute e por baixo da saída combinada. T Remover o depósito de água, lavá-lo bem com água limpa e ia e voltar a colocá-lo. ABRIR TORN. 125 es pt ru

26 5 Manutção l T Abrir o interruptor rotativo na posição m. DSCALC, pelo bocal da água qute sai água. O processo é interrompido, FCH. TORN.. y T Fechar o interruptor rotativo na posição o. DSCALC, o processo de descalcificação é continuado. Pela saída combinada sai várias vezes água. SVAZIAR BANDJA T svaziar a bandeja de recolha de água e o depósito de borras de café e voltar a colocar os mesmos. No caso de uma interrupção imprevista do processo de descalcificação, lave bem o depósito de água. Limpar o depósito de grãos Os grãos de café podem aprestar uma ligeira camada de gordura que se fixa nas paredes do depósito de grãos. stes resíduos podem influciar negativamte o resultado do café. Por isso, limpe regularmte o depósito de grãos. Q T Pulsar a tecla Liga/Desliga para desligar o aparelho. T Retirar a ficha de rede. T Remover a tampa do depósito de grãos. T Remover os grãos de café com um aspirador. T Limpar o depósito de grãos com um pano seco e macio. T ncher os grãos de café escos no depósito de grãos e fechar a tampa do depósito de grãos. Descalcificar o depósito de água Podem ocorrer incrustações de calcário no depósito de água. Para garantir um funcionamto impecável, descalcifique regularmte o depósito de água. T Remover o depósito de água. T Se for utilizado um cartucho do filtro CLARYL Blue, remover o mesmo. T Descalcificar o aparelho com um agte descalcificador suave à vda no mercado conforme as instruções do fabricante. T Lavar bem o depósito de água. T Se for utilizado um cartucho do filtro CLARYL Blue, voltar a colocar o mesmo. T ncher o depósito de água com água limpa e ia e voltar a colocá-lo. 126

27 de 6 Msags no visor 6 Msags no visor Msagem Causa/Consequência Medida NCHR AGUA SVAZIAR BORRA FALTA BANDJA NCHR GRANOS CARRGAR ROTARY CAPPUCCINO LAVAR / LIMPAR / DSCALC. / FILTRO POUCO PO MTO QUNT O depósito de água está vazio ou não foi colocado corretamte. Não é possível realizar uma preparação. O depósito de borras de café está cheio. Não se pode preparar especialidades de café, mas é possível proceder à preparação de água qute. A bandeja de recolha de água não está colocada corretamte ou não está colocada. Não é possível realizar uma preparação. O depósito de grãos está vazio. Não se pode preparar especialidades de café, mas é possível proceder à preparação de água qute. A NA solicita uma lavagem ou a continuação de um programa de manutção iniciado. A NA solicita uma lavagem do bocal para Cappuccino. T ncher o depósito de água (ver Capítulo 1 Preparação e colocação em funcionamto ncher depósito de água ). T Colocar o depósito de água. T svaziar o depósito de borras de café e o reservatório de borras de café (ver Capítulo 3 Funcionamto diário Manutção diária ). T Colocar a bandeja de recolha de água. T ncher o depósito de grãos (ver Capítulo 1 Preparação e colocação em funcionamto ncher depósito de grãos ). T Pulsar o Rotary Switch para acionar a lavagem ou para continuar o programa de manutção. T Pulsar o Rotary Switch para acionar a lavagem do bocal para Cappuccino. A NA solicita uma limpeza. T Realizar a descalcificação (ver Capítulo 5 Manutção Limpar o aparelho ). A NA solicita uma descalcificação. T Realizar a descalcificação (ver Capítulo 5 Manutção Descalcificar o aparelho ). Após o fluxo de 60 litros, a ação do cartucho do filtro CLARYL Blue estará esgotada. Foi introduzido café em pó em quantidade insuficite, a NA interrompe o processo. O sistema está qute demais para iniciar um programa de manutção. T Substituir o cartucho do filtro CLARYL Blue (ver Capítulo 5 Manutção Mudar o filtro ). T Na próxima preparação, cher mais café em pó (ver Capítulo 2 Preparação Café em pó ). T Aguardar alguns minutos até o sistema ter arrefecido ou preparar uma especialidade de café ou água qute. es pt ru 127

28 7 liminação de falhas 7 liminação de falhas Problema Causa/Consequência Medida É produzida muito pouca espuma ao espumar leite ou salpica leite da saída combinada. Durante a preparação de café, o café corre apas gota a gota. Não é possível ajustar a dureza da água. NCHR AGUA é exibido apesar do depósito de água estar cheio. O moinho faz ruídos altos. RROR 2 é exibido. Outras msags RROR são exibidas. A saída combinada está suja. O café ou o café em pó foi moído demasiado fino e tope o sistema. O cartucho do filtro CLARYL Blue está ativado. O flutuador do depósito de água está preso. No moinho existem corpos estranhos. Se o aparelho tiver sido colocado ao io durante algum tempo, o aquecimto fica bloqueado por motivos de segurança. T Limpar a saída combinada (ver Capítulo 5 Manutção Limpar o sistema de leite ). T Desmontar e lavar a saída combinada (ver Capítulo 5 Manutção Desmontar e lavar a saída combinada ). T Ajustar o moinho para um grau de moagem mais grosso ou utilizar um café em pó mais grosso (ver Capítulo 1 Preparação e colocação em funcionamto Ajustar o moinho ). T Desativar o cartucho do filtro CLARYL Blue no modo de programação. T Descalcificar o depósito de água (ver Capítulo 5 Manutção Descalcificar o depósito de água ). Contactar o serviço pós-vda no seu país (ver Capítulo 11 ndereços da JURA / Notas legais ). T Aquecer o aparelho à temperatura ambite. T Desligar a NA com a tecla Liga/Desliga. Contactar o serviço pós-vda no seu país (ver Capítulo 11 ndereços da JURA / Notas legais ). Caso não consiga eliminar as falhas, tre em contacto com o serviço pós-vda no seu país (ver Capítulo 11 ndereços da JURA / Notas legais ). 128

