AGENDA MUNICIPAL DE LOULÉ AGOSTO - AUGUST 2011

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "AGENDA MUNICIPAL DE LOULÉ AGOSTO - AUGUST 2011"

Transcrição

1 AGENDA MUNICIPAL DE LOULÉ AGOSTO - AUGUST 2011

2 ÍNDICE CONTENTS CAPA COVER 03 MENSAGEM DO PRESIDENTE MESSAGE FROM THE MAYOR 04 CULTURA CULTURE 04 EXPOSIÇÕES EXHIBITIONS 11 EDIÇÕES / LIVROS PUBLICATIONS / BOOKS 12 BIBLIOTECA LIBRARY 15 MUSEU MUNICIPAL MUNICIPAL MUSEUM 16 MÚSICA MUSIC 17 FESTAS / FEIRAS E ROMARIAS FESTIVALS / FAIRS AND RELIGIOUS FEASTS 22 DIVERSOS MISCELLANUOUS 28 DESPORTO SPORT 29 SÍTIOS E TRADIÇÕES PLACES AND TRADITIONS 30 OS PRESIDENTES DO MUNICÍPIO MAYORS OF LOULÉ 31 TOPONÍMIA TOPONYMY 32 GAVETA DA MEMÓRIA THE MEMORY DRAWER 33 PATRIMÓNIO - ARTE SACRA HERITAGE - SACRED ART 34 GASTRONOMIA GASTRONOMY 35 MAPA MAP 36 INFORMAÇÕES UTEIS USEFUL INFORMATION 38 MISSAS MASS TIMES 39 TABELA DE MARÉS TIDAL TABLE AGENDA MUNICIPAL DE LOULÉ AGOSTO - AUGUST 2011 Propriedade Property Câmara Municipal de Loulé / Coordenação Editorial Coordination Divisão de Comunicação, Relações Públicas e Eventos Fotografia Photography Arquivo CML & Design e Paginação Design and Page Layout Impressão Printing Gráfica Comercial Tradução Translation Mediaconsulting Tiragem Print Run exemplares copies Periodicidade Periodicity Mensal Monthly Distribuição Gratuita Free Issure Todas as informações contidas nesta agenda são da inteira responsabilidade das entidades que as forneceram. The LMC does not take responsibility and can t guarantee that all the information contained in this guide is accurate, complete or up-to-date. Todas as entidades que queiram enviar os seus eventos para a agenda municipal de Loulé, podem fazê-lo até ao dia 15 através do seguinte All organisations that wish to send information about their events to the Loulé Municipal Agenda can do so until the 15th using the following address:

3 MENSAGEM DO PRESIDENTE MESSAGE FROM THE MAYOR MENSAGEM DO PRESIDENTE MESSAGE FROM THE MAYOR Sebastião Francisco Seruca Emídio O PRESIDENTE DA CÂMARA MUNICIPAL DE LOULÉ MAYOR OF THE MUNICIPALITY OF LOULÉ A chegada do mês de Agosto representa o Verão na sua plenitude, com muitas e variadas sugestões a convidarem-nos a desfrutar do lazer, das actividades culturais, lúdicas e recreativas que nesta altura se revestem de especial significado um pouco por todo o Concelho. Na presente edição, começo por salientar mais uma edição da Feira do Livro e do Artesanato de Quarteira que irá, à semelhança dos anos anteriores, animar a zona do Calçadão. Também nesta cidade, destaque para o V Festival de Surfóreggae, que irá, por certo, trazer nova dinâmica a uma das principais salas de visita do Algarve. No plano desportivo, saliente-se a Holiday Camps, um campo de férias para jovens com prática de Futebol. Refira-se o Soccer Scholls Holiday Camps acontece no seguimento de um Protocolo assinado com a Football By, na pessoa do Prof. Carlos Queirós, e com técnicos da Manchester United Soccer Shcools, em Vale do Lobo. A Gastronomia tradicional estará também em evidência com os Manjares Serranos na Cortelha, naquela que será uma oportunidade de recriar e apreciar os sabores típicos da Serra do caldeirão. Eis pois, que a todos reitero os meus sinceros votos de um excelente Verão, na diversidade e riqueza que o Concelho de Loulé nos oferece em saudável convívio e reencontro com familiares e amigos. Para todos, o meu Bem Hajam. The arrival of the month of August represents the summer in full bloom, with many and varied suggestions inviting us to enjoy leisure, cultural, ludic and recreational activities that assume a special meaning at this time of the year all around the County. In this edition I would like to start by highlighting yet another edition of the Quarteira Book and Small Crafts Fair that, as in previous years will brighten up the area of the Calçadão. Also in the same city, the 5th Surfóreggae Festival deserves highlighting, certain to bring new dynamism to one of Algarve s main drawing-rooms. In sport, the Holiday Camps are worth highlighting, a holiday camp for the young, with soccer practice. It should be mentioned that the Soccer Schools Holiday Camps take place as a result of a Protocol signed with Football By, viz. through coach Carlos Queirós and members of the technical staff from Manchester United s Soccer Schools in Vale do Lobo. Traditional Gastronomy will also be in the limelight in Cortelha, with the Mountain Delicacies in what will be an opportunity to recreate and appreciate the typical flavours from the Caldeirão Mountain. I thus renew my sincere wishes for an excellent summer, amidst the diversity and richness that the Loulé County has to offer, in a healthy gathering and reunion with family and friends. All the best to everyone. Agenda Municipal loulé 3

4 CULTURA CULTURE EXPOSIÇÕES EXHIBITIONS EXPOSIÇÕES EXHIBITIONS Até 12 Ago Exposição de Pintura de Carlos Vila Chá d Arte - Loulé Org.: Chá d Arte Until 12 Aug Carlos Vila Painting Exhibition Chá d Arte - Loulé Org.: Chá d Arte Até 15 Ago > 10H00 às 19H00 (2ª a Sáb.) Exposição Fio, Linha, Tensão de Cláudia Kallscheuer Galeria de Arte Vale do Lobo Vale do Lobo Org.: Centro Cultural de São Lourenço Until 15 Aug> am to 7.00 pm (Monday to Saturday) Exhibition Line, Thread, Tension by Cláudia Kallscheuer Vale do Lobo Art Gallery Vale do Lobo Org.: São Lourenço Cultural Centre Até 25 Ago > 10H00 às 20H00 Exposição de Pintura Instantanés de Sofia Aguiar, Ana André, Tomás Colaço Ângelo Encarnação, Juliano Teixeira Gomes, Nuno Lorena, Diogo Guerra Pinto Galeria do Centro Cultural de São Lourenço São Lourenço - Almancil Org.: Centro Cultural de São Lourenço Until 25 Aug > am to 8.00 pm Instantanés Painting Exhibition by Sofia Aguiar, Ana André, Tomás Colaço Ângelo Encarnação, Juliano Teixeira Gomes, Nuno Lorena, Diogo Guerra Pinto São Lourenço Cultural Centre Gallery São Lourenço - Almancil Org.: São Lourenço Cultural Centre 6 a 26 Ago > 09H00 às 17h30 Trabalhos de Manoli Ortiz de la Torre ASCA Almancil Org.: Associação Social e Cultural de Almancil 6 to 26 Aug > 9.00 am to 5.30 pm Works by Manoli Ortiz de la Torre ASCA Almancil Org.: Almancil Social and Cultural Association Até 30 Ago > 09H00 às 17H30 e Sáb 10H00 às 18H00 Exposição Pintura de David Almeida Galeria do Convento Espírito Santo Loulé Org.: Câmara Municipal de Loulé 4 loulé Agenda Municipal

5 CULTURA CULTURE EXPOSIÇÕES EXHIBITIONS Until 30 Aug > 9.00 am to 5.30 pm and Saturdays from am to 6.00 pm Exhibition Paintings by David Almeida Espírito Santo Convent Art Gallery Loulé Org.: Loulé Municipal Council 1 a 31 Ago > 10H00 às 13H00 (Quintas, Sextas e Sábados) Exposição Colectiva Pôr à Vista Liz Allen e Jill Stott Galeria Studio 21 Loulé Org.: AAN 1 to 31 Aug > am to 1.00 pm (Thursdays, Fridays and Saturdays) Collective Exhibition Expose Liz Allen and Jill Stott Studio 21Gallery - Loulé Org.: AAN Até 30 Set > 09h00 às 17H30 e Sáb 10H00 às 18H00 Exposição Entre Margens Fotografia de Vasco Silva Lopes Galeria do Convento Espírito Santo Loulé Org.: Câmara Municipal de Loulé Until 30 Sep > 9.00 am to 5.30 pm and Saturdays from am to 6.00 pm Exhibition Between Margins Photos by Vasco Silva Lopes Espírito Santo Convent Art Gallery Loulé Org.: Loulé Municipal Council Até 2 Out > 09H00 às 17H30 Exposição Overlappings.Allgarve Convento de Santo António Loulé Org.: Câmara Municipal de Loulé Until 2 Oct > 9.00 am to 5.30 pm Exhibition: Overlappings.Allgarve Santo António Convent Loulé Org.: Loulé Municipal Council 27 Ago a 29 Out > 09H00 às 17H30 Exposição de João Vaz de Carvalho e João Castro e Silva Galeria de Arte do Convento Espírito Santo Loulé Org.: Câmara Municipal de Loulé 27 Aug to 29 Oct > 9.00 am to 5.30 pm Exhibition by João Vaz de Carvalho and João Castro e Silva Espírito Santo Convent Art Gallery Loulé Org.: Loulé Municipal Council 27 Ago a 6 Out > 10H00 às 20H00 Exposição de Pintura acrílico sobre tela de Nuno Santiago Galeria do Centro Cultural de São Lourenço São Lourenço - Almancil Org.: Centro Cultural de São Lourenço 27 Aug to 6 Oct > am to 8.00 pm Painting Exhibition: Acrylic Painting on canvas by Nuno Santiago São Lourenço Cultural Centre Gallery São Lourenço - Almancil Org.: São Lourenço Cultural Centre 27 Ago a 6 Out > 10H00 às 20H00 Exposição de Esculturas em metal de Rui Matos Galeria do Centro Cultural de São Lourenço São Lourenço - Almancil Org.: Centro Cultural de São Lourenço 27 Aug to 6 Oct > am to 8.00 pm Metal Sculptures Exhibition by Rui Matos São Lourenço Cultural Centre Gallery São Lourenço - Almancil Org.: São Lourenço Cultural Centre Diariamente Galeria de Arte de Vila Sol Art & Nature Vila Sol - Vilamoura Informações: Daily Vila Sol Art & Nature Art Gallery Vila Sol - Vilamoura Information: Diariamente Galeria de Pintura ATT Exposição Colectiva São Lourenço - Almancil Org.: ATT Galeria de Pintura ATT Painting Gallery Collective Exhibition São Lourenço - Almancil Org.: ATT Painting Gallery Agenda Municipal loulé 5