29 de 8 Transporte e eliminação ecológica Transportar / esvaziar o sistema Guarde a embalagem da NA. la serve como proteção para o transporte da máquina. Para proteger a NA da geada durante o transporte, o sistema tem de ser esvaziado. Pré-requisito: o visor de diálogo exibe. T Colocar o recipite por baixo do bocal da água qute. l T Abrir o interruptor rotativo na posição m. AGUA, pelo bocal da água qute sai água qute. T Remover e esvaziar o depósito de água. Sai água qute até o sistema estar vazio. FCH. TORN. y T Fechar o interruptor rotativo na posição o. NCHR AGUA Q T Pulsar a tecla Liga/Desliga para desligar o aparelho. O sistema tem de ser novamte chido na próxima colocação em funcionamto (ver Capítulo 1 Preparação e colocação em funcionamto Primeira colocação em funcionamto ). liminação Por favor, elimine os aparelhos velhos de forma ecológica. H 9 Dados técnicos Tsão Potência Marcação de conformidade Consumo de ergia POUPAR - Consumo de ergia POUPAR p Pressão da bomba Capacidade do depósito de água (sem filtro) Capacidade do depósito de grãos Capacidade do depósito de borras de café Comprimto do cabo Peso Dimsões (L A P) 8 Transporte e eliminação ecológica 120 V ~, 60 Hz 1450 W aprox. 12 Wh aprox. 3,5 Wh estática máx. 15 bar 37.2 oz (1.1 l) 4.4 oz (125 g) aprox. 10 porções aprox. 43,3 in. (aprox. 1,1 m) aprox lb (aprox. 9.4 kg) in. ( cm) Diretivas O aparelho cumpre as exigências das seguintes diretivas: U Norma UL 1082 relativa à segurança de máquinas de café para uso doméstico U Norma Canadiana CSA C22.2 N.º 64 es pt ru 129

30 10 Índice remissivo 10 Índice remissivo A B C Água qute 116 Ajustes Adaptar permantemte a quantidade de água ao tamanho da cháva 115 Ajustes Ajustes permantes no modo de programação 117 Ajustes permantes no modo de programação 117 Aparelho Descalcificar 124 Desligar 117 Instalar 110 Lavar 121 Ligar 116 Limpar 124 Aroma Boost 114 Bandeja de recolha de água 108 Base para chávas 108 Bocal da água qute 108 Cabo de ligação 108 Café 114 Café em pó 115 Café moído Café em pó 115 Cappuccino 115 Cartucho do filtro CLARYL Blue Colocar e ativar 111 Mudar 123 Contactos 132 D Dados técnicos 129 Depósito de água Descalcificar 126 ncher 110 Depósito de borras de café 108 Depósito de grãos ncher 110 Limpar 126 F G Descalcificar Aparelho 124 Depósito de água 126 Descrição dos símbolos 103 Desligar 117 Desligar automático 119 liminação de falhas 128 ncher Depósito de água 110 Depósito de grãos 110 ndereços 132 svaziar o sistema 129 Filtro Colocar e ativar 111 Mudar 123 Grau de dureza da água 112 Grau de moagem Disco de moagem 109 H Homepage 110 Hotline 132 I J Indicações importantes Segurança 104 Instalar Instalar o aparelho 110 Internet 110 Interruptor rotativo para preparação de água qute 108 JURA Contactos 132 Internet

31 de 10 Índice remissivo L Latte macchiato 115 Lavagem do bocal para Cappuccino Lavar o sistema de leite 121 Lavar Aparelho 121 Ligar 116 Limpar Aparelho 124 Depósito de grãos 126 Limpeza do bocal para Cappuccino Limpar o sistema de leite 121 Língua 120 M Manutção 120 Manutção diária 117 Medir e ajustar a dureza da água 112 Msags no visor 127 Modo de poupança de ergia 118 Modo de programação 117 Desligar automático 119 Língua 120 Modo de poupança de ergia 118 Unidade de medida da quantidade de água 120 Modo de programação Produtos 117 Moinho Ajustar o moinho 113 P Preparação 114, 115 Água qute 116 Aroma Boost 114 Café 114 Café em pó 115 Cappuccino 115 Latte macchiato 115 Preparação de água qute Interruptor rotativo para preparação de água qute 108 Primeira colocação em funcionamto 110 R S T Recipite para café em pó 108 Recipite para café em pó 108 Rotary Switch 109 Saída combinada 108 Desmontar e lavar 122 Segurança Indicações importantes 104 Serviço pós-vda 132 Tampa 109 Depósito de grãos 108 Tecla Aroma Boost 109 Tecla Café 109 Tecla Cappuccino 109 Tecla Latte macchiato 109 Tecla Liga/Desliga 109 Tecla Manutção 109 Telefone 132 U Unidade de medida da quantidade de água 120 V Visor Visor, msags 127 Visor de diálogo 109, 110 es pt ru 131

IMPRESSA J7 Resumo das informações mais importantes

IMPRESSA J7 Resumo das informações mais importantes IMPRSSA J7 Resumo das informações mais importantes O Manual de instruções IMPRSSA J7, em conjunto com este manual breve IMPRSSA J7 Resumo das informações mais importantes, recebeu a aprovação do instituto

Leia mais

IMPRESSA Z5 Generation II Resumo das informações mais importantes

IMPRESSA Z5 Generation II Resumo das informações mais importantes IMPRSSA Z5 Generation II Resumo das informações mais importantes O»Manual da IMPRSSA«, em conjunto com este manual breve»imprssa Z5 resumo das informações mais importantes«, recebeu a aprovação do instituto

Leia mais

Z6 Resumo das informações mais importantes

Z6 Resumo das informações mais importantes Z6 Resumo das informações mais importantes Z6 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções Z6. Primeiro, leia e respeite as instruções de segurança e

Leia mais

Manual de instruções ENA Micro 1

Manual de instruções ENA Micro 1 de en fr it nl es pt Manual de instruções ENA Micro 1 ru A sua ENA Micro 1 Elementos de comando 146 Indicações importantes 148 Utilização conforme a finalidade... 148 Para a sua segurança... 148 1 Preparação

Leia mais

SÓ PARA USO DOMÉSTICO!