6 CULTURA CULTURE EXPOSIÇÕES EXHIBITIONS EXPOSIÇÃO UM PERCURSO SEM FIM EXHIBITION ENDLESS JOURNEY Até 30 Ago > 9H00 às 17H30 e Sáb 10H00 às 18H00 EXPOSIÇÃO UM PERCURSO SEM FIM TRABALHOS DE DAVID ALMEIDA Galeria do Convento Espírito Santo - Loulé Org.: Câmara Municipal de Loulé Until 30 Aug > 9.00 am to 5.30 pm and Saturdays from am to 6.00 pm EXHIBITION ENDLESS JOURNEY WORKS BY DAVID ALMEIDA Espírito Santo Convent Art Gallery - Loulé Org.: Loulé Municipal Council Este conjunto, cerca de 3 dezenas, de trabalhos recentes de David de Almeida, aparece-nos acompanhado por dois outros que vêm dos anos 80. Nestas obras embora, classificáveis como desenho (com objectos apensos), ou como pintura, as duas dimensões são sempre um logro ou uma ilusão e se, a partir delas olharmos para as outras peças, bem mais recentes, verificaremos que o mesmo sucede em todas, tenham elas por suporte o papel, a tela e, evidentemente, a madeira e o ferro das três esculturas que também aqui estão. This collection of close to 30 of David de Almeida s recent works are displayed here, together with two other items from the 80s. In these works, though classifiable as drawings (with objects attached) or as paintings, the two dimensions are always a hoax or an illusion and if, having them in mind, we look at other more recent items, we see the same happening in all of them, whether they are made on paper, canvas and, obviously, on wood or iron, which is the case with the three sculptures that also can be found here. 6 loulé Agenda Municipal

7 CULTURA CULTURE EXPOSIÇÕES EXHIBITIONS EXPOSIÇÃO MANOLI ORTIZ MANOLI ORTIZ EXHIBITION 6 a 26 Ago TRABALHOS DE MANOLI ORTIZ DE LA TORRE ASCA - Almancil Org.: Associação Social e Cultural de Almancil Manoli Ortiz de la Torre, nasceu em 1968 na Bélgica, contudo a sua nacionalidade é Espanhola. Estudou Belas Artes em Saint-Lucas em Bruxelas e trabalhou no Ministério da Cultura Flamenga daquele mesmo país. Trabalha com lã de ovelha misturada com outros materiais, tais como pedra, vidro e espelhos... procura a expressão do material com a mistura das fibras e das cores. Na textura, forma, padrão e cor, encontram-se os feltros, as máscaras e as pinturas acrílicas. A prática criativa desenvolve-se através da decoração, fazendo emergir em expressões plásticas que causam um enorme bem-estar. Possui um atelier Atelier Ortiz situado na Penina Benafim, no Concelho de Loulé, paredes-meias com a Rocha da Pena, o segundo pico mais alto do Algarve e está integrado num percurso pedestre na Zona de Reserva Natural. 6 to 26 Aug WORK BY MANOLI ORTIZ DE LA TORRE ASCA - Almancil Org.: Almancil Social and Cultural Association Manoli Ortiz de la Torre was born in 1968 in Belgium, although his nationality is Spanish. He studied Fine Arts at Saint-Lucas, in Brussels, and worked at the Flemish Ministry of Culture in Belgium. He works with sheep s wool mixed with other materials, such as stone, glass and mirrors seeking the expression of the material by mixing fibres and colours. In the texture, form, pattern and colour, one finds felt, masks and acrylic paintings. The creative practice was developed through decoration, revealing plastic expressions that cause a huge feeling of well-being. He has an atelier Atelier Ortiz in Penina Benafim, Loulé County, next to Rocha da Pena, the second highest hill in Algarve, and it is included in a pedestrian walk in the Area of the Natural Reserve. Agenda Municipal loulé 7

8 CULTURA CULTURE EXPOSIÇÕES EXHIBITIONS DA DISCUSSÃO NASCE A LUZ - ESCULTURA NA COLECÇÃO FUNDAÇÃO EDP FROM DISCUSSION COMES LIGHT - SCULPTURE IN THE EDP FOUNDATION S COLLECTION 11 Jul a 8 Out > 09H00 às 17H30 DA DISCUSSÃO NASCE A LUZ ESCULTURA NA COLECÇÃO FUNDAÇÃO EDP Convento de Santo António - Loulé Org.: Câmara Municipal de Loulé Apoio: Allgarve A presente exposição apresenta quase exclusivamente escultura adequando uma das linhas mais fortes da Colecção de Arte da Fundação EDP às características arquitectónicas do belíssimo local onde é apresentada. Ocupar um espaço, onde ecoa ainda o testemunho de um discurso religioso dos séc. XVI a XVIII com peças contemporâneas que nele se integram de forma tão intensa pode fazer-nos pensar mais em continuidades culturais e capacidade de diálogo de contrários do que em rupturas e impossibilidades. 11 Jul to 8 Oct > 9.00 am to 5.30 pm FROM DISCUSSION COMES LIGHT SCULPTURE IN THE EDP FOUNDATION S COLLECTION Santo António Convent - Loulé Org.: Loulé Municipal Council Supporting entities: Allgarve This exhibition presents almost exclusively sculptures, adjusting one of the strongest lines of the EDP Foundation s Art Collection to the architectonic features of the beautiful place in which they are exhibited. Occupying a space where the evidence of a religious discourse from the 16th and 18th Century still echoes with contemporaneous items that have become part of it so intensely, may make us think more about cultural continuity and capacity for the dialogue of opposites than of ruptures and impossibilities. 8 loulé Agenda Municipal

9 CULTURA CULTURE EXPOSIÇÕES EXHIBITIONS Exposição OVERLAPPINGS Exposição OVERLAPPINGS Até 30 Ago > 09H00 às 17H30 e Sáb 10H00 às 18H00 EXPOSIÇÃO OVERLAPPINGS Galeria do Convento Santo António - Loulé Org.: Câmara Municipal de Loulé Apoio: Allgarve A Exposição Overlappings surgiu na sequência de um convite dirigido pelo RIBA Royal Institute of British Architects. Trata-se de uma exposição de Arquitectura, representativa de uma leitura sobre a arquitectura portuguesa contemporânea. Participam os arquitectos Aires Mateus, Bak Gordon, Paulo David, João Favila, Inês Lobo, Ricardo Carvalho + Joana Vilhena. A exposição mostra o trabalho de um dos mais originais contextos arquitectónicos da Europa. Os projectos centram-se na investigação e demonstram afinidades conceptuais entre si. Estas revelam-se na relação entre arquitectura e território, tempo e materialidade, localidade e universalidade, permanência e significado cultural. Os projectos são mostrados em maquetas, desenhos, fotografias, vídeos e possuem largo espectro programático, de casas até escolas públicas, passando por hotéis e museus. A exposição tem uma apresentação do arquitecto britânico Jonathan Sergison. Until 30 Aug > 9.00 am to 5.30 pm and Saturdays from am to 6.00 pm EXHIBITION OVERLAPPINGS Santo António Convent Art Gallery - Loulé Org.: Loulé Municipal Council Supporting entities: Allgarve The Overlappings exhibition arose out of an invitation from the RIBA Royal Institute of British Architects. It is an Architecture Exhibition that represents a reading of contemporaneous Portuguese architecture. The following architects participate in the exhibition Aires Mateus, Bak Gordon, Paulo David, João Favila, Inês Lobo, Ricardo Carvalho + Joana Vilhena. The exhibition shows the work of one of the most original architectonic contexts in Europe. The projects are focused on research and show the conceptual affinities between them, revealed in the relations between architecture and territory, time and materiality, locality and universality, permanency and cultural meaning. The projects comprise models, drawings, photographs and videos and cover a wide programmatic range, from dwellings to public schools, hotels and museums. The exhibition further features a presentation by the British architect Jonathan Sergison. Agenda Municipal loulé 9

10 CULTURA CULTURE EXPOSIÇÕES EXHIBITIONS EXPOSIÇÃO DEZ MONUMENTAIS ESCULTURAS BRITÂNICAS EXHIBITION TEM MONUMENTAL BRITISH SCULPTURES 1 Mar a 10 Set > 09H30 às 12H30/ 14H00 às 18H00 EXPOSIÇÃO DEZ MONUMENTAIS ESCULTURAS BRITÂNICAS Cerro da Vila - Vilamoura Org.: Allgarve A exposição Dez Monumentais Esculturas Britânicas apresenta 10 esculturas integradas no campo arqueológico romano do Cerro da Vila, estabelecendo uma relação directa e harmoniosa com a paisagem e a arquitectura do lugar. A exposição pretende possibilitar a fruição e a partilha, com o público em geral, de obras de arte de grande valor artístico, pertencentes à Colecção Berardo, ao mesmo tempo que oferece uma oportunidade única para visitar o Cerro da Vila, antiga vila romana, em Vilamoura. 1 Mar to 10 Sep > 9.30 am to pm/2.00 pm to 6.00 pm EXHIBITION TEM MONUMENTAL BRITISH SCULPTURES Cerro da Vila - Vilamoura Org.: Allgarve The exhibition Ten Monumental British Sculptures presents 10 sculptures integrated in the Roman archaeological site, Cerro da Vila, creating a direct and harmonious relation with the landscape and with the architecture of the place. The aim of the exhibition is to enable enjoyment and sharing of art works of great artistic value, belonging to the Berardo Collection, with the public at large, offering at the same time a unique opportunity to visit the Cerro da Vila, a former Roman village, in Vilamoura. 10 loulé Agenda Municipal

11 CULTURA CULTURE EDIÇÕES / LIVROS PUBLICATIONS / BOOKS CANCIONEIRO PATRIMÓNIO ORAL DO CONCELHO DE LOULÉ, VOL. IV SONGBOOK ORAL HERITAGE OF THE COUNTY OF LOULÉ, VOL. IV Título: Cancioneiro Património Oral do Concelho de Loulé Vol. IV Autoras: Idália Farinho Custódio / Maria Aliete Farinho Galhoz Edição: Câmara Municipal de Loulé Title: Cancioneiro Património Oral do Concelho de Loulé Vol. IV Authors: Idália Farinho Custódio / Maria Aliete Farinho Galhoz Publisher: Loulé Municipal Council Património Oral do Concelho de Loulé é uma obra que se fica a dever à sabedoria e ao envolvimento de excelentes informantes naturais do concelho. E que sobrevive, porque todos nós, ligados a este projecto de pesquisa, tomámos consciência da própria identidade e desvendámos segredos, enunciando-os, escutando-os e registando-os escreve Idália Farinho Custódio na nota sobre a realização da pesquisa Também Maria Aliete Galhoz afirma no Prefácio que acto de cidadania e de fraterno envolvimento é a realidade e o sentido deste Património Oral do Concelho de Loulé memorial vivo, riqueza indivisível que une o devir das gerações Uma edição da Câmara Municipal de Loulé que vem dignificar o nosso património cultural e que constitui um maravilhoso tesouro memorial do concelho. The Oral Heritage of the County of Loulé is a work that owes its being to the wisdom and the contribution of excellent natural informants from the county. And which survive because all of us, who are involved in this research project, are aware of our identity and have unveiled secrets, worded them, heard them and put them down on paper writes Idália Farinho Custódio in note on the execution of the research Maria Aliete Galhoz also states in the Introduction, that the reality and the meaning of this Oral Heritage of the County of Loulé is an act of citizenship and of brotherly involvement - a live memorial, an undividable wealth that unites generations that are yet to come An edition of the City Council of Loulé that dignifies our cultural heritage and which is a wonderful memorial treasure of our county. 11 loulé Agenda Municipal