SÓ PARA USO DOMÉSTICO! - Não o utilize num espaço fechado e cheio de vapores que advenham de óleos, dissolventes, produtos anticaruncho, pó inflamável ou outros vapores explosivos ou tóxicos. - Extraia sempre a ficha do aparelho

Leia mais

C90 Manual de instruções

C90 Manual de instruções C90 Manual de instruções Leia este Manual do Utilizador e as instruções de segurança antes de utilizar este aparelho! PRECAUÇÕES IMPORTANTES Ao usar electrodomésticos, precauções de segurança básicas devem

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES Steam Power

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES Steam Power MANUALDE DE INSTRUÇÕES MANUAL INSTRUÇÕES Steam Power INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de um produto da linha Philco. Para garantir o melhor desempenho do produto, ler atentamente as instruções a seguir.

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES ASPIRADOR DE PÓ 800 W COM CABO TELESCÓPICO Equipamento somente para uso doméstico. Obrigado por escolher um produto com a marca Tramontina. Por favor, leia o Manual de Instruções por

Leia mais

Mixer Black Plus 2. Manual de Instruções

Mixer Black Plus 2. Manual de Instruções Mixer Black Plus 2 Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções

Leia mais

Índice. Simbologia utilizada:

Índice. Simbologia utilizada: Índice Cool Control Descrição dos símbolos... 47 Informações importantes 49 Utilização conforme a finalidade...49 Para a sua segurança...49 1 Preparação e colocação em funcionamento 50 Caixa original...50

Leia mais

Manual de I Manual de I nstruç nstruçõesões

Manual de I Manual de I nstruç nstruçõesões Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de um aparelho da linha Philco. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, ler atentamente as instruções a seguir. Recomenda-se não jogar fora

Leia mais

3 Manual de Instruções

3 Manual de Instruções 3 Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções a seguir. Recomenda-se

Leia mais

Torradeira Tosta Pane Inox

Torradeira Tosta Pane Inox Torradeira Tosta Pane Inox Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha da Torradeira Britânia. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções a

Leia mais

CAFETEIRA INOX 30 TEMP

CAFETEIRA INOX 30 TEMP CAFETEIRA INOX 30 TEMP Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções

Leia mais

IMPRESSA XF50 Type 661. Manual de instruções original K E. Leia o manual de instruções antes de utilizar o aparelho.

IMPRESSA XF50 Type 661. Manual de instruções original K E. Leia o manual de instruções antes de utilizar o aparelho. IMPRESSA XF50 Type 661 Manual de instruções original K E Leia o manual de instruções antes de utilizar o aparelho. Legenda: INDICAÇÃO NO DISPLAY: serve de informação. INDICAÇÃO NO DISPLAY: execute as mensagens

Leia mais

MIXER INOX. Manual de Instruções

MIXER INOX. Manual de Instruções MIXER INOX Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções a seguir.

Leia mais

ASPIRADOR TURBO RED 1850

ASPIRADOR TURBO RED 1850 06/08 350-04/00 072579 REV.0 Manual de Instruções SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO ASPIRADOR TURBO RED 1850 ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR 0800-6458300 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO POSSÍVEL

Leia mais

03/13 801-09-05 778119 REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções

03/13 801-09-05 778119 REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções 03/13 801-09-05 778119 REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de um produto Philco. Para garantir o melhor desempenho deste produto, ler atentamente as instruções

Leia mais

MaxHome. Mini Ferro de Viagem. MaxHome. Sm-110 Bivolt

MaxHome. Mini Ferro de Viagem. MaxHome. Sm-110 Bivolt Mini Ferro de Viagem Sm-110 Bivolt ÍNDICE NOTAS: Parabéns por ter adquirido o seu Mini Ferro de Viagem. Características do produto Dicas de Segurança Informações do aparelho Usando o aparelho Cuidados

Leia mais

Ari Jr. Diego Thamy. Manual de Instruções 839-09-05. Manual de Instruções. Ari Jr. 04-06-2012. Arquivo Liberado PODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS

Ari Jr. Diego Thamy. Manual de Instruções 839-09-05. Manual de Instruções. Ari Jr. 04-06-2012. Arquivo Liberado PODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS N MODIFICAÇÃO POR 0 Arquivo Liberado Ari Jr. ESTE DESENHO É PROPRIEDADE EXCLUSIVA 06/12 839-09-05 778999 REV.0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO DA BRITÂNIA ELETRODOMÉSTICOS LTDA. E NÃO PODERÁ SER UTILIZADO POR

Leia mais

04/2014. Mod: MICRON-48/B. Production code: UPD80 Black

04/2014. Mod: MICRON-48/B. Production code: UPD80 Black 04/2014 Mod: MICRON-48/B Production code: UPD80 Black Model: UPD60-UPD80 Manual de instrucción PT 280-120424 1 PT Instruções importantes de segurança 1. Para se obter uma utilização plena desta arca vertical,

Leia mais

Legenda: INDICAÇÃO NO DISPLAY: serve de informação. INDICAÇÃO NO DISPLAY: execute as mensagens mostradas. = Nota / Sugestão = Importante

Legenda: INDICAÇÃO NO DISPLAY: serve de informação. INDICAÇÃO NO DISPLAY: execute as mensagens mostradas. = Nota / Sugestão = Importante IMPRESSA F50 / F505 Manual de instruções Legenda: 2 INDICAÇÃO NO DISPLAY: serve de informação. INDICAÇÃO NO DISPLAY: execute as mensagens mostradas. = Nota / Sugestão = Importante Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3

Leia mais

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388f-0 Printed in U.S.A.