12 CULTURA CULTURE BIBLIOTECA LIBRARY BIBLIOTECA MUNICIPAL DE LOULÉ LOULÉ MUNICIPAL LIBRARY O nosso melhor leitor A Biblioteca Municipal de Loulé vai premiar o melhor leitor do mês. Se gosta de ler requisite os nossos livros. Ler é Poder. Our best reader The Loulé Municipal Library will award the best reader of the month. If you enjoy reading, come and borrow our books. Reading is Power. Biblioteca em Férias Oficina de Reciclagem De 1 a 5 de Agosto - Das 9h30 12h anos De 1 a 5 de Agosto Das 14h30 17h anos Oficina de Ilustração de contos De 8 a 12 de Agosto - Das 9h30 12h anos De 8 a 12 de Agosto - Das 14h30 17h anos Oficina de Expressão Plástica Pintura em Gesso De 16 a 19 de Agosto Das 9h30 12h anos De 16 a 19 de Agosto Das 14h30 17h anos Oficina de Construção de Fantoches De 22 a 26 de Agosto - Das 9h30 12 h anos De 22 a 26 de Agosto - Das 14h30 17h anos Os interessados só se podem inscrever em duas oficinas. Custo de cada oficina: 5 Informações e inscrições: Biblioteca Municipal de Loulé Com marcação prévia 12 loulé Agenda Municipal

13 CULTURA CULTURE BIBLIOTECA LIBRARY The Library during Summer Holidays Recycling Workshop 1 to 5 August From 9.30 am pm 6-9 years 1 to 5 August From 2.30 pm 5.30 pm years Tale Illustration Workshop 8 to 12 August From 9.30 am pm 6-9 years 8 to 12 August From 2.30 pm 5.30 pm years Plastic Expression Workshop Painting on Gypsum 16 to 19 August From 9.30 am pm 6-9 years 16 to 19 August From 2.30 pm 5.30 pm years Puppet Making Workshop 22 to 26 August From 9.30 am pm 6-9 years 22 to 26 August - From 2.30 pm 5.30 pm years Registration limited to two workshops. Cost of each workshop: 5 Information and registration: Loulé Municipal Library Please book in advance Feira do Livro e do Artesanato de Quarteira De 5 a 14 de Agosto De Domingo a Quinta-feira das 19h00 às 24h00 Sextas-feiras e Sábados das 19h00 às 01h00 Local: Marginal de Quarteira Quarteira Book and Small Crafts Fair 5 to 14 August Sunday to Thursday, from 7.00 pm, to midnight Fridays and Saturdays from 7.00 pm to 1.00 am Venue: Quarteira Marginal Av. Biblioteca na Feira do Livro e do Artesanato de Quarteira De 5 a 14 de Agosto 21h30 Dia 5 História para pais e filhos Barriguinha de Steve Smallman Dia 6 Atelier de Expressão Plástica para pais e filhos Pinturas com Sal colorido Dia 7 História para pais e filhos É tão injusto de Jonathan Allen Dia 8 Atelier de Expressão Plástica para pais e filhos Pinturas com areia Dia 9 Historia para pais e filhos As poções secretas da professora Parassalsa de Robin Tzannes Dia 10 Atelier de Expressão Plástica para pais e filhos Construção de Moinhos de Vento Dia 11 História para pais e filhos Meninos de todas as cores de Luísa Ducla Soares Dia 12 Atelier de Expressão Plástica para pais e filhos Origami Dia 13 História infantil a designar Dia 14 Atelier de Pinturas Facias e Pinturas colectivas Quarteira Book and Small Crafts Fair 5 to 14 August 9.30 pm 5 Stories for parents and children A Hug for Humphrey by Steve Smallman 6 Plastic Expression Workshop for parents and children Coloured salt paintings 7 Stories for parents and children It s so unfair by Jonathan Allen 8 Plastic Expression Workshop for parents and children Sand paintings 9 Stories for parents and children Professor Puffendorf s Secret Potions by Robin Tzannes 10 Plastic Expression Workshop for children and parents Building Windmills 11 Stories for parents and children Children of all colours by Luísa Ducla Soares 12 Plastic Expression Workshop for parents and children Origami 13 Children s story to be designated 14 Facial and Collective Painting Workshop Biblioteca de Praia Até 31 de Agosto - 10h30/17h45 A Biblioteca de Praia regressa pelo 8.º ano consecutivo à Avenida Marginal de Quarteira (Praça do Mar). Além de cerca de monografias para consulta local e empréstimo domiciliário, a Biblioteca oferece ainda uma esplanada para a leitura gratuita de jornais e revistas Beach Library Until 31 August am /5.45 pm The Beach Library returns for the 8th consecutive year to Quarteira s Marginal Avenue (Mar Square). Besides close to monographs for local consultation and loan, the Library also offers a sidewalk cafe where one can read newspapers and magazines free of charge Agenda Municipal loulé 13

14 CULTURA CULTURE BIBLIOTECA LIBRARY PÓLO DE SALIR SALIR BRANCH Internet Sénior Prossegue o ciclo de sessões sobre a utilização dos computadores e especialmente da Internet dedicado aos cidadãos maiores de 55 anos. Continuamos a receber inscrições para participação nas próximas sessões de formação. Solicite as informações desejadas no Pólo José Viegas Gregório, em Salir, ou através do telefone Destinatários: Cidadãos residentes no concelho de Salir maiores de 55 anos, inscritos no Pólo. Internet for Seniors The cycle of sessions on the use of computers continues, especially Internet, for adults over 55 will start. Requests for registration for the next training courses keep coming in. Get information at the José Viegas Gregório Branch in Salir or by phone Target group: Citizens over 55 living in the Salir County and registered with the Salir Branch of Loulé Municipal Library. Tardes de Cinema Dias 3, 10, 17, 24 e 31 Quartas-feiras 15h00 Diversão para os mais pequenos. Dia 10 Shrek: o terceiro (maiores de 6 anos) Dia 17 Shrek para sempre (maiores de 6 anos) Dia 24 Wall E (maiores de 6 anos) Dia 31 Toy Story 3 (maiores de 6 anos) Cinema afternoons 3, 10, 17, 24 and 31 Wednesdays 3.00 pm Entertainment for the younger ones. 10 Shrek: The Third (over 6) 7 Shrek forever (over 6) 24 Wall E (over 6) 31 Toy Story 3 (over 6) 14 loulé Agenda Municipal

15 CULTURA CULTURE MUSEU MUNICIPAL MUNICIPAL MUSEUM MUSEU MUNICIPAL DE LOULÉ LOULÉ MUNICIPAL MUSEUM 4 de Ago > 22H00 Teatro Espectáculo de rua Canto Nono Local: Praça do Mar em Quarteira 22 Ago a 4 de Setembro Mobilehome III Curso Experimental de Arte Contemporânea Horário: 10h00-13h00 e das 14h00 às 18h00 Local: Cineteatro Mobilehome é um projecto de escola nómada, experimental e independente de formação avançada no campo da arte contemporânea, criado em 2009, com o objectivo de oferecer aos artistas fixados no Algarve uma plataforma de trabalho e discussão sintonizada com as temáticas estruturantes do pensamento artístico contemporâneo. Os tutores convidados, portugueses ou estrangeiros, artistas, curadores e professores, mantêm uma actividade de relevo no panorama artístico internacional e aportam uma experiência e um conhecimento específicos que permitem oferecer e desenvolver modelos de pensamento que em muito contribuem para o desenvolvimento do percurso profissional dos participantes no curso. A terceira edição do curso, realizada em Agosto próximo, será dedicada à prática e reflexão da fotografia enquanto meio de construção do entorno e terá como tutor principal Joachim Brohm, fotógrafo e professor da reputada escola de Leipzig, que coordenará um grupo de trabalho cujo modus operandi incidirá numa exploração documental crítica do variado e rico território do concelho de Loulé, com o propósito de estabelecer a curto prazo um projecto dedicado à importante tarefa de um registo visual abrangente, crítico e auto-reflexivo da paisagem algarvia, património identitário de valor individual e social inestimável. Tutores: Joachim Brohm (Academia de Artes Visuais de Leipzig, Alemanha), Eglantina Monteiro (Antropóloga), João Soares (Arquitecto), Nuno Faria (Curador), a que se juntarão outros especialistas convidados. Inscrições: enviar portfolio e carta de motivação para 4 Aug > pm Theatre Street show Canto Nono Venue: Mar Square, Quarteira 22 Aug to 4 September Mobilehome 3rd Experimental Course in Contemporaneous Art Schedule: am-1.00 pm and 2.00 pm to 6.00 pm Venue: Cineteatro Mobilehome is an experimental and independent nomading school Project of advanced training in contemporaneous art created in 2009 with the aim of offering artists living in Algarve a working platform and an in tune discussion with the structuring themes of contemporaneous artistic thought. The invited tutors, Portuguese and foreign, artists, curators and teachers, maintain an important activity in the international artistic landscape and bring with them an experience and specific knowledge that will allow to offer and develop models of thought that may contribute significantly to the advancement of the participants professional career. The third edition of the course will take place next August and will be dedicated to photography practice and reflection as a means of building the surrounding and which main tutor will be Joachim Brohm, photographer and teacher from the renown Leipzig school, who will coordinate a work group which modus operandi will focus on the documentary critical exploration of the varied and rich territory of the Loulé county, with the aim of establishing, on the short term, a Project dedicated to the important task of carrying out a broad critical and self- -reflective visual registry of Algarve s landscape, an identitary heritage of priceless individual and social value. Tutors: Joachim Brohm (Academy of Visual Arts, Leipzig, Germany), Eglantina Monteiro (Anthropologist), João Soares (Architect), Nuno Faria (Curator), who will be joined by other guest experts. Registration: Send your portfolio and motivation letter to Agenda Municipal loulé 15

16 CULTURA CULTURE MÚSICA MUSIC V SurfóReggae V SurfóReggae 19 Ago > 21H00 V SurfóReggae No passeio das Dunas (Junto ao Porto de Pesca) - Quarteira Org.: Câmara Municipal de Loulé Quarteira volta a receber neste mês, mais uma edição do SurfóReggae, iniciativa promovida pela Câmara Municipal de Loulé e pela Associação Dinamika. O Festival conta com um vasto programa de animação, destacando-se a música de Marrokan, Batida, Sons of Revolution e Ericeira Sound System. Aos concertos juntam-se outras iniciativas como a animação de rua, box machine e touro mecânico. Sem dúvida um dia bem passado em Quarteira tendo por mote os sons do país de Bob Marley. 19 Aug > 9.00 pm V SurfóReggae On the tour of the Dunes (Next to the Fishing Harbour) - Quarteira Org.: Loulé Municipal Council Quarteira will be hosting, once again this month, a new edition of the SurfóReggae, an initiative promoted by the Municipal Council of Loulé and by the Dinamika Association. The Festival includes a vast entertainment program, in which Frankie Chavez, Batida, Sons of Revolution and Ericeira Sound System s music stands out. Besides the concerts, other initiatives will be held, box machine and mechanical bull. Undeniably a well spent day in Quarteira, under the motto of the sounds of the country of Bob Marley. 16 loulé Agenda Municipal

17 CULTURA CULTURE FESTAS / FEIRAS E ROMARIAS FESTIVALS / FAIRS AND RELIGIOUS FEASTS FESTAS FEIRAS E ROMARIAS FESTIVALS / FAIRS AND RELIGIOUS FEASTS 8 Ago > 21H00 Baile do Imigrante com Rita Melo Clube Cultural e Recreativo Monte Seco Monte Seco Org.: Clube Cultural e Recreativo Monte Seco 8 Mar > 9.00 pm Immigrant s Ball with Rita Melo Monte Seco Culture and Recreation Society Monte Seco Org.: Monte Seco Culture and Recreation Society 7 Ago > 09H00 4ª Feira de Arte e Velharias Rua José Viegas Gregório Salir Org.: Associação Artística Satori 7 Aug > 9.00 pm Wednesday, Bric-a-Brac Fair José Viegas Gregório St. Salir Org.: Satori Artistic Association 5 a 14 Ago > 19H00 Feira do Livro e Artesanato Quarteira Org.: Câmara Municipal de Loulé 5 to 14 Aug > 7.00 pm Book and Small Crafts Fair Quarteira Org.: Loulé Municipal Council 6 a 7 Ago VIII Festival de Folclore da Serra do Caldeirão e XI Manjares Serranos Cortelha Salir Org.: Rancho Folclórico da Serra do Caldeirão 6 to 7 Aug 8th Festival of Folklore from the Caldeirão Mountain and 11th Mountain Delicacies Cortelha Salir Org.: Serra do Caldeirão Folk Dance Group 7 Ago > 21H00 Festa de Aniversário Baile com Carla Nunes Sociedade Recreativa Torense Tôr Org.: Sociedade Recreativa Torense 7 Aug > 9.00 pm Anniversary Ball with Carla Nunes Torense Recreation Society Tôr Org.: Torense Recreation Society Agenda Municipal loulé 17

18 CULTURA CULTURE FESTAS / FEIRAS E ROMARIAS FESTIVALS / FAIRS AND RELIGIOUS FEASTS 12, 13 e 14 Ago Festejos de Verão Ameixial Org.: Grupo Desportivo Ameixialense 12, 13 and 14 Aug Summer Festivities Ameixial Org.: Ameixialense Sports Group 13,14 e 15 Ago Festa de Nossa Senhora da Assunção Jantar e Baile (13 e 14) Cerimónia Religiosa (15) Querença Org.: Comissão de Festas da Paróquia Apoio: Junta Freguesia de Querença e Casa do Povo de Querença 13,14 and 15 Aug Nossa Senhora da Assunção Feast Dinner and Ball (13 and 14) Religious Ceremony (15) Querença Org.: Parish Celebrations Committee Supporting entities: Querença Community Council and Querença Community House 13 Ago > 21H00 Gala dos Cantores Sociedade Recreativa e Cultural de Vale Judeu Vale Judeu Org.: Sociedade Recreativa e Cultural de Vale Judeu 13 Aug > 9.00 pm Singer s Galla Vale Judeu Cultural and Recreation Society Vale Judeu Org.: Vale Judeu Cultural and Recreation Society 13 Ago > 19H00 Festa de Verão Baile com Sandrine Vale Silves Org.: Centro Comunitário de Vale Silves 13 Aug > 7.00 pm Summer Party Ball with Sandrine Vale Silves Org.: Vale Silves Community Centre 13 Ago > 21H30 Festival de Folclore (Cerimónia Tradicional de Casamento com Boda e Petiscos da Serra) Fonte Grande Alte Org.: Casa do Povo de Alte 13 Aug> 9.30 pm Folklore Festival (Traditional Wedding Ceremony with Wedding Feast and Titbits from the Mountain) Fonte Grande Alte Org.: Alte Community House 13 e 14 Ago Festa de Verão Dia 13 Baile com Gonçalo Tardão Dia 14 Baile com Telma Cristina Sarnadas Alte Org.: Clube Desportivo e Cultural das Sarnadas 13 and 14 Aug Summer Party 13 Ball with Gonçalo Tardão 14 Ball with Telma Cristina Sarnadas Alte Org.: Sarnadas Sports and Culture Club 14 Ago > 21H00 Festival de Folclore Loulé Org.: Rancho Folclórico de S. Sebastião 14 Aug > 9.00 pm Folklore Festival Loulé Org.: S. Sebastião Folk Dance Group 20 Ago > 20H00 Festa dos Filhos da Terra Jantar e Baile Querença Org.: Junta Freguesia de Querença 20 Aug > 8.30 pm Native Daughters and Sons Feast Dinner and Ball Querença Org.: Querença Community Council 20 e 21 Ago 37ª Festas da Juventude do Grupo Desportivo Serrano Loulé Org.: Grupo Desportivo Serrano 20 and 21 Aug 37th Youth Festivities Serrano Sports Club Loulé Org.: Serrano Sports Club 20 e 21 Ago VII Festas de Santa Catarina Rua da Igreja Goncinha Org.: Paróquia de São Clemente 20 and 21 Aug 7th Santa Catarina Festivities Igreja St. Goncinha Org.: São Clemente Parish 18 loulé Agenda Municipal

19 CULTURA CULTURE FESTAS / FEIRAS E ROMARIAS FESTIVALS / FAIRS AND RELIGIOUS FEASTS FEIRA DO LIVRO E ARTESANATO BOOK AND SMALL CRAFTS FAIR 5 a 14 Ago > 19H00 às 24H00 FEIRA DO LIVRO E ARTESANATO DE QUARTEIRA Quarteira Org.: Câmara Municipal de Loulé Integrada no programa de animação de Verão e organizada pela Câmara Municipal de Loulé, Quarteira recebe de 05 a 14 deste mês mais uma edição da Feira do Livro e Artesanato. Com o objectivo de estimular a leitura durante as férias e proporcionar actividades culturais aos visitantes e locais, a iniciativa conta com expositores das mais importantes editoras e livreiros do país aliados ao que de melhor existe em termos de artesanato nacional. Sessões de autógrafos, encontros com escritores e iniciativas dirigidas aos mais novos, são outras das actividades do evento, promovidas pela Biblioteca Municipal Sophia de Mello Breyner Andresen. 5 to 14 Aug > 7.00 pm to midnight BOOK AND SMALL CRAFTS FAIR IN QUARTEIRA Quarteira Org.: Loulé Municipal Council As part of the summer animation program organized by the Municipal Council of Loulé, between the 05 and 14 of this month another edition of the Books and Small Crafts Fair will be held in Quarteira. With the aim of stimulating reading during the holidays and affording cultural activities to visitors and locals, this initiative involves exhibitors from the most important publishing houses and book stores of the country who have joined this initiative together with the top national small crafts. Autograph sessions, meetings with writers and initiatives aimed at the younger, are some of the other activities of this event promoted by the Municipal Sophia de Mello Breyner Adresen Library. Agenda Municipal loulé 19

20 CULTURA CULTURE FESTAS / FEIRAS E ROMARIAS FESTIVALS / FAIRS AND RELIGIOUS FEASTS CATAPLANA EXPERIENCE CATAPLANA EXPERIENCE 31 Ago a 3 Set > 18h00 às 24h00 CATAPLANA EXPERIENCE Marina de Vilamoura Org.: Allgarve e Câmara Municipal de Loulé Apoio: Câmara Municipal de Loulé O festival da Cataplana Experience vai encerrar uma vez mais, a temporada gastronómica do programa «Allgarve», juntando na Marina de Vilamoura «chefs» que vão ensinar a cozinhar. Na 3.ª edição do festival, durante 4 dias, entre as 18:00 e as 00:00 horas, vão realizar-se espectáculos de «show cooking» e aulas de cozinha com os «chefs» mais referenciados da actualidade. O evento pretende promover a cataplana, um utensílio típico português da região do Algarve, com um enorme potencial e versatilidade. A cataplana permite cozer a vapor, fumar e até mesmo elaborar sobremesas. A entrada é gratuita e sujeita a marcações que podem ser feitas no local a partir das 16: Aug to 3 Sep > 6.00 pm to midnight CATAPLANA EXPERIENCE Vilamoura Marina Org.: Allgarve and Loulé Municipal Council Supporting entities: Loulé Municipal Council The Cataplana Experience Festival will once again close the gastronomic season of the Allgarve program, gathering in Vilamoura s Marina a group of chefs who will be teaching the art of cooking. In the 3rd edition of this festival, and for a period of 4 days, between 6.00 pm and midnight, cooking shows and cooking classes will be held with some of today s most referenced chefs. The aim of the event is to promote the cataplana, a typical Portuguese utensil from the Algarve region with a huge potential and versatility. The cataplana allows you to steam cook, smoke and even make deserts. Admission is free and subject to booking that can be made on site after 4.00 pm. 20 loulé Agenda Municipal

Excellence in Algarve. ASSOCIAÇÃO DE MUNICÍPIOS LOULÉ/FARO (Association of Municipalities of Loulé/Faro)

Excellence in Algarve. ASSOCIAÇÃO DE MUNICÍPIOS LOULÉ/FARO (Association of Municipalities of Loulé/Faro) 01 Excellence in Algarve ASSOCIAÇÃO DE MUNICÍPIOS LOULÉ/FARO (Association of Municipalities of Loulé/Faro) Apresentação Introduction 02 Após o sucesso da organização do Euro 2004, o Estádio Algarve afirma-se

Leia mais

SUMÁRIO VOLUME 1 LÍNGUA INGLESA

SUMÁRIO VOLUME 1 LÍNGUA INGLESA SUMÁRIO VOLUME 1 "No mar tanta tormenta e dano, Tantas vezes a morte apercebida, Na terra, tanta guerra, tanto engano, Tanta necessidade aborrecida." Os Lusíadas, p. 106, Luís Vaz de Camões Lesson 1 -

Leia mais

Exercícios extras. Na aula de hoje, você deverá arregaçar as

Exercícios extras. Na aula de hoje, você deverá arregaçar as Exercícios extras Assunto do dia Na aula de hoje, você deverá arregaçar as mangas e entrar de cabeça nos exercícios extras, que têm como tema tudo que vimos nas aulas do Segundo Grau. Atenção: 3, 2, 1...