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388f-0 Printed in U.S.A. rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388f-0 Printed in U.S.A. número de cuidado do cliente Como parte do programa de Cuidado do Cliente Rexair, cada Rainbow AquaMate recebe um

Leia mais

TRC 095 UMIDIFICADOR ULTRASONICO MANUAL DE INSTRUÇÕES

TRC 095 UMIDIFICADOR ULTRASONICO MANUAL DE INSTRUÇÕES TRC 095 UMIDIFICADOR ULTRASONICO MANUAL DE INSTRUÇÕES LEIA ESTE MANUAL CUIDADOSAMENTE ANTES DE INSTALAR, GUARDE O PARA FUTURAS REFERENCIAS DADOS TÉCNICOS Modelo: TRC 095 Saída Padrão: 280mllh Volume de

Leia mais

O manual da IMPRESSA C9

O manual da IMPRESSA C9 O manual da IMPRSSA C9 O»Manual da IMPRSSA«recebeu a aprovação do instituto alemão independente de controlo TÜV SÜD graças à sua fácil compreensão, ao seu conteúdo completo e ao seu rigor. Índice A sua

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES WWW.ELGIN.COM.BR UMIDIFICADOR DE AR FGUA-03AZ-0 SAC: 0800 7035446 GDE. SÃO PAULO (11) 3383-5555

MANUAL DE INSTRUÇÕES WWW.ELGIN.COM.BR UMIDIFICADOR DE AR FGUA-03AZ-0 SAC: 0800 7035446 GDE. SÃO PAULO (11) 3383-5555 WWW.ELGIN.COM.BR MANUAL DE INSTRUÇÕES UMIDIFICADOR DE AR FGUA-03AZ-0 Atenção: antes de usar o produto leia cuidadosamente as instruções deste manual. SAC: 0800 7035446 GDE. SÃO PAULO (11) 3383-5555 VANTAGENS

Leia mais

IMPRESSA A9 One Touch Resumo das informações mais importantes

IMPRESSA A9 One Touch Resumo das informações mais importantes IMPRESSA A9 One Touch Resumo das informações mais importantes 9 IMPRESSA A9 One Touch Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções IMPRESSA A9 One Touch.

Leia mais

1 Boas Práticas de Utilização 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água

1 Boas Práticas de Utilização 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água 2 Conteúdos 1 Boas Práticas de Utilização... 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água... 1.2 Normas de Segurança... 1.3 Recomendações de Ergonomia... 1.4 Normas de Utilização... 2 Resolução de

Leia mais

BS 29. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.

BS 29. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer. BS 29 P P Espelho de bolso iluminado Instruções de utilização Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de

Leia mais

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA [ REV04 24112011 ] 1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA É muito importante que você leia atentamente todas as instruções contidas neste manual antes de utilizar o produto, pois elas garantirão sua segurança

Leia mais

A unidade Energise inclui a tecnologia sem fios SimplyWorks, permitindo a ativação de aparelhos até 10 metros de distância.

A unidade Energise inclui a tecnologia sem fios SimplyWorks, permitindo a ativação de aparelhos até 10 metros de distância. Instruções Descrição do Produto Um regulador de funcionalidades de alimentação elétrica que permite que os utilizadores possam controlar até dois aparelhos elétricos com manípulos com ou sem fio. A unidade

Leia mais

IMPRESSA C9 Resumo das informações mais importantes

IMPRESSA C9 Resumo das informações mais importantes IMPRSSA C9 Resumo das informações mais importantes O «Manual da IMPRSSA», em conjunto com este manual breve «IMPRSSA C9 Resumo das informações mais importantes», recebeu a aprovação do instituto independente

Leia mais

Espresso 3000 - Cod. M0S04159 - Edizione 1H10

Espresso 3000 - Cod. M0S04159 - Edizione 1H10 10 2 3 6 4 5 15 8 7 9 14 16 11 12 1 13 18 17 19 20 Espresso 3000 - Cod. M0S04159 - Edizione 1H10 PORTOGUÊS Espresso 3000 1) Interruptor geral 2) Luz de aviso de funcionamento ON: máquina ligada 3) Luz

Leia mais

02/13 972-09-05 782259 REV.0. Fritadeira Inox 2,5L. Manual de Instruções SOMENTE SOMENTE PARA USO PARA DOMÉSTICO

02/13 972-09-05 782259 REV.0. Fritadeira Inox 2,5L. Manual de Instruções SOMENTE SOMENTE PARA USO PARA DOMÉSTICO 02/13 972-09-05 782259 REV.0 Fritadeira Inox 2,5L SOMENTE SOMENTE PARA USO PARA DOMÉSTICO USO DOMÉSTICO Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha da Fritadeira a óleo Britânia. Para garantir

Leia mais

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR A PLACA DE FOGÃO SUGESTÕES PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE PRECAUÇÕES E RECOMENDAÇÕES GERAIS SUGESTÕES PARA POUPANÇA DE ENERGIA CUIDADOS E MANUTENÇÃO GUIA PARA RESOLUÇÃO

Leia mais

IMPRESSA J9.3 One Touch TFT Resumo das informações mais importantes

IMPRESSA J9.3 One Touch TFT Resumo das informações mais importantes IMPRSSA J9.3 One Touch TFT Resumo das informações mais importantes O Manual de instruções IMPRSSA J9.3 One Touch TFT, em conjunto com este manual breve IMPRSSA J9.3 One Touch TFT Resumo das informações

Leia mais

07/07 276-05/00 072446 REV.2. www.britania.com.br sac@britania.com.br ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR MANUAL DE INSTRUÇÕES

07/07 276-05/00 072446 REV.2. www.britania.com.br sac@britania.com.br ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR MANUAL DE INSTRUÇÕES 07/07 276-05/00 072446 REV.2 www.britania.com.br sac@britania.com.br ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR MANUAL DE INSTRUÇÕES SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Luz que indica o funcionamento está apagada Odores estranhos

Leia mais

HD 100. P Cobertor elétrico Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com. 06.0.