Leia mais

O Azul do Mar. The blue of the sea. Desfrute ao máximo todos os momentos. Enjoy every moment to the most

O Azul do Mar. The blue of the sea. Desfrute ao máximo todos os momentos. Enjoy every moment to the most O Azul do Mar Desfrute ao máximo todos os momentos Enjoy every moment to the most Localização geográfica privilegiada, diante das águas cristalinas do Atlântico e a poucos minutos de uma viagem pelo património

Leia mais

Erasmus Student Work Placement

Erasmus Student Work Placement Erasmus Student Work Placement EMPLOYER INFORMATION Name of organisation Address Post code Country SPORT LISBOA E BENFICA AV. GENERAL NORTON DE MATOS, 1500-313 LISBOA PORTUGAL Telephone 21 721 95 09 Fax

Leia mais

Até 10 de maio Until may 10th Entrada Livre Free Foyer do Coliseu Micaelense

Até 10 de maio Until may 10th Entrada Livre Free Foyer do Coliseu Micaelense Agenda Cultural de Maio de 2016 Em cartaz In exhibition Exposição de Fotografia Photography Exhibition 30 Anos de Escutismo em Santo António 30 Years of Scouting in Santo António Civil Parish Até 8 de

Leia mais

Trabalho de Compensação de Ausência - 1º Bimestre

Trabalho de Compensação de Ausência - 1º Bimestre Educação Infantil, Ensino Fundamental e Ensino Médio Regular. Rua Cantagalo 313, 325, 337 e 339 Tatuapé Fones: 2293-9393 e 2293-9166 Diretoria de Ensino Região LESTE 5 Trabalho de Compensação de Ausência

Leia mais

apresenta presents ENCONTRO INTERNACIONAL DE OFICINAS E FORMADORES DE CINEMA DE ANIMAÇÃO 15 e 16 de Março 2013 Fundação Calouste Gulbenkian LISBOA

apresenta presents ENCONTRO INTERNACIONAL DE OFICINAS E FORMADORES DE CINEMA DE ANIMAÇÃO 15 e 16 de Março 2013 Fundação Calouste Gulbenkian LISBOA apresenta presents ENCONTRO INTERNACIONAL DE OFICINAS E FORMADORES DE CINEMA DE ANIMAÇÃO 15 e 16 de Março 2013 Fundação Calouste Gulbenkian LISBOA INTERNATIONAL MEETING OF WORKSHOPS AND TRAINERS OF ANIMATION

Leia mais

Junho. Quando as crianças brincam Eu as ouço brincar, Qualquer coisa em minha alma Começa a se alegrar

Junho. Quando as crianças brincam Eu as ouço brincar, Qualquer coisa em minha alma Começa a se alegrar Junho Quando as crianças brincam Eu as ouço brincar, Qualquer coisa em minha alma Começa a se alegrar E toda aquela infância Que não tive me vem, Numa onda de alegria Que não foi de ninguém. [ ] (F. Pessoa

Leia mais

My English Language Passport

My English Language Passport My English Language Passport Personal information First name: Address: Surname: Date of birth: First language: Languages spoken: Email address: English learnt at school Type of school Primary school Number

Leia mais

Preposições em Inglês: www.napontadalingua.hd1.com.br

Preposições em Inglês: www.napontadalingua.hd1.com.br Preposições na língua inglesa geralmente vem antes de substantivos (algumas vezes também na frente de verbos no gerúndio). Algumas vezes é algo difícil de se entender para os alunos de Inglês pois a tradução

Leia mais

24/10 2a feira. 26/10 4a feira. 27/10 5a feira

24/10 2a feira. 26/10 4a feira. 27/10 5a feira 20/10 星 期 四 21/10 星 期 五 19:00 22:00 電 腦 模 擬 澳 門 大 賽 車 遊 戲 19:00 23:00 葡 語 國 家 美 食 餐 廳 19:00 24:00 手 動 足 球 比 賽 報 名, 分 15 歲 以 下 及 16 歲 以 上 兩 個 組 別 ( 名 額 有 限, 歡 迎 廣 大 市 民 參 加 ) 19:00 24:00 嘉 模 電 台 手 動 足 球

Leia mais

Curso EFA - Inglês. A. Ouça a Tzu-Lee e o Jack falar sobre as suas actividades depois da escola. Complete a tabela.

Curso EFA - Inglês. A. Ouça a Tzu-Lee e o Jack falar sobre as suas actividades depois da escola. Complete a tabela. Curso EFA - Inglês Leisure 4 A. Ouça a Tzu-Lee e o Jack falar sobre as suas actividades depois da escola. Complete a tabela. Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Myers, Cathy et al Step Ahead 7 (wkbk)

Leia mais

Newsletter Serviço Voluntário Europeu European Voluntary Service Projeto/Project: PT-21-81-2013-R2 - Intergerational Volunteering Empowering People!

Newsletter Serviço Voluntário Europeu European Voluntary Service Projeto/Project: PT-21-81-2013-R2 - Intergerational Volunteering Empowering People! Newsletter Serviço Voluntário Europeu European Voluntary Service Projeto/Project: PT-21-81-2013-R2 - Intergerational Volunteering Empowering People! Países/Countries: Portugal, Italy Volunteers in Aveiro,

Leia mais

Olaria Projetos de Arte e Educação

Olaria Projetos de Arte e Educação Olaria Projetos de Arte e Educação Lia Marchi Lia Marchi é cineasta, pesquisadora, professora e produtora. Iniciou suas atividades artísticas com o teatro em 1990 e, logo depois, com a música e o universo

Leia mais

NEWSLETTER 20 Outubro, 2012 / October 20, 2012 (pages 1 > 10) Exposições na Galeria / Gallery shows. Exposição actual / Current show

NEWSLETTER 20 Outubro, 2012 / October 20, 2012 (pages 1 > 10) Exposições na Galeria / Gallery shows. Exposição actual / Current show GALERIA PEDRO OLIVEIRA CALÇADA DE MONCHIQUE, 3 TEL +351 222 007 131 gpo@galeriapedrooliveira.com 4050-393 PORTO PORTUGAL FAX +351 222 002 334 www.galeriapedrooliveira.com NEWSLETTER 20 Outubro, 2012 /

Leia mais

ICOM Glass Annual Conference, Lisbon, 2009

ICOM Glass Annual Conference, Lisbon, 2009 ICOM Glass Annual Conference, Lisbon, 2009 10-14, 2009 Preliminary Programme (Portuguese Glass in an European context) (Subject to change) Tuesday, 10 th Lisbon - Fundação Calouste Gulbenkian Registration

Leia mais

PROGRAM FOR 3 DAYS in Faial and S. Jorge Islands, Azores

PROGRAM FOR 3 DAYS in Faial and S. Jorge Islands, Azores PROGRAM FOR 3 DAYS in Faial and S. Jorge Islands, Azores THIS PROGRAM AIMS TO TOAST OUR CUSTOMERS WITH THE OPPORTUNITY TO DISCOVER AND EXPLORE THE FAIAL AND S. JORGE ISLANDS. WE HAVE A WIDE RANGE OF CULTURAL

Leia mais

Visitor, is this is very important contact with you. WATH DO WE HERE?

Visitor, is this is very important contact with you. WATH DO WE HERE? Visitor, is this is very important contact with you. I m Gilberto Martins Loureiro, Piraí s Senior Age Council President, Rio de Janeiro State, Brazil. Our city have 26.600 habitants we have 3.458 senior

Leia mais

Getting married! magazine. ideias e inspiração. www.simplesmentebranco.com

Getting married! magazine. ideias e inspiração. www.simplesmentebranco.com Getting married! magazine ideias e inspiração 04 nº www.simplesmentebranco.com JoaNNa & Luca 14 de JULho de 2012 por/by The Wedding Company os Nossos ForNEcEdorEs / our VENdors: convites e materiais gráficos

Leia mais

ROTEIRO DE RECUPERAÇÃO DE INGLÊS 6º ANO BÁSICO Name: Nº Class: Date: / / Teacher: Nota: (1)

ROTEIRO DE RECUPERAÇÃO DE INGLÊS 6º ANO BÁSICO Name: Nº Class: Date: / / Teacher: Nota: (1) ROTEIRO DE RECUPERAÇÃO DE INGLÊS 6º ANO BÁSICO Name: Nº Class: Date: / / Teacher: Nota: (1) Neste bimestre, sua média foi inferior a 6,0 e você não assimilou os conteúdos mínimos necessários. Agora, você

Leia mais

Inglês. Guião. Teste Intermédio de Inglês. Parte IV Interação oral em pares. Teste Intermédio

Inglês. Guião. Teste Intermédio de Inglês. Parte IV Interação oral em pares. Teste Intermédio Teste Intermédio de Inglês Parte IV Interação oral em pares Teste Intermédio Inglês Guião Duração do Teste: 10 a 15 minutos De 25.02.2013 a 10.04.2013 9.º Ano de Escolaridade D TI de Inglês Página 1/ 7

Leia mais

Prova Escrita de Inglês

Prova Escrita de Inglês PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA Decreto-Lei nº 139/2012, de 5 de julho Prova Escrita de Inglês 6º Ano de Escolaridade Prova 06 / 2.ª Fase 7 Páginas Duração da Prova: 90 minutos. 2014 Prova 06/ 2.ª F.

Leia mais

Searching for Employees Precisa-se de Empregados

Searching for Employees Precisa-se de Empregados ALIENS BAR 1 Searching for Employees Precisa-se de Empregados We need someone who can prepare drinks and cocktails for Aliens travelling from all the places in our Gallaxy. Necessitamos de alguém que possa

Leia mais

HOTEL TIVOLI VICTÓRIA VILAMOURA, ALGARVE

HOTEL TIVOLI VICTÓRIA VILAMOURA, ALGARVE HOTEL TIVOLI VICTÓRIA VILAMOURA, ALGARVE ARTISTS ARTISTAS > Adelina Lopes, João Louro, Gabriela Albergaria, Mariana Viegas, Nuno Cera, Pedro Calapez, Ricardo Valentim GALLERIES GALERIAS > Cristina Guerra,

Leia mais

Conteúdo Programático Anual

Conteúdo Programático Anual INGLÊS 1º BIMESTRE 5ª série (6º ano) Capítulo 01 (Unit 1) What s your name? What; Is; My, you; This; Saudações e despedidas. Capítulo 2 (Unit 2) Who s that? Who; This, that; My, your, his, her; Is (afirmativo,

Leia mais

Inglês 22 Passive Voice

Inglês 22 Passive Voice Inglês 22 Passive Voice A voz passiva é muito utilizada em inglês. Por sorte, ela não é difícil de entender. Observe como ela é organizada. To be + Participle = Passive Usando-se então o verbo to be, em

Leia mais

Escultura TSHOKWE. Sculpture. Escultura TSHOKWE Sculture - Narie Louise Bastin - Edição CEAUP & DCTP (Faculdade de Letras -UP) Pág.