HD 100. P Cobertor elétrico Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com. 06.0. HD 100 P 06.0.43510 Hohenstein P Cobertor elétrico Instruções de utilização BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com Conteúdo 1. Volume de fornecimento... 3 1.1 Descrição do aparelho...

Leia mais

FRD-2892 507 MANUAL DO USUÁRIO FRITADEIRA FRD-2892 PREZADO CLIENTE A fim de obter o melhor desempenho de seu produto, por favor, leia este manual do usuário cuidadosamente antes de começar a usá-lo,

Leia mais

Introdução e identificação dos aparelhos... 2. Posicionamento e instalação do produto...3. Controle operacional...4. Dados técnicos e dimensões...

Introdução e identificação dos aparelhos... 2. Posicionamento e instalação do produto...3. Controle operacional...4. Dados técnicos e dimensões... Introdução e identificação dos aparelhos... 2 Posicionamento e instalação do produto...3 Controle operacional...4 Dados técnicos e dimensões...5 Certificado de garantia...6 ÍNDICE INTRODUÇÃO Os termostatos

Leia mais

GARRAFEIRA. Modelo RV 8. Manual de Instruções

GARRAFEIRA. Modelo RV 8. Manual de Instruções GARRAFEIRA Modelo RV 8 Manual de Instruções Índice I. Indicações gerais de segurança...3 II. Especificações técnicas.......4 III. Partes principais, desenhos....5 IV. Esquema elétrico.....5 V. Instruções

Leia mais

09/12 1036-09-05 789870 REV 0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções

09/12 1036-09-05 789870 REV 0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções 09/12 1036-09-05 789870 REV 0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário

Leia mais

IMPRESSA C50 Resumo das informações mais importantes

IMPRESSA C50 Resumo das informações mais importantes IMPRESSA C50 Resumo das informações mais importantes O Manual de instruções IMPRESSA C50, em conjunto com este manual breve IMPRESSA C50 Resumo das informações mais importantes, recebeu a aprovação do

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ESTAÇÃO DE RETRABALHO SMD - MODELO DK850. revisão fevereiro de 2007

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ESTAÇÃO DE RETRABALHO SMD - MODELO DK850. revisão fevereiro de 2007 DEKEL MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ESTAÇÃO DE RETRABALHO SMD - MODELO DK850 revisão fevereiro de 2007 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE INTRODUÇÃO...

Leia mais

SOLID CERAMIC HAIR STYLER

SOLID CERAMIC HAIR STYLER SOLID CERAMIC HAIR STYLER Straigth & Curls HS 3830 PORTUGUÊS A C E A B D F 2 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se

Leia mais

12633 INDUSTRIAL DRIVE GRANGER, INDIANA 46530 USA Telefone: (800) 348-5070 / (574) 272-9950 Fax: (574) 277-6566 (www.glunz-jensen.

12633 INDUSTRIAL DRIVE GRANGER, INDIANA 46530 USA Telefone: (800) 348-5070 / (574) 272-9950 Fax: (574) 277-6566 (www.glunz-jensen. MÓDULO DE TAPETE TRANSPORTADOR CM62-X-R GLUNZ & JENSEN 12633 INDUSTRIAL DRIVE GRANGER, INDIANA 46530 USA Telefone: (800) 348-5070 / (574) 272-9950 Fax: (574) 277-6566 (www.glunz-jensen.com) REF.: 0001000-0035CM62XRSO-PO

Leia mais

IMPRESSA F7 Resumo das informações mais importantes

IMPRESSA F7 Resumo das informações mais importantes IMPRESSA F7 Resumo das informações mais importantes O Manual de instruções IMPRESSA F7, em conjunto com este manual breve IMPRESSA F7 Resumo das informações mais importantes, recebeu a aprovação do instituto

Leia mais

Manual de Instruções Espressione Orion FAM - 620 T. Espressione. Especialista em soluções para o seu café

Manual de Instruções Espressione Orion FAM - 620 T. Espressione. Especialista em soluções para o seu café Manual de Instruções Espressione Orion FAM - 620 T Espressione Especialista em soluções para o seu café Espressione Orion 1 A B C D E V F G H I J K L M N O P Q R S T U W 1 Descrição Espressione A B C D

Leia mais

11/13 1094-09-05 783912 REV.1. www.philco.com.br SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções

11/13 1094-09-05 783912 REV.1. www.philco.com.br SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções 11/13 1094-09-05 783912 REV.1 www.philco.com.br 0800 645 8300 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO PCL1F Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto da linha Philco. Para garantir o

Leia mais

Refrigerador Frost Free

Refrigerador Frost Free GUIA RÁPIDO Comece por aqui Se você quer tirar o máximo proveito da tecnologia contida neste produto, leia o Guia Rápido por completo. Refrigerador Frost Free Frost Free Seu refrigerador usa o sistema

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT

MANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT MANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT WO-50DBR INFORMAÇÕES IMPORTANTES Ao usar aparelhos elétricos, seguir sempre precauções básicas de segurança, incluindo o seguinte: AVISO 1.

Leia mais

IMPRESSA Z9 One Touch TFT Resumo das informações mais importantes

IMPRESSA Z9 One Touch TFT Resumo das informações mais importantes IMPRESSA Z9 One Touch TFT Resumo das informações mais importantes O Manual de instruções IMPRESSA Z9 One Touch TFT, em conjunto com este manual breve IMPRESSA Z9 One Touch TFT Resumo das informações mais

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO PIPOQUEIRA CADENCE POP201

MANUAL DO USUÁRIO PIPOQUEIRA CADENCE POP201 MANUAL DO USUÁRIO PIPOQUEIRA CADENCE POP201 Obrigado por adquirir a Pipoqueira Cadence POP201, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito importante ler atentamente este manual de instruções,

Leia mais

www.philco.com.br Manual de Instruções 01/14 1079-09-05 799996 REV.1 www.philco.com.br/faleconosco.aspx

www.philco.com.br Manual de Instruções 01/14 1079-09-05 799996 REV.1 www.philco.com.br/faleconosco.aspx www.philco.com.br 01/14 1079-09-05 799996 REV.1 Manual de Instruções www.philco.com.br/faleconosco.aspx INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de um aparelho da linha Philco. Para garantir o melhor desempenho

Leia mais

Filtro de partículas diesel

Filtro de partículas diesel Filtro de partículas diesel 12.07 - anual de instruções P 51145778 DFG 316-320 08.10 DFG 316s-320s DFG 425-435 DFG 425s-435s Prefácio Para obter o melhor e mais seguro rendimento do veículo industrial,

Leia mais

Tassenwärmer / Cup warmer

Tassenwärmer / Cup warmer en fr it nl assenwärmer / Cup warmer Bedienungsanleitung assenwärmer Cup Warmer Instctions for Use Mode d emploi du chauffe-tass Istzioni per l uso scaldatazze Gebiksaanwijzing kopjwarmer Modo de empleo

Leia mais

1 Alteração das imagens do aparelho Kaue 11-08-2011 2 Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue 20-09-2011

1 Alteração das imagens do aparelho Kaue 11-08-2011 2 Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue 20-09-2011 1 Alteração das imagens do aparelho Kaue 11-08-2011 2 Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue 20-09-2011 07/11 719-09-05 775788 REV.2 Vapor Tapete Clean 719-09-05 2 Parabéns

Leia mais

IMPRESSA S9 One Touch Resumo das informações mais importantes

IMPRESSA S9 One Touch Resumo das informações mais importantes IMPRSSA S9 One Touch Resumo das informações mais importantes O»Manual da IMPRSSA«, em conjunto com este manual breve»imprssa S9 One Touch Resumo das informações mais importantes«, recebeu a aprovação do

Leia mais

AQUECEDOR CADENCE DILLETA AQC 412 LIGADO

AQUECEDOR CADENCE DILLETA AQC 412 LIGADO AQUECEDOR CADENCE DILLETA AQC 412 LIGADO Obrigado por adquirir o Aquecedor Cadence Dilleta, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito importante ler atentamente este manual de instruções,

Leia mais

F9 Resumo das informações mais importantes

F9 Resumo das informações mais importantes F9 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções F9. Primeiro, leia e respeite as instruções de segurança e advertências para evitar perigos. Lavar o

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ESTAÇÃO DE SOLDA SMD MODELO DK-960D

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ESTAÇÃO DE SOLDA SMD MODELO DK-960D DEKEL MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ESTAÇÃO DE SOLDA SMD MODELO DK-960D Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... 1 2. REGRAS DE SEGURANÇA...

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÃO Mini Desumidificador Desidrat

MANUAL DE INSTRUÇÃO Mini Desumidificador Desidrat MANUAL DE INSTRUÇÃO Mini Desumidificador Desidrat Parabéns, você acabar de adquirir o Desidrat Mini, o mini desumidificador que vai resolver o problema de mofo, bolor e mau cheiro de dentro dos seus armários.

Leia mais

Food Blender Operation Manual (2) Mélangeur pour aliments Manuel d utilisation (4) Licuadora para Alimentos Manual de operación (6)

Food Blender Operation Manual (2) Mélangeur pour aliments Manuel d utilisation (4) Licuadora para Alimentos Manual de operación (6) GB FR ES PT IT DE NL DK SE NO GR RU TU CN JP KR SA Food Blender Operation Manual (2) Mélangeur pour aliments Manuel d utilisation (4) Licuadora para Alimentos Manual de operación (6) Liquidificador Manual

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES BARBEADOR. Blue

MANUAL DE INSTRUÇÕES BARBEADOR. Blue MANUAL DE INSTRUÇÕES BARBEADOR Blue INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções a

Leia mais

GIGA 5 Resumo das informações mais importantes

GIGA 5 Resumo das informações mais importantes GIGA 5 Resumo das informações mais importantes O Manual de instruções GIGA 5, em conjunto com este manual breve GIGA 5 Resumo das informações mais importantes, recebeu a aprovação do instituto independente

Leia mais

CHOPEIRA MAXI COOLER MANUAL DE INSTRUÇÕES MAXI COOLER POR FAVOR, LEIA ATENTAMENTE ANTES DE USAR

CHOPEIRA MAXI COOLER MANUAL DE INSTRUÇÕES MAXI COOLER POR FAVOR, LEIA ATENTAMENTE ANTES DE USAR CHOPEIRA MAXI COOLER MANUAL DE INSTRUÇÕES MAXI COOLER POR FAVOR, LEIA ATENTAMENTE ANTES DE USAR CARO CLIENTE: Obrigado por comprar a Chopeira Maxi Cooler. Para a sua segurança por favor leia este manual

Leia mais

JBY 52. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de

JBY 52. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de P JBY 52 P Aquecedor para biberões e comida de bebé Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Português Conteúdo 1 Conhecer o equipamento... 2 2 Explicação

Leia mais

D6 Resumo das informações mais importantes

D6 Resumo das informações mais importantes D6 Resumo das informações mais importantes D6 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções D6. Primeiro, leia e respeite as instruções de segurança e

Leia mais

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, MANUTENÇÃO E OPERAÇÃO DA COIFA INFORMAÇÕES GERAIS

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, MANUTENÇÃO E OPERAÇÃO DA COIFA INFORMAÇÕES GERAIS INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, MANUTENÇÃO E OPERAÇÃO DA COIFA INFORMAÇÕES GERAIS DVG 8545 AXBR Part 1. Trabalho no modo fechado/exaustor com o uso de filtros de carvão (sem a conexão à ventilação) Part 2.