Escultura TSHOKWE. Sculpture. Escultura TSHOKWE Sculture - Narie Louise Bastin - Edição CEAUP & DCTP (Faculdade de Letras -UP) Pág. Escultura TSHOKWE Sculpture Escultura TSHOKWE Sculture - Narie Louise Bastin - Edição CEAUP & DCTP (Faculdade de Letras -UP) Pág. 1 Exposição organizada pelos Departamento de Ciências e Técnicas do Património

Leia mais

10 Edição. Um dos maiores eventos de moda de África / One of the biggest fashion show in Africa

10 Edição. Um dos maiores eventos de moda de África / One of the biggest fashion show in Africa a 10 Edição Um dos maiores eventos de moda de África / One of the biggest fashion show in Africa 10 a Edição Retorno ao Patrocinador / Return Primeiramente ter a imagem de sua marca/produto aliada a um

Leia mais

Do Associativismo Juvenil

Do Associativismo Juvenil Roteiro Do Associativismo Juvenil Secretário de Estado do Desporto e Juventude Dr. Emídio Guerreiro Viseu - Dia 17 de julho Programa 10h00 - Pequeno-almoço com jornalistas, nos Serviços Desconcentrados

Leia mais

FACULDADE DE ARQUITECTURA

FACULDADE DE ARQUITECTURA MUSEU DA CIDADE Um Crescimento Ilimitado Ampliação e Reestruturação dos núcleos dos séculos XX e XXI Ângela dos Santos Faria (Licenciada) Mestrado Integrado em Arquitectura Orientador Científico: Especialista

Leia mais

Teoria Económica Clássica e Neoclássica

Teoria Económica Clássica e Neoclássica Teoria Económica Clássica e Neoclássica Nuno Martins Universidade dos Açores Jornadas de Estatística Regional 29 de Novembro, Angra do Heroísmo, Portugal Definição de ciência económica Teoria clássica:

Leia mais

Descrição das actividades

Descrição das actividades Proposta de Guião para uma Prova Grupo: Em Acção Disciplina: Inglês, Nível de Continuação, 11.º ano Domínio de Referência: O Mundo do Trabalho Duração da prova: 15 a 20 minutos Guião D 1.º MOMENTO Intervenientes

Leia mais

Colégio de Aplicação UFRGS. Name: Group:

Colégio de Aplicação UFRGS. Name: Group: Present Perfect: FOOD for THOUGHT Colégio de Aplicação UFRGS Name: Group: Present Perfect Simple Os Perfect Tenses são formados com o presente simples do verbo to have (have / has), que, neste caso, funciona

Leia mais

Guião A. Descrição das actividades

Guião A. Descrição das actividades Proposta de Guião para uma Prova Grupo: Ponto de Encontro Disciplina: Inglês, Nível de Continuação, 11.º ano Domínio de Referência: Um Mundo de Muitas Culturas Duração da prova: 15 a 20 minutos 1.º MOMENTO

Leia mais

WORKING CHILDREN. a) How many children in Britain have part-time jobs?. b) What do many Asian children do to make money in Britain?.

WORKING CHILDREN. a) How many children in Britain have part-time jobs?. b) What do many Asian children do to make money in Britain?. Part A I. TEXT. WORKING CHILDREN Over a million school children in Britain have part-time Jobs. The number is growing, too. More and more teenagers are working before school, after school or on weekends.

Leia mais

A não perder em Portimão...

A não perder em Portimão... A/c de Agenda N.º de Pág. 5 Para divulgação Data 07/08/2009 A não perder em Portimão... DE 14 A 23 DE AGOSTO O destaque vai para o Festival da Sardinha, o espectáculo Dreams, a Mostra de Artes e Sabores

Leia mais

UNIVERSIDADE DE SÃO PAULO FACULDADE DE EDUCAÇÃO JOÃO FÁBIO PORTO. Diálogo e interatividade em videoaulas de matemática

UNIVERSIDADE DE SÃO PAULO FACULDADE DE EDUCAÇÃO JOÃO FÁBIO PORTO. Diálogo e interatividade em videoaulas de matemática UNIVERSIDADE DE SÃO PAULO FACULDADE DE EDUCAÇÃO JOÃO FÁBIO PORTO Diálogo e interatividade em videoaulas de matemática São Paulo 2010 JOÃO FÁBIO PORTO Diálogo e interatividade em videoaulas de matemática

Leia mais

Present Simple Exercises

Present Simple Exercises Present Simple Exercises Antes de fazer as atividades, você pode querer ler as dicas dos links abaixo. Nelas você encontra explicações sobre os usos e as conjugações dos verbos no Present Simple. Ø www.bit.ly/psimple1

Leia mais

Título. LogLine (Português) Sinopse (1000 caracteres com espaço) Plano de Produção (1000 caracteres com espaço)

Título. LogLine (Português) Sinopse (1000 caracteres com espaço) Plano de Produção (1000 caracteres com espaço) Nota: Por se tratar de um evento de negócios e restrito a profissionais do setor, menores de 18 anos, mesmo que acompanhados, não serão admitidos. Note: Since this is a business event and is restricted

Leia mais

Rio de Janeiro Por que essa cidade é tão especial? Por Tatiane Bertucci

Rio de Janeiro Por que essa cidade é tão especial? Por Tatiane Bertucci Post blog em português: Rio de Janeiro Por que essa cidade é tão especial? Por Tatiane Bertucci O Brasil é o maior país da América Latina e conta com destinos incríveis, com paisagens exuberantes, clima

Leia mais

Inglês 12 Present perfect continuous

Inglês 12 Present perfect continuous Inglês 12 Present perfect continuous Este tempo é ligeiramente diferente do Present Perfect. Nele, notamos a presença do TO BE na forma BEEN, ou seja, no particípio. Conseqüentemente, nota-se também a

Leia mais

GUIÃO A. Ano: 9º Domínio de Referência: O Mundo do Trabalho. 1º Momento. Intervenientes e Tempos. Descrição das actividades

GUIÃO A. Ano: 9º Domínio de Referência: O Mundo do Trabalho. 1º Momento. Intervenientes e Tempos. Descrição das actividades Ano: 9º Domínio de Referência: O Mundo do Trabalho GUIÃO A 1º Momento Intervenientes e Tempos Descrição das actividades Good morning / afternoon / evening, A and B. For about three minutes, I would like

Leia mais

Behance portfolio. Filipe Oliveira (FilipeO) Seixal, Portugal. Choices - Multimedia engineering final project

Behance portfolio. Filipe Oliveira (FilipeO) Seixal, Portugal. Choices - Multimedia engineering final project Behance portfolio Filipe Oliveira (FilipeO) Seixal, Portugal About Awards Portfolio (5) Projects: Choices - Multimedia engineering final project, Photography, Kampai Magazine, 3D Videos, 3D Models, Choices

Leia mais

PROJETO / PROJECT. Um edifício exclusivo numa zona vibrante. O local de eleição para a sua loja.

PROJETO / PROJECT. Um edifício exclusivo numa zona vibrante. O local de eleição para a sua loja. PROJETO / PROJECT Um edifício exclusivo numa zona vibrante. O local de eleição para a sua loja. Na Praça dos Restauradores, em pleno centro de Lisboa, estão a surgir dois novos espaços comerciais. Localizam-se

Leia mais

Feiras. Fairs & Markets oulé

Feiras. Fairs & Markets oulé Feiras & MercAdos Fairs & Markets oulé Mercado Municipal de Loulé Loulé Municipal Market Realização: De Segunda a Sábado Duração: Todo o ano Local: Mercado Municipal Horário: 07h00-15h00 Held: From Monday

Leia mais

Cultural Identity of Young Volunteers Differences and understanding Empowering People. Volunteer Profile Questionnaire

Cultural Identity of Young Volunteers Differences and understanding Empowering People. Volunteer Profile Questionnaire Volunteer Profile Questionnaire 1 Índice 1 VOLUNTEER PROFILE QUESTIONNAIRE... 1.1 Country... 1. AGE... 1. GENDER... 1..1 GENDER vs... 1. Qualification... 1..1 QUALIFICATION GREECE VS PORTUGAL... 1. Are

Leia mais

Português 207 Portuguese for Business

Português 207 Portuguese for Business Português 207 Portuguese for Business Spring 2012: Porugal and the EU Instructor: Jared Hendrickson Office: 1149 Van Hise Office Hours: Monday and Thursday, 11:00 am-12:00 pm e-mail: jwhendrickso@wisc.edu

Leia mais

ROTEIRO DE RECUPERAÇÃO DE INGLÊS 7º ANO INTERMEDIÁRIO 1º BIM - 2016

ROTEIRO DE RECUPERAÇÃO DE INGLÊS 7º ANO INTERMEDIÁRIO 1º BIM - 2016 ROTEIRO DE RECUPERAÇÃO DE INGLÊS 7º ANO INTERMEDIÁRIO 1º BIM - 2016 Nome: Nº 7ª Série Data: / / Professor(a): Nota: (Valor 1,0) INSTRUÇÕES PARA A PARTICIPAÇÃO NA RECUPERAÇÃO Neste bimestre, sua media foi

Leia mais

FICHAS DE UNIDADES CURRICULARES

FICHAS DE UNIDADES CURRICULARES FICHAS DE UNIDADES CURRICULARES a. Unidade curricular Course unit title: Construção da Imagem Fílmica Construction of the Filmic Image Código: 01343927 Code: 01343927 b. ECTS: 5.0 c. Horas de contacto

Leia mais

Roteiro de Recuperação Língua Inglesa 6º ano

Roteiro de Recuperação Língua Inglesa 6º ano Roteiro de Recuperação Língua Inglesa 6º a Professor (es) da Disciplina: Christiane Bernardini Lourenço Data: / /15 3º TRIMESTRE Alu(a): Nº: A: 6º a Fundamental II Período: Matuti EM CASA: Revise o conteúdo

Leia mais

quem? NOVA JOIA é coordenado por Mirla Fernandes e Renata Porto.