Leia mais

04/13 877-09-05 779951 REV.1 MANUAL DE INSTRUÇÕES

04/13 877-09-05 779951 REV.1 MANUAL DE INSTRUÇÕES 04/13 877-09-05 779951 REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO MANUAL DE INSTRUÇÕES INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha do Top Grill Inox. Para garantir o melhor desempenho do produto, ler atentamente as recomendações

Leia mais

E- Sempre desconecte o equipamento da energia antes de realizar quando troca de filtro ou manutenção.

E- Sempre desconecte o equipamento da energia antes de realizar quando troca de filtro ou manutenção. Manual dei ns t r uç õe s As pi r adori Vac www. odont omega. c om. br 1. Produto Parabéns. Você acaba de adquirir um equipamento com garantia de qualidade e durabilidade. Por favor, siga as orientações

Leia mais

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização!

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização! Manual de instalação e utilização Esquentadores a gás minimaxx WRD 11-2 KME... WRD 14-2 KME... WRD 17-2 KME... Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho

Leia mais

Energia em sua casa. Saiba quanto gasta!

Energia em sua casa. Saiba quanto gasta! Energia em sua casa. Saiba quanto gasta! Os eletrodomésticos e equipamentos domésticos apresentam consumos energéticos diferentes. Compare-os no gráfico que segue. Iluminação É na iluminação da casa que

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO EQUIPAMENTOS DE IONIZAÇÃO DE AR. Airgenic Unidade de Teto CX 300-F3-IC. Airgenic Unidade de Teto CX 300-F3-IC.

MANUAL DO USUÁRIO EQUIPAMENTOS DE IONIZAÇÃO DE AR. Airgenic Unidade de Teto CX 300-F3-IC. Airgenic Unidade de Teto CX 300-F3-IC. MANUAL DO USUÁRIO EQUIPAMENTOS DE IONIZAÇÃO DE AR Airgenic Unidade de Teto Índice Airgenic Unidade de Teto Modo de Usar Paginas 3 4 Regulagens do Equipamento Pagina 5 Falhas e Soluções Pagina 6 Limpeza

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DEPILADOR ELÉTRICO AT-3184

MANUAL DE INSTRUÇÕES DEPILADOR ELÉTRICO AT-3184 MANUAL DE INSTRUÇÕES DEPILADOR ELÉTRICO AT-3184 POR FAVOR, LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO Você acabou de adquirir um produto ETERNY, da mais alta qualidade. Agradecemos a sua

Leia mais

IMPRESSA F8 Resumo das informações mais importantes

IMPRESSA F8 Resumo das informações mais importantes IMPRESSA F8 Resumo das informações mais importantes O Manual de instruções IMPRESSA F8, em conjunto com este manual breve IMPRESSA F8 Resumo das informações mais importantes, recebeu a aprovação do instituto

Leia mais

11/07 246-04/00 072413 REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. www.britania.com.br sac@britania.com.br ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR MANUAL DE INSTRUÇÕES

11/07 246-04/00 072413 REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. www.britania.com.br sac@britania.com.br ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR MANUAL DE INSTRUÇÕES 11/07 246-04/00 072413 REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO www.britania.com.br sac@britania.com.br ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR MANUAL DE INSTRUÇÕES ELIMINAÇÃO DE PROBLEMAS ASPIRADOR NÃO LIGA Verificar se a

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES. ASPIRADOR DE PÓ Mod. 901.

MANUAL DE INSTRUÇÕES. ASPIRADOR DE PÓ Mod. 901. MANUAL DE INSTRUÇÕES ASPIRADOR DE PÓ Mod. 901. Apresentação. O aspirador de pó FAET tem um design aerodinâmico, alto poder de sucção de pó, fácil manuseio, baixa produção de ruído, rotação de 360º da mangueira

Leia mais

Dieli. Gustavo Leticia. Super Mixer. Folheto de Instrução / User Manual 961-09-05. Dieli 23-01-2013. Liberação do arquivo

Dieli. Gustavo Leticia. Super Mixer. Folheto de Instrução / User Manual 961-09-05. Dieli 23-01-2013. Liberação do arquivo N MODIFICAÇÃO POR DATA 0 Liberação do arquivo Dieli 23-01-2013 1 Adição das instruções de montagem. Dieli 14-02-2013 02/13 961-09-05 781978 REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Super Mixer Manual de Instruções

Leia mais

IMPRESSA XF50. Manual de instruções

IMPRESSA XF50. Manual de instruções IMPRESSA XF50 Manual de instruções Legenda: INDICAÇÃO NO DISPLAY: serve de informação. INDICAÇÃO NO DISPLAY: execute as mensagens mostradas. = Nota = Importante = Sugestão Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig.

Leia mais

BrewStation. Cafeteira. LEIA ANTES DE USAR Visite o site www.hamiltonbeach.com.br para conhecer a nossa linha de produtos completa.

BrewStation. Cafeteira. LEIA ANTES DE USAR Visite o site www.hamiltonbeach.com.br para conhecer a nossa linha de produtos completa. Cafeteira BrewStation LEIA ANTES DE USAR Visite o site www.hamiltonbeach.com.br para conhecer a nossa linha de produtos completa. Dúvidas? Por Favor, ligue - nossos associados estão prontos para ajudar.