quem? NOVA JOIA é coordenado por Mirla Fernandes e Renata Porto. quem? NOVA JOIA é coordenado por Mirla Fernandes e Renata Porto. Com um percurso muito parecido, ambas fizeram sua descoberta da Art Jewellery na Europa. Renata Porto no Ar.Co em Lisboa, e Mirla Fernandes

Leia mais

MICHAEL BIBERSTEIN / RUI SANCHES. AQUI e ALÉM. 24. Fevereiro 2011. 10. Abril 2011

MICHAEL BIBERSTEIN / RUI SANCHES. AQUI e ALÉM. 24. Fevereiro 2011. 10. Abril 2011 MICHAEL BIBERSTEIN / RUI SANCHES AQUI e ALÉM 24. Fevereiro 2011 10. Abril 2011 3 5 P E Este catálogo foi publicado por ocasião da exposição Aqui e Além de Michael Biberstein e Rui Sanches, que teve lugar

Leia mais

Bárbara Rodrigues da Silva 3ALEN, 2015

Bárbara Rodrigues da Silva 3ALEN, 2015 Pets reality There are about 30 millions abandoned pets only in Brazil. Among these amount, about 10 millions are cats and the other 20 are dogs, according to WHO (World Health Organization). In large

Leia mais

ST. PAUL S SCHOOL. To be considered Charity of the Year applicants should meet the following requirements:

ST. PAUL S SCHOOL. To be considered Charity of the Year applicants should meet the following requirements: ST. PAUL S SCHOOL CHARITY OF THE YEAR APPLICATION FORM How to apply for funding 1. Application - Requirements and Conditions To be considered Charity of the Year applicants should meet the following requirements:

Leia mais

o seu futuro apartamento em Albufeira your future apartment in Albufeira

o seu futuro apartamento em Albufeira your future apartment in Albufeira Praialgarve, SA Praia da Oura, Apartado 827 8200-911 Albufeira Tel.: +351 289 543 108 freeholdsales@leisuredimensions.com http://www.petcheyleisure.com/bayview/ o seu futuro apartamento em Albufeira your

Leia mais

Colorida Art Gallery was founded in 2007. The gallery is located by the Castle of São Jorge in the highest hill of the historic centre of Lisbon, in a

Colorida Art Gallery was founded in 2007. The gallery is located by the Castle of São Jorge in the highest hill of the historic centre of Lisbon, in a ALExAndER lee Colorida Art Gallery was founded in 2007. The gallery is located by the Castle of São Jorge in the highest hill of the historic centre of Lisbon, in a building more than 150 years old.

Leia mais

Roteiro de Recuperação Língua Inglesa 7º ano

Roteiro de Recuperação Língua Inglesa 7º ano Roteiro de Recuperação Língua Inglesa 7º ano Professor (es) da Disciplina: Christiane Bernardini Lourenço Data: / /16 1º TRIMESTRE Aluno(a): Nº: Ano: 7º ano Fundamental II Período: Matutino EM CASA: Revise

Leia mais

Perguntas & Respostas

Perguntas & Respostas Perguntas & Respostas 17 de Abril de 2008 Versão Portuguesa 1. O que é uma Certidão Permanente?...4 2. Como posso ter acesso a uma Certidão Permanente?...4 3. Onde posso pedir uma Certidão Permanente?...4

Leia mais

AT A HOTEL NO HOTEL. I d like to stay near the station. Can you suggest a cheaper hotel? Poderia sugerir um hotel mais barato?

AT A HOTEL NO HOTEL. I d like to stay near the station. Can you suggest a cheaper hotel? Poderia sugerir um hotel mais barato? I d like to stay near the station. Can you suggest a cheaper hotel? Gostaria de ficar por perto da estação. Poderia sugerir um hotel mais barato? I d like to stay near the station. (I would ) in a cheaper

Leia mais

ACEF/1112/02477 Decisão de apresentação de pronúncia

ACEF/1112/02477 Decisão de apresentação de pronúncia ACEF/1112/02477 Decisão de apresentação de pronúncia ACEF/1112/02477 Decisão de apresentação de pronúncia Decisão de Apresentação de Pronúncia ao Relatório da Comissão de Avaliação Externa 1. Tendo recebido

Leia mais

GUIÃO Domínio de Referência: CIDADANIA E MULTICULTURALISMO

GUIÃO Domínio de Referência: CIDADANIA E MULTICULTURALISMO PROJECTO PROVAS EXPERIMENTAIS DE EXPRESSÃO ORAL DE LÍNGUA ESTRANGEIRA - 2005-2006 Ensino Secundário - Inglês, 12º ano - Nível de Continuação 1 1º Momento GUIÃO Domínio de Referência: CIDADANIA E MULTICULTURALISMO

Leia mais

Welcome to Lesson A of Story Time for Portuguese

Welcome to Lesson A of Story Time for Portuguese Portuguese Lesson A Welcome to Lesson A of Story Time for Portuguese Story Time is a program designed for students who have already taken high school or college courses or students who have completed other

Leia mais

Educação Vocacional e Técnica nos Estados Unidos. Érica Amorim Simon Schwartzman IETS

Educação Vocacional e Técnica nos Estados Unidos. Érica Amorim Simon Schwartzman IETS Educação Vocacional e Técnica nos Estados Unidos Érica Amorim Simon Schwartzman IETS Os principais modelos Modelo europeu tradicional: diferenciação no secundário entre vertentes acadêmicas e técnico-profissionais

Leia mais

DATE July 04 th and 05 th, 2009. VENUE Ginásio Gilberto Cardoso Maracanãzinho Rua Professor Eurico Rabelo, S/Nr. Rio de Janeiro/RJ Brasil

DATE July 04 th and 05 th, 2009. VENUE Ginásio Gilberto Cardoso Maracanãzinho Rua Professor Eurico Rabelo, S/Nr. Rio de Janeiro/RJ Brasil DATE July 04 th and 05 th, 2009. VENUE Ginásio Gilberto Cardoso Rua Professor Eurico Rabelo, S/Nr Rio de Janeiro RJ Brazil ORGANIZER Confederação Brasileira de Judô Aeroporto Internacional do Rio de Janeiro

Leia mais

FRONTAL >VIEWS. looking is infinite. Teatro Municipal Sá de Miranda

FRONTAL >VIEWS. looking is infinite. Teatro Municipal Sá de Miranda FRONTAL >VIEWS looking is infinite Teatro Municipal Sá de Miranda XII VIANA MEETINGS CINEMA AND VIDEO Films, PrimeirOlhar Award, Cinema Schools, Workshops, Masterclasses, Exhibitions and Debates XI ENCONTROS

Leia mais

PREFEITURA MUNICIPAL DE BOM DESPACHO-MG PROCESSO SELETIVO SIMPLIFICADO - EDITAL

PREFEITURA MUNICIPAL DE BOM DESPACHO-MG PROCESSO SELETIVO SIMPLIFICADO - EDITAL CADERNO DE PROVAS 1 A prova terá a duração de duas horas, incluindo o tempo necessário para o preenchimento do gabarito. 2 Marque as respostas no caderno de provas, deixe para preencher o gabarito depois

Leia mais

personal details profile

personal details profile personal details name: Paulo Vitor Fernandes Bastos nationality: Brazilian / Portuguese date of birth: 02/27/1987 e-mail: paulovitorfb@gmail.com phone: +55 (21) 99777-4854 portfolio: www.pvbastos.com profile

Leia mais

THE SIMPLE FUTURE TENSE

THE SIMPLE FUTURE TENSE C.E. GISNO Subject: ENGLISH Teacher: ANDRÉ MATA Name: Number: Grade: 8 th Date: / / See the examples: 1. I will travel next week. 2. She will travel tomorrow. 3. You will travel in four months. INFINITIVO

Leia mais

Proposta de Parceria. European BEST Engineering Competition, Portugal, 2015

Proposta de Parceria. European BEST Engineering Competition, Portugal, 2015 Proposta de Parceria European BEST Engineering Competition, Portugal, 2015 Índice Projeto EBEC 3 EBEC Portugal 9 Propostas 11 BEST 21 European BEST Engineering Competition Portugal 2015 2 Projeto EBEC

Leia mais

Semestre do plano de estudos 1

Semestre do plano de estudos 1 Nome UC Inglês CU Name Código UC 6 Curso LEC Semestre do plano de estudos 1 Área científica Gestão Duração Semestral Horas de trabalho 54 ECTS 2 Horas de contacto TP - 22,5 Observações n.a. Docente responsável

Leia mais

SEE Workshop 2: Design Support for SMEs & Public Sector

SEE Workshop 2: Design Support for SMEs & Public Sector SEE Workshop 2: Design Support for SMEs & Public Sector Brussels, 12 December 2012 Session 1: Attitudes to Design and Raising Awareness of Design Raising Awareness of a Region s Design Sector Paredes Centre

Leia mais

Integração de Imigrantes

Integração de Imigrantes Integração de Imigrantes ODEMIRA INTEGRA It is a project born from the need to improve and increase support measures, reception and integration of immigrants. 47% of immigrants registered in the district

Leia mais

Compartilhando Energia Humana. Sharing Human Energy

Compartilhando Energia Humana. Sharing Human Energy Compartilhando Energia Humana Sharing Human Energy A Chevron Brasil tem como estratégia e valor um plano de investimento social voltado para o incentivo à qualificação profissional e ao empreendedorismo

Leia mais

展 示 及 展 覽 藝 術 Apresentação e Exposição de Arte Presentation and Exhibition of Art

展 示 及 展 覽 藝 術 Apresentação e Exposição de Arte Presentation and Exhibition of Art 展 示 及 展 覽 藝 術 Apresentação e Exposição de Arte Presentation and Exhibition of Art 協 辦 機 構 : Colaboração 全 藝 社 Art For All Society 報 名 費 : Taxa de Inscrição $20 Co-organizers Art For All Society Application

Leia mais

Andrew is an engineer and he works in a big company. Sujeito Predicado (e) Suj. Predicado

Andrew is an engineer and he works in a big company. Sujeito Predicado (e) Suj. Predicado Inglês Aula 01 Título - Frases básicas em Inglês As orações em Inglês também se dividem em Sujeito e Predicado. Ao montarmos uma oração com um sujeito e um predicado, montamos um período simples. Estas

Leia mais

MUSEUM MEDIATORS EUROPEAN CONFERENCE

MUSEUM MEDIATORS EUROPEAN CONFERENCE MUSEUM MEDIATORS EUROPEAN CONFERENCE Museu do Trajo - São Brás de Alportel 16-17 de September PORTUGAL Na área da cultura, a criatividade desempenha um papel fundamental na sociedade europeia tocando muitas

Leia mais

This report mirrors my journey as a Master s Degree student and describes my development as a future teacher.