Leia mais

D4 Resumo das informações mais importantes

D4 Resumo das informações mais importantes D4 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções D4. Primeiro, leia e respeite as instruções de segurança e advertências para evitar perigos. Colocar/substituir

Leia mais

NEBULIZADOR COMPRESSOR

NEBULIZADOR COMPRESSOR MANUAL DE INSTRUÇÕES medcarer NEBULIZADOR COMPRESSOR Modelo: NEB-C130 CNP 6146514 0434! ANTES DE USAR, LER COM ATENÇÃO O MANUAL DE INSTRUÇÕES medcare NEBULIZADOR COMPRESSOR MODELO: NEB-C130 I N S T R U

Leia mais

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização!

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização! Manual de instalação e utilização Esquentadores a gás minimaxx WRD 11-2.B.. WRD 14-2.B.. WRD 18-2.B.. Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento,

Leia mais

ManualdeInstruções. www.odontomega.com.br

ManualdeInstruções. www.odontomega.com.br ManualdeInstruções MotorOzBlack www.odontomega.com.br Índice 1. Introdução... 2 2. Especificações do produto... 2 3. Nomes das Partes... 3 4. Montando e utilizando o Motor OZ Black... 4 5. Sugestões de

Leia mais

Referência do modelo 3. Especificações 4. Antes de usar 5, 6. Peças e acessórios 7

Referência do modelo 3. Especificações 4. Antes de usar 5, 6. Peças e acessórios 7 Página Referência do modelo 3 Especificações 4 Antes de usar 5, 6 Peças e acessórios 7 Instalação 8, 9 Modo de operação para modelos mecânicos Modo de operação para modelos electrónicos 10, 11 12, 13 Drenagem

Leia mais

Centronic MemoControl MC441-II

Centronic MemoControl MC441-II Centronic MemoControl MC441-II pt Instruções de montagem e utilização do emissor portátil com função de memória Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador

Leia mais

Grill e Sanduicheira Crome Inox

Grill e Sanduicheira Crome Inox Ari Jr 06-12-2012 12/11 939-09-05 781431 REV.0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Grill e Sanduicheira inox www.britania.com.br 0800-417644 Ari Jr 06-12-2012 Diogo Thamy 06-12-2012 06-12-2012 Grill e Sanduicheira

Leia mais

J6/J600 Resumo das informações mais importantes

J6/J600 Resumo das informações mais importantes J6/J600 Resumo das informações mais importantes J6/J600 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções J6/J600. Primeiro, leia e respeite as instruções

Leia mais

Sistema CPAP RemStar Plus

Sistema CPAP RemStar Plus Sistema CPAP RemStar Plus Pressionar a tecla (on/off), onde irá ativar o aparelho. Retirar o cabo da parte posterior do aparelho. Pressionar a tecla e de redução temporária de pressão juntas; manter pressionada

Leia mais

www.philco.com.br SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Manual de Instruções

www.philco.com.br SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Manual de Instruções 11/12 917-09-05 781120 REV0 www.philco.com.br 0800 645 8300 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho

Leia mais

PAINEL DE SECAGEM RÁPIDA TITÃ VI

PAINEL DE SECAGEM RÁPIDA TITÃ VI *Imagens meramente ilustrativas PAINEL DE SECAGEM RÁPIDA TITÃ VI Manual de Instruções 1. FUNÇÃO DO PAINEL DE SECAGEM Acelerar a secagem de componentes da pintura em veículos. Massa, fundo, tinta, poliéster,

Leia mais

KA-039 Equipamento de Limpeza e Teste de Injetores com teste de motor de passo, atuadores bosch 2, 3 e 4 fios e atuador zetec

KA-039 Equipamento de Limpeza e Teste de Injetores com teste de motor de passo, atuadores bosch 2, 3 e 4 fios e atuador zetec KA-039 Equipamento de Limpeza e Teste de Injetores com teste de motor de passo, atuadores bosch 2, 3 e 4 fios e atuador zetec 1 Kitest Equipamentos Automotivos Ltda. KA-039 Máquina de limpeza e teste de

Leia mais

Z6 Resumo das informações mais importantes

Z6 Resumo das informações mais importantes PROFESSIONAL AROMA GRINDER Z6 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções Z6. Primeiro, leia e respeite as instruções de segurança e advertências para

Leia mais

Manual de Instruções

Manual de Instruções Manual de Instruções (Linha Exclusive Thermomatic) Exclusive III Obrigado por escolher a série dos desumidificadores Exclusive da Thermomatic. Para garantir o uso correto das operações, por favor, leia

Leia mais

Manual de Instruções

Manual de Instruções Manual de Instruções DESL. INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha do Liquidificador Philco. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, ler atentamente as instruções a seguir. Recomenda-se não jogar fora

Leia mais

Termo de Entrega & Garantia das Piscinas NADO LIVRE

Termo de Entrega & Garantia das Piscinas NADO LIVRE Termo de Entrega & Garantia das Piscinas NADO LIVRE Agradecimento A NADO LIVRE ARTE EM PISCINAS agradece a você a preferência e deseja momentos repetidos de alegrias. Para nós foi muito importante ajudá-lo

Leia mais

FineNess Cachos PRO. Manual de Uso

FineNess Cachos PRO. Manual de Uso Manual de Uso IMPORTANTE, POR FAVOR, LEIA ESTAS INFORMAÇÕES E INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O DUTO Antes de começar a utilizar o novo Fineness Cachos, por favor, leia atentamente as instruções. 1. Certifique-se

Leia mais

T O M e P U L S O. Disca em linhas ECONÔMICAS. Discadora Telefônica

T O M e P U L S O. Disca em linhas ECONÔMICAS. Discadora Telefônica Discadora Telefônica T O M e P U L S O Disca em linhas ECONÔMICAS Disca em modo TOM e PULSO Disca para até 5 números Não perde memória em caso de falta de energia elétrica www.genno.com.br MAGADTDPTF05V1

Leia mais