This report mirrors my journey as a Master s Degree student and describes my development as a future teacher. AGRADECIMENTOS Este ponto do presente relatório é dedicado a todos os que, de algum modo, contribuíram para o meu processo de aprendizagem e de formação. Começo por agradecer aos professores que grande

Leia mais

Raquel Morais. Raquel Morais

Raquel Morais. Raquel Morais Raquel Morais Nasceu em Lisboa, 1970. Vive e trabalha no Porto. É professora de design gráfico e partilha a sua experiência profissional entre a ilustração, design e artes digitais. O seu percurso profissional

Leia mais

Lição 24: Preposições de tempo. Como usar preposições de tempo.

Lição 24: Preposições de tempo. Como usar preposições de tempo. Lesson 24: Prepositions of Time (in, on, at, for, during, before, after) Lição 24: Preposições de tempo Como usar preposições de tempo. Reading (Leituras) I was born in 2000. (Eu nasci em 2000.) We work

Leia mais

Hotel Cruz Alta Repouse com serenidade e conforto / Rest with serenity and comfort

Hotel Cruz Alta Repouse com serenidade e conforto / Rest with serenity and comfort A MAIOR OFERTA hoteleira em fátima FATIMA S LARGEST HOTEL GROUP Localização / Location (N39 o 37 42 W8 o 40 30 ) Junto ao jardins do Santuário de Fátima e da nova Basílica da Santíssima Trindade muita

Leia mais

A não perder em Portimão...

A não perder em Portimão... A/c de Agenda N.º de Pág. 5 Para divulgação Data 01/09/2008 A não perder em Portimão... DE 5 A 14 DE SETEMBRO O destaque vai para os Desfiles Look Fashion da Semana de Comércio em Festa, o Festival do

Leia mais

CULTURAS, POLÍTICAS E PRÁTICAS INCLUSIVAS NO SECTOR PÚBLICO E PRIVADO UM ESTUDO DE CASO EM DUAS ESCOLAS DO 1.º CICLO, DO CONCELHO DE SINTRA

CULTURAS, POLÍTICAS E PRÁTICAS INCLUSIVAS NO SECTOR PÚBLICO E PRIVADO UM ESTUDO DE CASO EM DUAS ESCOLAS DO 1.º CICLO, DO CONCELHO DE SINTRA UNIVERSIDADE TÉCNICA DE LISBOA FACULDADE DE MOTRICIDADE HUMANA CULTURAS, POLÍTICAS E PRÁTICAS INCLUSIVAS NO SECTOR PÚBLICO E PRIVADO UM ESTUDO DE CASO EM DUAS ESCOLAS DO 1.º CICLO, DO CONCELHO DE SINTRA

Leia mais

PRESENT PERFECT. ASPECTOS A SEREM CONSIDERADOS: 1. Não existe este tempo verbal na Língua Portuguesa;

PRESENT PERFECT. ASPECTOS A SEREM CONSIDERADOS: 1. Não existe este tempo verbal na Língua Portuguesa; ASPECTOS A SEREM CONSIDERADOS: 1. Não existe este tempo verbal na Língua Portuguesa; 2. Associa-se o Present Perfect entre uma ação do passado que tenha uma relação com o presente; My life has changed

Leia mais

VOUCHERS POUSADAS DE PORTUGAL

VOUCHERS POUSADAS DE PORTUGAL 2 presentes em 1 2 gifts in 1 Válidos para 2 pessoas / Valid for 2 people Válido 1 ano após a data de compra / Valid until 1 year after purchased date CENTRAL DE RESERVAS CONTACT CENTER FOR RESERVATIONS

Leia mais

SEMINÁRIO DE DIVULGAÇÃO DO TRABALHO DESENVOLVIDO NO ÂMBITO DA EDUCAÇÃO PARA A SUSTENTABILIDADE

SEMINÁRIO DE DIVULGAÇÃO DO TRABALHO DESENVOLVIDO NO ÂMBITO DA EDUCAÇÃO PARA A SUSTENTABILIDADE SEMINÁRIO DE DIVULGAÇÃO DO TRABALHO DESENVOLVIDO NO ÂMBITO DA EDUCAÇÃO PARA A SUSTENTABILIDADE Lisboa, 20 de Maio 2011 ECOTECA DE OLHÃO Fátima Monteiro . Auxiliar de Serviços Gerais.Técnica Administrativa.

Leia mais

Treinamento para Pais Cidadania digital No Nível Fundamental. Parent Academy Digital Citizenship. At Elementary Level

Treinamento para Pais Cidadania digital No Nível Fundamental. Parent Academy Digital Citizenship. At Elementary Level Parent Academy Digital Citizenship At Elementary Level Treinamento para Pais Cidadania digital No Nível Fundamental Pan American School of Bahia March 18 and 29, 2016 Digital Citizenship Modules Cyberbullying

Leia mais

Como dizer quanto tempo leva para em inglês?

Como dizer quanto tempo leva para em inglês? Como dizer quanto tempo leva para em inglês? Você já se pegou tentando dizer quanto tempo leva para em inglês? Caso ainda não tenha entendido do que estou falando, as sentenças abaixo ajudarão você a entender

Leia mais

Colégio Social Madre Clélia

Colégio Social Madre Clélia Colégio Social Madre Clélia Ed. Infantil - Ensino Fundamental Ensino Médio Nome: N.º: Turma: Série: 5ª. Disciplina: Língua Inglesa Prof : Patrícia e Kássia Data: / /2011 Atividades de recuperação de estudos

Leia mais

OPEN CALL 2014. O PLANO LISBOA é uma associação sem fins lucrativos fundada com o propósito de promover a experimentação

OPEN CALL 2014. O PLANO LISBOA é uma associação sem fins lucrativos fundada com o propósito de promover a experimentação OPEN CALL 2014 PT O PLANO LISBOA é uma associação sem fins lucrativos fundada com o propósito de promover a experimentação e discussão através de exposições, publicações, encontros e eventos variados em

Leia mais

Roteiro de Recuperação Língua Inglesa 7º ano

Roteiro de Recuperação Língua Inglesa 7º ano Roteiro de Recuperação Língua Inglesa 7º ano Professor (es) da Disciplina: Christiane Bernardini Lourenço Data: / /15 1º TRIMESTRE Aluno(a): Nº: Ano: 7º ano Fundamental II Período: Matutino EM CASA: Revise

Leia mais

COMO PATROCINAR / HOW TO SPONSOR

COMO PATROCINAR / HOW TO SPONSOR INTERNATIONAL MONEY TRANSFER CONFERENCES BRASIL 2014 27 th to 28 th March, 2014 (pre-conference 26 th ) Hotel Golden Tulip / Paulista Plaza - São Paulo, SP - Brasil www.imtcbrasil.com COMO PATROCINAR /

Leia mais

TUTORIA INTERCULTURAL NUM CLUBE DE PORTUGUÊS

TUTORIA INTERCULTURAL NUM CLUBE DE PORTUGUÊS UNIVERSIDADE DE LISBOA FACULDADE DE PSICOLOGIA E DE CIÊNCIAS DA EDUCAÇÃO TUTORIA INTERCULTURAL NUM CLUBE DE PORTUGUÊS SANDRA MARIA MORAIS VALENTE DISSERTAÇÃO DE MESTRADO EM CIÊNCIAS DA EDUCAÇÃO Área de

Leia mais

Prova Oral de Inglês Duração da Prova: 20 a 25 minutos 2013/2014. 1.º Momento. 4 (A), are you a health-conscious person?

Prova Oral de Inglês Duração da Prova: 20 a 25 minutos 2013/2014. 1.º Momento. 4 (A), are you a health-conscious person? Prova Oral de Inglês Duração da Prova: 20 a 25 minutos 2013/2014 GUIÃO A Disciplina: Inglês, Nível de Continuação 11.º ano Domínio de Referência: O Mundo do Trabalho 1.º Momento Intervenientes e Tempos

Leia mais

UNIVERSIDADE DE COIMBRA Faculdade de Ciências do Desporto e Educação Física. Jogos e Emoções

UNIVERSIDADE DE COIMBRA Faculdade de Ciências do Desporto e Educação Física. Jogos e Emoções UNIVERSIDADE DE COIMBRA Faculdade de Ciências do Desporto e Educação Física Jogos e Emoções Expressão Emocional em situações reais de jogos do Domínio Psicomotor João Carlos Fernandes Pessoa Gonçalves

Leia mais

Festas, Feiras e Romarias

Festas, Feiras e Romarias Festas, Feiras e Romarias Feira de Velharias Feira de Velharias de Olhos de Água Data: 1.º domingo de cada mês Local: Junto ao Mercado Municipal de Olhos de Água Contato: Junta de Freguesia de Albufeira

Leia mais

REAPROVEITAMENTO DE RESÍDUOS LENHOSOS EM PROPRIEDADES PARTICULARES REUSING WOOD DEBRIS FROM PRIVATE PROPERTIES

REAPROVEITAMENTO DE RESÍDUOS LENHOSOS EM PROPRIEDADES PARTICULARES REUSING WOOD DEBRIS FROM PRIVATE PROPERTIES REAPROVEITAMENTO DE RESÍDUOS LENHOSOS EM PROPRIEDADES PARTICULARES REUSING WOOD DEBRIS FROM PRIVATE PROPERTIES APRESENTAÇÃO O designer Hugo França propõe um melhor reaproveitamento para resíduos lenhosos

Leia mais

espaços diferentes different spaces SPACE designers: Angelo - Paolo Scagnellato

espaços diferentes different spaces SPACE designers: Angelo - Paolo Scagnellato espaços diferentes different spaces designers: Angelo - Paolo Scagnellato A SAPCE nasce das capacidades criativas dos designers Angelo Pinaffo e Paolo Scagnello aliadas ao desejo da Cadeinor criar produtos

Leia mais

PRESENT PERFECT. She has ( *She's) lost her passport. ( Ela perdeu o passaporte dela.) Obs: E ainda não o encontrou.

PRESENT PERFECT. She has ( *She's) lost her passport. ( Ela perdeu o passaporte dela.) Obs: E ainda não o encontrou. PRESENT PERFECT Uso: Ações do passado que carregam certa importância ou conexão com o Presente; Ações que aconteceram em um período recente no passado, sem que tenhamos que especificar o momento em ocorreram;

Leia mais

ACFES MAIORES DE 23 ANOS INGLÊS. Prova-modelo. Instruções. Verifique se o exemplar da prova está completo, isto é, se termina com a palavra FIM.

ACFES MAIORES DE 23 ANOS INGLÊS. Prova-modelo. Instruções. Verifique se o exemplar da prova está completo, isto é, se termina com a palavra FIM. ACFES MAIORES DE 23 ANOS INGLÊS Prova-modelo Instruções Verifique se o exemplar da prova está completo, isto é, se termina com a palavra FIM. A prova é avaliada em 20 valores (200 pontos). A prova é composta

Leia mais